 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
% ?, R" U4 K$ C0 A+ N0 ~4 b8 z他昨晚对我很凶 .4 z5 A0 y( i2 ?, U! G. }7 }" F
& F, ~9 s+ L9 F
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.1 D# _5 T8 `) v. o1 T. ~: H) H
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
* M, S; U6 C& @- Q, J" L' A+ N
# |+ P( b3 z: K. j2. I have a hard time with my girlfriend.
. e) |/ q# o! G5 y我跟我女友关系非常不好 .
/ r- r$ y- k2 [& b; b1 V8 O, S8 w6 h- B
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 ., I$ d6 ?# S4 f. j! C
2 S: Q7 q' z" ^7 ^! P: k7 |5 DHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
- X' S3 Q" P. j3. You're getting on my nerves.- i; h, u: [( \+ j7 C8 @
你惹毛我了 .4 k1 c* C: T, C) d' D( X
: Q- N( Q* G; `+ [. `) R) h( s照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
V6 E u* ?7 d6 D) O% w/ c! a) ^, H5 \; ~8 P0 s P
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
2 z3 k+ m/ }+ E. k6 J. U! B: T/ t不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !/ T' _; J3 y' B, U3 n9 |
4 y% \1 O& C3 O3 ^这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.3 l6 A K! `: x5 V% A9 S
5. Cut me some slack!3 |+ p- t* g9 D% ?6 L$ r L2 S T
Give me some slack!9 s$ h/ m1 O, J
放我一马吧 .9 c: L1 l/ A5 @8 k3 I4 R/ b5 S
/ m: Y1 N1 S; l2 T2 k( t, ~
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
' N' ?: X& O' h- f3 E( C6. Don't let your father down.
4 H& u, H" F8 X( t' f不要让你的父亲失望 .% s2 H e3 `5 J$ v. q/ h) z# K! K6 |
% g+ O7 v+ p# y, \* V$ jDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
: l+ k% `, u% W0 U% c
6 ~6 M8 {% g7 K% s请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
* O8 x: y0 N7 b- e- `2 |# J- ?0 n! J7 L% r6 V7 t+ A
7. I don't give a ****9 {3 L4 w4 ?& R9 j6 _2 y6 o
I don't give a damn.
; G$ T n- m0 [; ~4 T$ w5 p, x不屑一顾* W) [3 D5 _7 p% |! Z+ K
t4 c+ N/ E, |: S! D
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.) k! Q# v2 m% `0 @: F& @
' K* x/ y6 k R- E" ~7 p2 \- w8. People have dirty looks on their faces.. s9 s0 T! Q+ H- D
人们的脸都很臭 .2 b( S2 K! I! O }( M2 \/ f# D
: x) |* `5 o, {有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
/ b# b" U+ @* m' J
& o' X, `3 S8 o8 B3 J1 w9. Tough luck, but **** happens.1 L: d% n9 T g& U
真倒霉 , 但还是发生了 .' x+ p0 j" ?! ~( e8 A; d6 N+ S2 M
7 |' p7 G, S: F8 H4 N: c* N0 d' M& b
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .. d: s! [* I$ b# W
* y2 H: a) w4 y1 B# f1 {
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .- L+ l: A& C& t h; X
# ?) Q/ T& d' ?9 }10. I got the short end of the stick.
% U& n( u3 y6 R这实在是我所能遇到最糟的情况了 .- T3 a7 ]3 r1 h2 C' w
^- Y, F5 p g1 ^# b比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|