埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1664|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。 0 F7 N* S) l, Q: B1 @% Z

4 S! B9 W! T4 p+ A/ n: F  一、介绍客人所遵循的礼节 2 @( ]8 K4 ]7 s& b$ Y7 f7 z
" W7 d8 z, |7 u2 l$ E( [
  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。
+ z4 O0 D( N8 C$ R' X$ S- l; y& z& C2 r5 K. c4 q* @6 \1 H' \* i
  二、介绍客人选用称谓的礼节 $ Y! I" J* A0 h5 I, Z2 R! G) ^% D

# R5 a8 F2 `5 [7 S  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种. 4 g* C: V  y) w7 {; h$ T8 b
! w% b0 h! p# D: J  D, S! j, b
  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
( p# b$ c! z5 Y% D/ S
/ i' z7 r( P3 s- X5 ~  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说: - f/ X& \# C" j8 S* Z' O( M

. n$ Q2 d, w4 X* i  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。 - i& d* U) ~* ?. `# P
8 g* {% E: y/ p( q
  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说: / O4 o/ E: E' j" u( v6 h. w

9 ?% j+ t. r: r  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生.
" {: y" h2 z/ B7 f1 d, P8 q) x' ~
  (3)向长者介绍年轻的男士时可说: + y# T* n2 Q. T7 c) N
4 I. N. A8 D  b
  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生.
: R3 v& [3 Y+ G/ F' t/ h  M7 H1 H" `- t
  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:
, K' b2 o4 a# |; D
: A# d3 G& L4 t' O: \5 d, x  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔.
0 h* A3 P: B% O& N
: ?$ y) U' M1 X5 X  e3 U0 ~- b/ S  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如:
' @& K- x2 T) O% |8 f0 ^/ ?
9 @& g; `& _" ^! i- e! |; Q2 ?( v) M  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。
6 R0 X+ G& q$ K0 T& r- r5 G- V
% Q, B+ X, @$ v$ ^$ v$ |( K6 q  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
/ y$ u, R1 Q. G$ l3 F- j0 x% m6 Y: u8 s7 T# H1 q
  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。 # o+ m3 m& r6 a  {. |* b

- K. `2 k! M8 }4 z, k  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语. ) L" |  Q$ [, V7 L. V) J" b6 b

( n- D0 f7 b+ F% o: X1 `. g7 C' v1 B  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德.
) H4 I- x3 Z' O! q0 `6 l' a' v7 v9 i- b2 ~
  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗? ! `+ |7 Z5 Z& u% m/ v

/ @! j- w' `) I) O  n% E! [0 y  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?   C# v7 O# F. B

6 s- \( z7 G" l6 p  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如:
9 G/ F2 {8 w3 j' E/ l
4 D5 R9 f4 A# g4 A" F  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴."
6 }$ [$ s& f9 z2 E+ \9 x$ V
- }% e8 X" K2 \  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你."   j: ?; l8 w2 j# }
. c6 ~$ d! `3 r+ m2 R: N- l2 g: ]
  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你." 1 w- o; _& q0 u$ R* V
4 u& k% Z" B2 q2 t. C9 d( v7 v1 a
  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合. . G9 x5 i7 I; f3 U

: Z* k8 L* k' U  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com. : y  [: ^$ x8 e+ s7 r$ J2 g

" s# g( u2 Y1 ^1 Z& M/ Q. `  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
6 x, T! }! n" S, l# B: ?$ m* y6 J2 P! N7 W% F7 }2 q0 J
  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作. 7 }7 f1 h% |: K+ O
* I* A9 o2 @5 {5 C6 S3 x1 W, S* i
  三、介绍后双方应行使的礼节
! D4 c% H( _0 C& e
- B4 w& Y/ X- k! g% O  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬. 9 Z% n7 P5 r8 t5 y
8 r. [2 w/ S3 `$ N9 O8 J' {' u
  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人.
9 u& F  G0 \1 o- {9 x4 F' U( f5 ^6 D
  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意. # W; @; V6 A. A7 w3 A& N0 t- C
$ j) Q2 f) B/ z6 n- l7 m+ b
  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant.
7 q# e2 R8 b4 s2 m4 F8 f: n$ W! v
  w  n1 ?, F; `  c5 z' ~  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng.
6 h/ u  [6 e$ j4 x2 @4 v
' A9 @2 P" H, a: t  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 19:17 , Processed in 0.099677 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表