 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
3 R0 h" o) h& B" }" r 打电话来的人* g2 Q4 s: _' t& G) V+ U) v
3 u+ A5 D W& v* o: c' v% \
你 (接电话的人). D" q! N5 w4 C! h) i
8 b2 \' j$ N# Q! g4 f" @8 s3 }
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。. Y# t9 J- ?' o4 `9 S9 y
8 n) G$ h; q- X; c# J This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
6 x; k3 h' R6 Z7 L; z; Q4 {$ T! Z$ C3 R: N u l$ o" F/ l# E
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."). A6 n/ v7 h: ~' l- F- c( g
/ B7 k% \0 [, M/ ]" |
This is Daisy. 我就是 Daisy。8 R- Z d, L/ p9 Z, O6 ^# q
( B$ `2 y! ^ v- C
That's me. 我就是。
$ I9 X- V# {; D) k+ U' I9 D9 V* B& i' L- F$ O5 ]/ V% w. F; U
4 s; o$ \" t2 d( o 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
- Z9 A1 z- v# B8 E: T2 m 打电话来的人; y* @( F* O7 U* ?* P" ~% c5 A
- t" [3 z+ N% z3 `6 t+ Y" L
你 (接电话的人)" L5 X& _" D* C& A7 J! K7 m m0 A: R& ^
1 L, Z* L" D4 K' e- ~
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)8 r( E/ D3 W% C
H, |& ]- r- ~- n0 I; O. h
He's not here right now. 他现在不在这里。
" b4 Z6 Q4 X) ^' I( F+ n. Z. B/ j' d8 x: P" T' r
He's out. 他出去了。+ D7 f4 M, z" ~0 I
" E8 ~' I0 A- T! ? He's in a meeting right now. 他现在正在开会。5 O! C& i, t- ]6 L3 X! B7 z
9 T' \ x! z0 m% k9 z& i \% J
You've just missed him. 你刚好错过他了。! |* {- M c w. s
# ~5 S1 ]) g' N. R8 E He's just stepped out. 他刚好出去了。
' \7 c; @, h' K0 G! j7 K& w7 Q1 N6 `/ O0 C7 z7 M; P
, F+ S) a" D- x2 d, U
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言) J, H# c0 z" u$ w4 x4 @
打电话来的人
$ ~( h' Q. Y8 U' Y5 F* J2 D n( m+ V5 O7 F) B1 R4 V& ^, A
你 (接电话的人)
5 M' y# j2 G7 {$ Y6 F' y+ S& d J- s0 p0 o ?6 ?: @
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)/ a* L1 T- ?8 u' E
i* D4 N; W* {# n1 E. R
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?2 g! X; L `# F6 X9 ^$ M4 b1 A% Y |
$ z: p0 b+ t2 [$ ]$ o* |
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
/ W& n! K% J- V1 j% H: d R: ?6 y# n8 X6 H* X: M+ }
7 Z: W4 ]7 j- G8 q) o
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来% J% J) K7 T+ x9 C ?5 G
打电话来的人
2 ^ `! o- M1 o3 J2 K. F3 \. |2 X6 |" Z
. z' G: I. |5 S: o, u 你 (接电话的人)
( w6 X" h6 p( y7 J/ P/ n4 S. j3 M" u' x& n2 X6 f$ Q# |. E
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
' j Q I5 g+ @* I; Y0 A0 g' A' Q/ D! ^* h8 `9 i
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。+ d% z) U$ ^8 T8 C9 R+ l1 R
: Y4 a6 k2 ^& A E6 | I have no idea. 我不知道。
2 T! V& h! D5 D) ]4 d4 K" ?$ K" \$ C; M8 ~6 o, ^3 l
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。% f" s& ]0 Y2 C+ e" G! Q1 {1 Y
s5 W C9 }- Q) R- ^
7 i* f" p5 t/ b8 P% b& K
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
/ ]3 e) y' q2 V* h7 w' \# ? p+ b9 X: \ 打电话来的人* D4 f# m+ F- s6 b6 F+ w" Y
- ^$ w! V- e. K( _6 h" {
你 (接电话的人)
/ ^& t$ A* u; r' b6 \9 f% y; h
5 o& }7 q6 X6 ~8 P9 y k+ P; l. L Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
3 g2 b# h$ K, [ d, \3 h( `2 m5 Z2 l: J/ N, w
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
) @( c w* _0 u( G" U, {
4 q f& D8 C! \ He's at work right now. Do you want his phone number?
2 n8 I* F) v4 h
l! u* N f3 x2 ~ 他现在在上班。你要不要他的电话号码?! Z$ I8 k$ E% V0 u% b4 [
! y7 ?2 p) b" p3 [1 l* [7 T
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
9 ^. i2 H5 a- L7 A
4 @5 ^0 j1 v3 K: l 打电话来的人7 I6 Z0 z0 r9 j4 p# D4 a
w( u! r$ y$ _: R 你 (接电话的人)
l0 k9 q4 j! C! A3 {+ W9 \4 u7 s! Y5 k( \
Can I leave a message? 我可以留个话?
& A0 W& y& x" F$ I! V% p, M4 _2 P# ]
5 ]& |5 d# }" h t# ^ Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
) J) M2 N. a( t6 g- l1 Y0 O* A3 i3 X5 Q( J0 c2 j; |
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
2 a E! g( L: x* D
# `3 J O0 j6 `; |+ s r. P Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper9 A1 e; C- ?" H
to write it down.
. M+ L- l6 Z9 E" X* S( `0 p3 P( q! a5 A# G' j# R1 M& F
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
" V3 [& C% e% ?5 f% \: o y) S: a/ C9 _) m i! O' }+ r2 N
& i' a' F. F3 |2 _, _
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
; t2 _8 e4 O# }, V 打电话来的人
% L, S! ^6 ]4 c% r" @, z5 k5 b8 t: ]. \
你 (接电话的人)
* {7 v( B D- a. B! ?1 q% \* P. ?9 @5 t3 X% L) Y
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
% a! E8 B/ P, o, a2 m7 _: U+ y. p a2 E$ v
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
5 Q, Q& D2 i6 D% k2 s
; k- k/ j+ d+ N/ h. }3 x Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
6 m* m( m) {! c3 d! d9 j$ y. F! G2 Z, k. U) H. U
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
1 C; a( A; w; j( U+ q' z) Y! w B4 U6 Z( p" Y8 T/ q
Pardon? 抱歉。(请再说一次)! `% v$ S& g J' L7 s1 P
" a) ~# D2 F5 b* I7 I Come again, please? 再说一次好吗?
* N" t7 F+ u2 |; V2 l' R/ F
' I h: O( J l& X1 X+ V V6 n7 a I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
! a4 Q" ^ E X# }
6 v4 z$ F: \8 r/ a 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言' Q( P. W4 [( G4 }8 d
打电话来的人; |$ l& Y6 L" r, K
9 T& e; f% W9 x: K: x2 O! |" w8 e0 A 你 (接电话的人)( H6 o5 R5 C4 ^) G. J
0 c# z5 c0 I$ Q- k" P5 }+ k. b
May I leave a message? 我能否留个话?7 M W) Z1 y+ d/ Q1 r/ e
0 h, h+ z- J" B5 X You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.! d3 l- h! l/ _, s6 u
8 o# l$ A, b. @$ t 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。% M, ^4 T1 h/ i6 h
% g! Z! I5 w) D: G) h) ^5 _
7 V. T+ M; v L* {1 f& s; K If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.8 V8 s& h9 L) b# G1 f" Z
- x1 h6 W& F, |+ m% S
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
2 {7 L5 M- K% H' z
$ o0 p Z$ S: M( O9 y( d1 F1 K$ I G0 n
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
2 U' e) r! G: R, n 打电话来的人
0 b3 B- M. w# _
: L# C5 S" P, }% S3 R* l; S 你 (接电话的人)
T8 M: C5 M6 `$ ? x( i6 T& s& G. k2 f1 q6 o
Is Brandon there? Brandon 在吗?
2 `7 ]8 R2 @' t4 n& n' S# [/ ?. G, O
, D4 F0 m I0 S( m4 t Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
$ A& X& V! N' T$ W9 f
3 ^# }. I' F: l$ w0 F+ d/ z Hold, please. 请稍等。; E3 u: ]! E( O) v' F7 h
3 w0 w( L- O: Q- a( M
Hold on, please. 请稍等。7 I; m) f0 g# I; @$ ]
1 ^; l. \( K1 U( m8 }
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?1 p7 |+ `" L& a0 O' _. d( o! O3 P
* p7 p% d- k* `/ t; [, B2 D
( ~$ K& K1 J4 u0 N5 K( Z
情况 (十) 对方打错电话$ A, p; m O: w! {/ \9 g
打电话来的人3 W. Y! \/ t7 X) H5 J: y! \( i
9 \' |$ D7 j) W" T& _ 你 (接电话的人)9 Z4 T( y) w; t9 t0 C& G9 K
0 a! M6 P1 Z6 G+ V
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
1 }( G: [: j) S
: y' e- t$ b- Q Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
: W W& m0 F* q" Q% O1 f( h# z8 u2 j1 u* X; H& U- H' g
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。1 _6 Q. N p1 C0 A7 T2 r9 w. _
" v+ E& }6 b7 }) |, f
What number did you dial? 你打几号?# n! q* b" A' I5 B% T
+ w O$ O# h5 C! ]3 F
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
7 p) T: S' N6 \* s) Z: a, w* X1 Y: ], x0 [- ]0 `3 E% t
打电话来的人
0 S+ T1 t. L; r) ^# m! _2 B6 x/ F u, f- r t1 u
你 (接电话的人)
, a6 R4 w+ d' _- k6 B" B2 E
% H& j; i/ d$ { Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。( k& \$ w8 b1 E# Y/ t
( v7 q- I. O' X Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
9 t. X0 b: L& h% n; u9 F
; Q- w+ S: Z1 A8 G. ?; p1 ~+ K6 B' ]" Z" n R) Z9 ]
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)/ F0 p7 |3 u c0 e; ^' S, u9 w
* ^+ \7 l8 f) Q9 D4 M2 E$ O7 n 旁人
1 ~0 V! |: V: l
: q# W5 {5 ?- }2 A* b0 k 你 (接电话的人)
9 A( r2 K5 ^7 o4 T. L) g, {: d) A3 M, g4 H
9 g! U0 J2 B& z0 j5 h Is he there? 他在吗?
$ x, r& `5 B6 R0 N: q8 R( b5 z$ N2 V% A2 R# r
No one is there. 没人在。# {, l4 I, D6 h% d2 i
$ i6 U0 x# D: c* ~ Nobody answered. 没人接。
- u0 R( f2 H Q+ M0 ^ Z2 C2 _* H" h" f: W
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。3 s/ g' U1 U9 `0 t6 R
$ M% X3 j2 I; J# i* l) w$ { 情况 (十三) 电话打不通1 C) W% ~9 q4 m
旁人( e8 ^8 r5 g- |. _' t! q
f0 B0 A5 I+ W: P% K5 k' e
你 (接电话的人)1 R3 `6 U) Q X) S) c0 w2 z/ j
3 Q7 p! X: j- u2 X0 P3 C
Did it go through? (电话)打通了吗?
, d4 C0 M( [. V- w. Q+ U* Z6 I* B0 x' e0 V
The line was busy. 电话忙线。
8 m. r& @1 A" ?+ A* Z# t7 ~- [0 m& a+ L1 t
I got the busy signals.. 电话忙线。
# b$ S; X# a$ s( W2 A/ q) b1 }" |3 V- z) H" `* p/ \: y! P
$ p8 g3 D D6 O' V* O
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话4 [# F5 l( K9 p, u2 S1 |+ M; t; I' W
甲+ e1 L; {9 q1 ~" |2 G
0 V. c* H0 J0 a) U }8 W 乙
3 s* P! h0 w! i2 G
, e/ P- p" z& b8 c- s8 J Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。% P$ K/ o. [- t3 z1 t
: O" _: N: M- N; N, `+ `
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。1 b% q# n9 C5 Y) v
- o( Z% [" i" v3 h% d. @
Yes, dear. 是的, 亲爱的。. ? N9 @- y0 w* y/ {# c: n* l& Z
: |$ X( _, ~, Q- O/ T% w2 A; Z% c- H; T. q: u; t0 k1 B8 b5 \
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)4 o, z' x4 f; p# ]8 i1 L% p0 s
旁人& r$ ~# d6 m3 F1 @6 |8 q+ i
5 U3 ]7 Y! z+ s( G- [
你 (接电话的人)0 v. w2 E8 j+ q8 N
- V; j. v- q \* e- @ k
Who called? 谁打来的?
! @2 S) s. Q; s
+ X" O4 N, w/ h% S' E No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
. w. l- G% E" A4 y) e' u
' p5 C7 S/ f; r! S7 p# x Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
7 x4 _( y0 B* j$ M7 b* G$ e# x$ c$ P
$ w9 ^) k9 N7 r+ Q" r( i4 E! ^
. n) s6 M5 L& B% C 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。% Q S8 p- T7 P5 u- C0 Q
. Q. j; v% t# ?2 T0 @2 i
16. 范例 (一)
) c% E U. D# M9 Y
2 ]7 x; X5 B; e4 ~( v( y p 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
" d& Z) r% K) _% A/ S( ?5 Z( }
1 l& w, d# u0 S+ G. o) R 17. 范例 (二)! d- F P9 I! @; k9 x/ [7 o
0 Z! j$ D; T! o# A% S5 O. R
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
/ r, @7 \$ r/ H* Q
* @; t) q7 q! h+ t 18. 范例 (三)2 x6 u- c4 M& N2 i
* M" r6 U6 M* L. l* B' n8 g3 @ 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
5 B" l' m) M; d7 J) T+ n# L
: u* m5 P, B. i1 V V* { r 19. 范例 (四)6 M! ]$ I" H& G$ Y3 L, d
# i; O" c' }- v) L. q, @/ o! v
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.( y7 k. H; |* C$ m
! L: ]8 e4 N) ` B, N: a: r 20. 范例 (五)
) {' o* l# T$ X
+ a+ x& ?* h, ?7 S 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|