 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 0 a/ w8 }$ b5 d6 T
+ Q5 E1 v) r [# @6 m开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 7 O% \% w6 T- v' q2 N0 [# Z& X+ k
; f. n5 n* ^- s) A; E
2.chick(女孩) % f: g9 B( _# Z
8 n4 U" C/ `, @2 I0 \7 H+ J容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
/ ]4 Y5 w, q7 r" T" U8 e
+ ?9 m! b. s1 L9 [3.pissed off(生气,不高兴) - R7 k, ~: R7 o% W6 w) \ i3 b0 T
- P6 d, K3 W& F8 V9 r+ X
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
& S8 Y4 ?: T6 q- y: \& [: N1 U) D2 p# D$ B0 e
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 5 L1 b& X- [8 \. R% w
. l; \& p U' f% U% M, n* l2 H& C此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
7 d' ?8 D5 S4 ?9 Q9 Y5 `+ L- G& W6 s/ G* v$ F: Z
5.freak out(大发脾气) 5 n! s2 h# a) S. u
9 }+ [1 Z, L6 \" m/ h
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) - J, h5 S, P5 U! u3 b2 n1 Q
1 U. a, l- }9 J5 W9 }" _# s- n3 o8 I
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 9 I N/ K) K2 _ t! @" h; m
. L: J* u0 K/ `9 \这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) & _( y7 n7 l) f' ?8 h
, w3 ^$ P/ S. j1 e: S5 Z6 O5 E
7.gross(真恶心)
6 t" A; w7 W z* w' {5 ?8 E6 t5 J ^! J+ V) x1 u* _6 O5 O
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) ( p! l! Y, k9 c' n9 O
. {+ @/ q/ X9 e# n8.Hello(有没有搞错)
: \; `. H- b. U
% |/ ?: }- h5 G并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
: ^8 f3 J7 A6 P, J( W' r) \0 w' @6 n+ b0 c+ M
9.green(新手,没有经) $ c; v: X% k S& `# \ I
) H! {; F. B" D( b0 ^5 `. f不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) ( n4 |& B9 V( h" e/ H& S. e
6 r6 d: u( l7 I. |1 V% ?
10.Have a crush on someone(爱上某人)
4 X/ z7 }# C! Q b/ r8 r: u1 w1 f. _# g8 E$ o/ G% T3 Q7 y6 R
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|