埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1361|回复: 0

英语笔记: 常用动词

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在口语的英语当中 , 有很多既简单又实用的动词 , 几乎是每天都可以听到好几遍的 . 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼 , 各位知道它们的用法吗 ? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词 .
& H0 J0 D6 l. W2 N
3 ^$ G8 z" w* I9 _& [7 B* d1. Don't prop your feet up.7 \* Q1 T+ O+ {. ]; B7 e% K3 N
不要把脚跷在椅子上 .! d& M3 y5 S" b8 l9 e

$ M' t% W' W' Q+ nProp up 是支撑的意思 , 如果用手托著你的头 , 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的 . 还有有的时候我们用东西把门撑住 , 让它不会自动关起来 , 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示 , Don't prop the door open.
7 y% {/ `( P3 X' C0 F! U
( a" S  i& H4 a# p刚来美国时 , 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的 , 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上 , 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上 , 所以在他们的观念中 , prop up 其实并不算是一种坏习惯 .- g3 m1 L, w/ u. v

0 p$ K" m% L- P8 H2 F" z2. Scoot up.
3 H/ J/ W& \8 [* R2 @' }2 n9 |) h向前一点 .
  @. W4 Y# O: O
; Z2 l. d  e5 Q6 P% W2 s/ t4 \Scoot 这个字如果你去查字典 , 它告诉你的解释是 : " 轻快地奔跑 ", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话 , 则是表示稍微移动一下的意思 . 比如说有一次我去图书馆念书 , 我坐在我的位置上 , 把走道都堵死了 , 结果有一个老美要过过不去 , 他要我把椅子稍微向前移动一下 , 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点 .
1 Z% ~( a6 k; ]5 Q! x* c
# @& y3 b% D) e, H7 l) N3. Scoot over.
( G1 @) c9 f6 C5 X往旁边靠一点 .
# H" `, T- o! ]/ f/ K2 A0 L8 Q2 I) b- x1 t$ e. V# u" q& w3 b* v, V
Scoot up 是往前 , scoot over 则是往旁边的意思 . 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了 , 要请他靠中间一点 , 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解 . 又比如说别人坐在一张长椅子上 , 你要人家向旁边挪出一个位子给你 , 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话 , 他就会往旁边靠一些 , 让出一个位子给你 .: D3 b+ `, C7 D3 A' a5 v
* Y4 J* F  r3 J& ]; t# q5 C' {
4. I am going to hit the bed in ten minutes.+ e, u6 n+ a3 q- r& {$ V! J6 W
我在十分钟内就要上床睡觉了 .
8 w$ B4 `2 |: ^- U
- W. L0 |! ~1 ~& V  X这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音 , 这句话要来的更为传神 , 就是指整个人倒在床上的动作 , 另外还有一种说法 , 但是比较少人用 , 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草 , 大概前人都睡稻草上 , 所以才会这么说吧 !
: u' v% u8 y" g2 u: l5. It won't be long before we hit the road.0 z. ~( k0 O) m1 C# R/ y
离我们上路的时间不久了 .; Y7 J9 j* q6 `1 c  q$ `; ]
; L' _3 x- ?" Z& H6 b2 k
Hit the road 就是上路 , 所以 hit 这个字用途蛮广的 , 它既可以代表上床 , 也可以代表上路 . 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候 , 我们正在吃早餐 , 男主人就跟我说 , It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了 , 要我吃快一点 , 因为我们快要出门了 .
/ }  H9 D- F6 t  Q6. All things ought to be rolling at 4:304 p; T3 b5 ?1 I" |. ]
所有的事情要在 4:30 开始 .4 \5 B2 t. J3 q6 n) O9 X" b( u
  w3 I* a+ y3 w  Q' n! n
To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子 . 个人非常喜欢这句 . 我忽然想到中文里也有类似的用法喔 ! 例如我们说 , 让世界开始转动 . 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧 .6 ?& [! Z8 ?0 O

+ K$ j# y6 o2 ]# g+ lRoll 还有一个用法跟中文的 ' 我们可以滚了 ' 很像 , 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐 , 就有人说了 , OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢 ?
: ?8 f' l& I# q" B1 M6 U/ j7 S- |6 `& i9 Z( a
7. She is *****ing at me.
7 s$ x4 O/ B1 U0 f& [' i2 g她一直在对我唠叨 .
$ d- t# u* h7 z% @* x; v4 O  M! V. z. g+ @4 L( _+ y5 Q* m5 s( n
Bitch 一共有三种意思 , 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以 , 没事不要乱用用错了 ! 不过一般说来 , 当 ***** 当动词用时就是唠叨的意思 . 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发 , 跑来跟我说 , My wife *****es all the time!
9 i  u6 O& i3 ?- l( ^8 \4 v7 O8. You have to jump at the chance.
/ J1 l7 G7 q" P* m' @8 ~你必须把握机会 .
1 i- T- l& ?3 K- t
, S9 ?; v, x* v1 `  Z我们说把握机会 , 这个 " 把握 " 老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词 , ( 虽然它们都是 " 跳 " 的意思 ) , 不知道为什么 .. 另外 opportunity 这个字也作机会讲 , 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念 , 你就可以说 , I'll jump at the opportunity.
' `; C- G) i' s# S! Q8 C2 m% Z' W8 o$ \( W5 H
9. I can hold the cup for you.
' k* P# e( V2 i* `8 B# h* r 
, p& }, ~0 N" h3 Z我以帮你拿著这个杯子 .
: {5 ]( e8 x( `) j ) P, ?4 Z8 _, z- |# v+ [7 }- u5 l
Hold 和 take 在中文都是解释成 " 拿 ", 但在英文就不一样了 , hold 是拿著某样东西 , 而 take 是说去拿某样东西 . 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了 .
# e8 v( t8 M) a0 l2 U9 m' h% U10. Can you hold the door for me?) S- i, N  y% Y7 w8 Q1 S$ T; E
 
4 q2 }0 ~( J  v' C" b$ Z# I. l能帮我扶著门吗 ?
+ I1 |0 v* Z4 J8 H& Z* |第一次老美跟我这样说 , 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么 . 这种情况多半是他手上拿了很多东西 , 无法自己开门 , 要你帮他扶著门 , 不要让门关上了 !
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 19:15 , Processed in 0.087458 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表