 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
2 h6 p" `4 u$ ~9 o你是一个人来吗 ?4 I/ V+ M) n; k) \8 k
' B" b% p& c: j; j3 o. U/ K各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!- l$ A: x7 w3 B$ A3 j, v
* _; c5 d) A0 n! |+ t* Y0 _
( X& l7 w6 a. A2. No, I lost my buddies!4 ]& Q# t) T1 ^. G) V8 h
我找不到我的朋友了 !! n ~) l3 L2 E/ C6 S% i: L
H5 q% X% W3 ^" n$ _
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
6 `1 e [5 }5 H% x* {+ S # K. x4 H6 _( O7 s
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
/ c3 ^: x/ b- K( a: ~3. Are you guys OK?0 X- n$ j4 N# j6 n" J
你们都还好吧 ?9 o) F7 x3 b4 t |# E( O
, B: B1 L8 Y& T! k( y
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
k: {* |% ?3 J/ B; s& O" m+ r. W1 _# \1 W2 l4 s. K+ F% L+ g' i" J. P
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
- R W3 V7 z5 ~* z; w
9 l& b( ?# A# j! m; r" L J) \6 B, p4. I heard the nature's call.% N" d! ^$ |& u N
我听到自然的呼唤 .) x+ S" ~- }: ^
6 Z9 s' l- \9 r3 R8 z# s( F
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
! o) m4 M5 a* Q9 j2 k" d; N. ^3 y
" P9 S! E6 ~3 Q# F8 j" F# s5. Can you be more specific?- P! o5 @& w% k
能不能再明确一些 ?
- ?$ {2 \# `! b/ I1 h- z1 B2 Q, p! J7 k: C3 D2 w* T: G
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
: b2 K* k/ n! ?) a m: o: y另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
4 {# L: {% D* k g$ I# z
4 O* C. @' |; a$ f7 d. c, F4 {' {6. Everybody picks up whatever you want.! p- a6 h/ g4 v, O6 u2 {: G
每个人拿任何你们想要的东西 ./ E3 X, C1 _ I: p. }8 n' ]
. \8 n. T( X# a3 |$ ~
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
r/ {2 ]) Z( j* W( A+ Y7. I bought a cake about this big!
$ {- W* u5 M7 c8 e5 y6 o我买了一个蛋糕大约有这么大 .
/ p3 j1 D7 I/ o' d3 [
[# y1 u& R2 s% n7 D* h讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.) d5 o, G; m5 h: i6 ]
- `0 N0 h; i) F* E" U
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .: y% [) K# k) Y1 O$ R
8. He dances like an animal
* H$ Y$ G0 I q- S1 {他跳舞跳很疯狂 .4 M7 j, ^$ w& V1 j* ^- P7 u
q- {, B9 e; P) v4 Q" i4 Q老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
* a8 r* o; L( o$ @7 R7 t7 g2 ?, i# L$ E9 W% O0 `
9. Do you have a good time today?
, s! i6 J% Z9 I8 o; x3 C6 V1 _2 B今天玩的高兴吗 ?
0 J, I6 A8 I* w4 k- Z
/ i0 i7 J' {5 ^' L* G6 P几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
- }# w9 \6 x, j3 Y7 h1 l. U) f+ }
3 Q( l# y, i- k. O: f10. I'll walk you out.+ E1 H. K U. R7 p. A3 M
我带你出去 .) U4 N+ z2 l- {
3 i( a' E' o6 w/ w9 o
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|