 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
' ~ ]+ T: n/ L0 s1 N. A; J 打电话来的人. b, I% B/ X* n% v
& h+ o0 D* Q) k
你 (接电话的人): W! Z+ f$ c9 {) d5 f
! O5 p& q/ f" R K Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。7 l" {+ N# p. |6 \/ L
* J. I k2 Y, m
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")( }0 Z- ]2 Q1 k7 g0 M, m3 {) a
% b% k+ r N2 c5 [$ F, T4 E You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
0 G8 L* ]3 S9 h7 [- P6 [7 C# C E. o# f7 V, K2 i
This is Daisy. 我就是 Daisy。( h4 l! d+ _6 v0 k" E
: ^& H& k; ?5 R* [) P4 k That's me. 我就是。& P& B) n2 p$ `' X, N$ k, Y2 g
5 ]) Z& x- W' Y4 n: I3 b$ ?
S1 A# @2 C! d; L" _" u5 a 情况 (二) 打电话的人要找的人不在7 A2 d9 z4 R7 O x
打电话来的人3 ], |# s" g6 _- w$ a6 ^
6 n" `6 q* n. C, b( M# E
你 (接电话的人)
5 U1 Z* h" ~% o/ R! V( r/ L" e* k/ a( _5 ^0 \# s* K% f
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
3 @% s9 d) J4 p# _/ s) k+ j; r3 l2 L) @
/ T+ v$ Z( a0 ` k/ `3 q He's not here right now. 他现在不在这里。; Q2 |3 o& \5 s
7 n0 v# _/ I/ C0 \% @, ?
He's out. 他出去了。+ E/ Q5 R0 o6 Y6 S; ?8 X9 }* J' w5 g5 O
& H+ M* Z! c' @ He's in a meeting right now. 他现在正在开会。2 _8 n; J# s4 g$ v/ o
2 T/ a) g1 g3 C/ T& o
You've just missed him. 你刚好错过他了。! v$ D- W8 y+ S: x6 z
/ V3 h- f- G: \/ h* s3 T) t
He's just stepped out. 他刚好出去了。$ c9 r* S0 E: |, v7 U" ^
7 o0 z: Y; n! E: M
, R1 n$ L8 d6 ^8 P 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
, [4 l1 |) B/ v# R0 l: P! q 打电话来的人* J5 } _- B, J) o
9 H. w& J; U; Z$ K 你 (接电话的人)* z6 ^, V( v- N# u+ F% K+ o
& p* @0 `7 N' K% R1 A" r( I( \- x Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?); U/ G+ N* L4 z! y5 W2 U* a
' X% @8 c6 l' N9 o. v) z8 O
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?. T4 w2 U; n' V: p, j: E* Z f
; J# G" j9 Q3 I) q He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
% n p- P6 k# W+ m, x3 Q* s# H8 j& X9 g: n, D3 X9 ~
( v) u! ?4 m0 ^0 F1 Y" O! U 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来4 k1 n+ z) i8 t0 ?
打电话来的人3 P( D7 W$ R" M, p/ d
3 T0 s; {9 E, Q* Y8 G 你 (接电话的人)
, }4 v# o( {+ z3 F5 D- C6 j" v
* z/ j2 B r' ]+ a% w5 U/ v Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
: K8 {# P' ~% l5 x% s2 C+ m; Q/ \9 P3 @
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。+ A% v" m1 \* s. z
: ^( n$ u' t T8 t4 l1 N I have no idea. 我不知道。
0 ?1 `7 z; u/ ]0 s7 L, d$ x# o) _# X% ^4 V6 p, p
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。' E! n z1 B- ]8 T3 x' `4 M
+ B; P" D s* A. @8 X* O
6 f3 o$ p! F& S7 v y/ [2 y d
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
% s0 ~8 X5 @# S. U( @ 打电话来的人: [ y) ]$ }+ v: _/ h" S
/ ~! E1 h( W- ^1 X5 ~$ b 你 (接电话的人)
( Q' x. J- W7 [- |
; P$ G/ z. T/ W& b9 G+ R1 ~ Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
! X. n2 i1 o/ f$ k# o. r' u! j. s5 w& U) x' L' l( H$ F
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。6 U+ R7 y$ n, y1 X, l% T2 W
. B- R( B' i6 w6 b6 v+ E0 @- s- I He's at work right now. Do you want his phone number?
" D* ?2 ?# \! I" g
3 p. C" m1 V; b" W$ m8 } 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
- u O/ i4 R$ C# x; O b% f9 [2 _% D7 J9 L# d
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
% W1 X% w1 R7 {! H8 l# J: M; S) X3 g8 _7 b
打电话来的人
- x- C% A& `$ p" Q
" V4 ^) l! n" ~& q, N) L9 A6 c* l9 A3 O 你 (接电话的人)( {2 k5 A3 d4 k4 J/ F2 t
5 b; p: x" i9 f+ I) X Can I leave a message? 我可以留个话?
! M/ \' z9 i" \6 f1 R
/ ^+ q0 f5 L8 K) G" k. i Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
Z1 w2 \. q* v1 `" p* P* C4 F, D" f
% Q! n$ W( |1 t( L m Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。2 \ E- K, L: @1 L( N
7 ]* k7 \, J( S/ k7 N
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
) t6 w7 J e# w* {3 t j: p% H to write it down.
% \2 ?5 I- T# ~- M' V% N) W* U5 j. H
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
# Q/ p9 x$ V- ]) x
6 Z/ \5 g& w3 A) {! e3 x5 N1 x8 S' U- A8 K( R: G
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
) F8 `8 j7 Q! Y7 x 打电话来的人
6 d- D! c1 ]8 j* b% X4 U" w+ o' x
- W& @" d7 h8 \) h4 ] 你 (接电话的人)
8 Z) i1 R$ J. f0 ?, E7 u M
# o/ u; |5 O6 F When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
- k9 C- p G2 `6 ?6 ?# o3 ?8 Y; D3 [1 c6 \
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
5 ~2 | F9 h- Z5 p' E4 P$ L
; K: M2 v- P" P6 k3 S Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?+ D4 D9 U, {2 c# K9 V
7 n# l( g( J+ ]0 Y2 X6 u2 L
(Say) Again, please? 再说一次好吗?+ ^$ R# Z% b: x9 k3 a
8 b1 G6 [5 G+ h# o+ m5 _3 _# X
Pardon? 抱歉。(请再说一次)' p& S- R% j* C9 d2 l5 ^
' ~6 V' U* f% ~0 ^1 ^ Come again, please? 再说一次好吗?
# K$ t4 Q7 j3 |* y& i7 \2 M- }9 l3 s4 n+ k9 c3 R
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
5 z9 G0 }: a! E3 }. q1 _
: v" k# T, a- H# ]8 O5 ~ 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
+ t+ E- n! ~: n9 v: S 打电话来的人
% \# q7 F* x3 m2 V3 W; V! e. b9 @% m' F- V& l& e: D
你 (接电话的人)
* Q2 m3 A' h1 G: `- R9 |7 _2 A0 N2 S4 m: b
May I leave a message? 我能否留个话?
& m# t: ^8 R7 @: ?8 V: M& O( ~$ e
$ N/ b5 {0 p/ K- A You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.+ p; t3 s" [3 J$ Z, C$ i1 \
/ c- ~( U" \* t/ e
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
7 @# R# |5 C) i6 }5 N3 c4 R: K
- ]& m( [5 g+ }8 T7 S7 L( q% k' Y
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good., P. p2 P- K% N T! l
& \' y" h' t+ I+ t& k; O/ [- a 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。2 B, b: ~4 ?, b1 e: M; r
: \ u: R8 ?" I8 |: B c8 ]% e
4 x Z2 \0 m" B. b! a/ e
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
1 L v; H/ |0 H/ x3 w: [ 打电话来的人3 N; s$ h% g w, B+ d" E) A2 Y: L' m
7 A$ A" t" d- z2 B) m% @: |: v
你 (接电话的人)( p5 v- U. ]6 x ]5 ?/ c
: E( E! n, r! W3 p5 ^1 d
Is Brandon there? Brandon 在吗?
7 f4 ~2 O6 s* E1 |/ G8 F* U* [2 P& N! }* [
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。6 F: n, o! j8 _; d! W7 _. Z
4 \: Q* Z6 H% f3 U9 w* k
Hold, please. 请稍等。
7 q; l1 v5 r2 Y1 w1 H; K2 M$ G' R. l2 \0 ?
Hold on, please. 请稍等。9 |9 Q9 H# i9 x4 c( \: s, a' ]8 U
4 P5 U% y X7 v+ h* y Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
8 W, d* b1 K4 f4 ~ b" N! }0 Z- Z' N) m" m/ e
8 X, j5 r! }( a1 T 情况 (十) 对方打错电话
3 z/ G Z; u$ N 打电话来的人
. @+ R& x/ h. X/ K& r! G( ~( [& p9 p1 x" `2 _3 E
你 (接电话的人)) W6 w8 `3 k) W; e/ x! X
6 n& P( R h9 K7 ]- s/ H; {; p: Y3 e& f- F
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
2 o% k% N6 Y+ r6 H4 V% l0 b5 ?
& b( ~3 @. M/ X" P: p0 c! d Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
1 [1 O. J" v+ ]- v. j+ p5 O, S! f, {
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
# c! x; q/ R6 U' a6 G. ]) z, \# d T$ q8 C! I! d8 b
What number did you dial? 你打几号?
# n* ^9 P% _/ _- s ^7 Z' E, F- \9 |$ c5 `
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话$ P. q f: U$ R- e6 w
/ `* h: [0 s3 q" |/ c" _& f 打电话来的人
5 | u/ x. Z' X: t/ t: [& R8 }+ v( b& e3 t, s8 D
你 (接电话的人)+ W# v3 |$ C; h; |9 e/ u5 `* q; r
' E: Y( k+ x. a8 c! W" ~7 k' S+ d
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。* |3 z) M% j. S5 G
4 U4 r. N7 _. u! T$ Z4 q" \ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
4 E. r7 C* ?1 `4 p1 [# s0 H% ]. o, P
$ P( W$ b0 U) H: v; o 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
1 U( h( g. _) y! b
7 O' J) E8 G7 E1 S 旁人7 D$ k0 T3 l# b3 b& X1 H
/ \& f' d9 |8 Y7 p/ q' G& U 你 (接电话的人)* p4 F3 [( _7 @. |* y+ {
# ~. {5 ~4 _+ e$ L
Is he there? 他在吗?8 ?+ A0 D) q1 d7 J
2 V& i- B3 n- @; u7 ^: n8 z
No one is there. 没人在。
% i: @" E8 Q. J* n# C: }8 j9 e: R2 R; f: |/ I+ F
Nobody answered. 没人接。. Z A, n3 O8 {, V. i3 d9 A3 a
& I" n# R- O" |9 ]
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
; g: C+ |% c1 p( }$ ^& q8 a9 z4 S. q' ^' H
情况 (十三) 电话打不通
* s& Q3 d. ~7 q: z7 u) S 旁人4 j0 [8 K5 P* Y ^9 W
6 L* ~ |, z6 j( C" T( p; v2 { 你 (接电话的人)
+ {( f2 w5 w: G/ f
- P! w/ X) y$ Q Did it go through? (电话)打通了吗?
% M9 M( b* v' f! w I! M
1 f2 v" [, F) a. Y The line was busy. 电话忙线。9 ~+ u! @. d9 Y* e
3 R8 w" q: T( W* M4 v+ I
I got the busy signals.. 电话忙线。% [1 M4 E+ L* J" ?3 t- l
+ |9 I ~, b/ t" U
% O: ? e7 N/ i0 X$ S4 | 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
) i9 d0 {6 }9 Y# l, c 甲+ E5 S. v* M0 l( t
% k% Y3 e/ f' ~. r3 B: N7 q
乙
3 j& \# o4 ~8 a( m$ L- s8 c2 q3 R( W
1 P6 a( v0 L0 Z0 Y' i3 z4 Y Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
" I2 q4 b: V& N# a2 j* C- c$ ?' m6 w t
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
$ E+ g: z+ B) M9 z2 \- O6 ?2 I1 |7 q P% ~8 s, M4 {! S% c( g6 V
Yes, dear. 是的, 亲爱的。0 X0 T1 R. Y5 |$ _& F# u
& O- w9 v g$ ]- V
+ J/ }# P% Z5 F" S T2 U 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)3 |* A0 H. Z$ F) Z" V
旁人
! ?2 n8 x! S- ?- k+ O3 Q4 [, F3 P2 ^/ J* I9 c
你 (接电话的人)9 O; }1 y$ L0 F/ g* W* l- U
! o" ?6 b( V$ v4 f; \7 j1 |
Who called? 谁打来的?5 j& N* n3 [, V% R: h
! J7 v$ l% n0 J4 j% [( ~" l
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
. s1 c, m' Z3 A" t6 ?1 s" _5 {6 S1 |, r8 p+ U
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
9 K4 O5 U R1 I; S+ E
6 t8 U3 r" E4 v v, r0 @7 `+ I* a0 a8 {7 a! @) H; ?2 a% ]+ X5 w
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。% A; k p' v; t8 x* _
) F$ O8 I7 X) D) h! t 16. 范例 (一)
: u m1 H+ \2 f: }
4 N, t) N t5 M5 g/ B( W 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.' n; L( \- k) g
* r9 I1 Q/ E o% O& `& ]$ F
17. 范例 (二)% E& C5 P$ h$ b/ s* x# D
8 U& k! x4 U- T$ {) t 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
' J( S0 y$ j" }( A6 U, [# g2 K: c! m! b
18. 范例 (三)& `+ g* N( L0 e1 a, M$ _
" K8 l* M9 p _8 ]# @ D9 b
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
8 L0 y1 f' s" G* r8 K4 d7 u: S. O
' a& L3 H3 q6 D0 ^4 ^# r- i& [ 19. 范例 (四)3 k. O3 v8 T) z5 h8 y' w
$ C5 ^' Z/ W$ A$ c) P( H' A' N( O 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
7 q& B1 V) v5 S% N' D# }
6 ]0 R! N# n' E, K8 S3 s. b 20. 范例 (五)$ t) _ I9 N: L# L7 H4 N5 y; _
3 F) m/ B8 |9 Z! c4 C; \5 A
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|