 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己$ t6 b* D' W+ B% }
打电话来的人$ i" h! \& P. @& A, h, u5 P. |# f
: N% D) ?" y6 w0 S- q
你 (接电话的人)+ }2 q( X0 o6 u2 V- S7 |4 V
. ?+ K( Z6 R4 _- d8 Z8 ~- l+ S
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
$ H" P" O- U8 H7 ~/ [4 e
2 @- B4 K( U; j$ F' |8 c This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")6 z6 c# E4 R# ^( U* r- V! n9 j
3 \5 O5 d6 l! j! U
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
% a2 g5 @3 P$ T$ T( J5 e) \' Q) Z
* d# u' H6 ~8 B4 ^" }* E0 z This is Daisy. 我就是 Daisy。; p( A+ b A; X8 G; i% o- h6 I
+ P8 K# H4 B; \; v9 T, H/ I6 Y That's me. 我就是。( o6 q$ Y n( L2 k+ {; ?+ H6 r
0 y3 t7 [. b4 T! l6 s. ^0 y, w
* s5 j6 m# ^. P; s' M7 } 情况 (二) 打电话的人要找的人不在5 ]# _" A% O0 e6 r) u6 ~) w
打电话来的人. q5 p+ K1 @: g( e. ?
I7 v) ~6 a* r! j/ F1 M& o+ S
你 (接电话的人)# L% T5 X. I6 d4 F7 |
9 [$ M' y5 \' P/ e* m May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)7 D2 y; O0 }$ k, H$ h
3 K' B! K: ], M( Q/ D5 B2 q4 U He's not here right now. 他现在不在这里。
8 @( R, B5 J# N) \3 L& L$ T) g: _0 n& C
He's out. 他出去了。6 B" M4 ?1 B' o, h# _3 O* ~& B
) N3 x6 ~. J+ y; t) H3 {
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
9 J: z0 O8 [; b. W% p5 }4 ]' A
7 h- Y. y; y, q" v. O You've just missed him. 你刚好错过他了。. c; W. \% |9 A" `" ?
3 h g- X `: \$ M! O! [# W; l He's just stepped out. 他刚好出去了。* A: f- K9 c8 D
$ ^+ g% R5 s3 i; W- a0 U/ P. O( l
) L; Z8 O) ~4 l6 h! h
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
) U/ r3 F d, e8 ~# N! e1 ] 打电话来的人/ `. n* U6 D* e5 S2 S; `* Z; c
7 w7 W0 Z9 Q, g: [2 u
你 (接电话的人)+ Y: t2 x- A" Y- }/ U) Y
3 G$ D: v; J2 O Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)& i- O( ~; S$ p1 ^/ x4 L4 @
+ V0 U% N) Y0 D, Z# F
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?, I& x, ^2 O4 z
1 L, F" _: [+ s: D) d0 z- @0 ~
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
. d8 P/ U) c1 l% b) d
X! Y6 G- Y/ c S2 a: h% y/ v" ~2 x3 z, ~7 D5 E" A" j! _
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来* L" ^- \* }4 f
打电话来的人* e9 ?7 Y( p& Q; d& ?0 s1 h: s# A* \
, C; D+ I! e+ @% h: |5 N 你 (接电话的人)3 T4 [' y1 B3 Z+ g
) l5 H$ S9 z9 e2 t' n0 ` Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?- ?& C/ C, v; I0 i
- U0 R1 ^0 D0 v9 R1 ]: `0 y I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。" S# i: Y+ O/ s8 C" B1 y' F/ e
8 K5 \: B8 B% G2 n$ e0 P0 p I have no idea. 我不知道。
: Z% L5 B% O \# ?2 m
& @0 i3 L: T4 T+ w He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
/ p3 G/ [2 R7 h$ {+ w
2 K/ A: h9 x, [+ E- m" N
9 E% ^: Q" m0 W7 e 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里; L5 c4 N I/ e; { Z' L r
打电话来的人; S9 R, g2 [# B; q: o' U5 s
1 U+ ]- V) ]% }& Z3 r7 n 你 (接电话的人)( G5 K" G+ ~. X' b/ _' A! ?
' ?8 v" f: ?! Z6 k! z( c: M Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?8 d3 V: S- r; S. Y1 \4 g
' R& z8 }; o1 ]. R S5 L. S& U8 h( Z
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。 ~- [/ B2 t$ t1 R7 V% G3 `
, E* o) a: I. Q; n He's at work right now. Do you want his phone number?
9 p5 o& H5 W7 ^+ ^1 F8 n4 a' d4 y
" B. t1 s& z9 _ F, j1 j9 h# E 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
' Y4 e3 l% r& _+ c- F7 r8 X$ ]& ~/ B" x, M2 l+ n+ D$ J% u$ X5 F9 J
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言) }( w5 l p2 n3 N9 K( q8 x
) R* f1 {0 v; ]. W- Y) H$ W* }: n 打电话来的人- i- p, h, K4 k3 B7 J
7 O. q! U" O. ?6 u+ p S) O$ m
你 (接电话的人)
7 w% i: r/ g9 Z& T
# j. E+ C+ D5 F( e4 I Can I leave a message? 我可以留个话?. C, q1 u; O6 \0 P$ `
& X( Z) W! w( i) v/ ` Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。$ T& r! _$ i% A8 x3 y+ B
7 _( @! u0 L, [
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
0 m- t& x. G" G% u( |
+ C$ x, v- T0 R. W Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
; [# }. Y# O$ G& p3 z- m% h' [7 ? to write it down.
: Y8 T- m1 Q* S1 P: W
/ p4 V9 M4 W+ G8 l6 u9 b- A r; X! C 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。# B. Y$ W5 y. `& `( j6 c" P9 i
, e& u+ L _/ s% r3 Y2 k
+ C" ?3 [. |8 o% Z9 O1 y4 {9 S
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
3 S9 q3 h" W% N 打电话来的人
. `" c8 z4 q! n" R; k! ] J( |
3 v. G& ~4 w7 `5 U+ j1 g7 f 你 (接电话的人)
* f, \# _, e5 }$ ?, g: j5 a
0 k5 x7 E; b# H5 p$ e, y$ M- r' D When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
o3 K/ d S" I t4 y
5 u2 ~3 w* F. c0 e( c( H4 M1 S7 V% r' s 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?) o' L( C0 o3 `. X, H0 U& v
l9 L. q! m0 a. A" J# l Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
. s" w# C0 d5 v% j9 G1 z
2 h9 [- g: Q' H; k, J2 X (Say) Again, please? 再说一次好吗?
( G v# v' s8 ]: B8 N
6 P3 i1 n8 ~" |, X) Q Pardon? 抱歉。(请再说一次)
' {) \8 @% S/ i G7 V( R+ {; J
6 I% N6 Y1 g: M. Z6 y( s Come again, please? 再说一次好吗?
: H# @& _! [9 S' \9 d2 V
' q, s6 s% K# s. I S; R I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
- [3 B' L1 _) F8 j1 k( H$ H1 |4 P" j0 k: `) I7 D5 [
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言0 h5 p; w- @" i% K. v6 ^
打电话来的人% g& T1 M( _% m: ^& f$ b \
# L9 D; W. k- t+ t; X4 ~$ k- y5 K 你 (接电话的人)* N9 I0 d( `& M2 I/ k5 \) l4 K
' v* r) g X8 V May I leave a message? 我能否留个话?
! E* \: L" x" W# }2 \5 ]: E9 v3 r1 |, a/ k. b# B$ G; S0 Q
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
- R( B4 M7 K! {6 o6 U, f1 } l a% U) o% O& i! {
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。% w: L: J D# @
/ M n7 _7 a: K
4 p9 R4 S) _( ], P+ S: l: q If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
) Z# \+ p7 ^7 Z. v
; O) f9 C# \2 C. O, S& G 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。& c. H: ~. h$ r( W% |
: `& Z0 @) i, s) W
]/ |2 O7 L. Q* G0 n, ^ 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等/ `: }7 c t6 ^! _. }4 A9 y5 ?
打电话来的人) [6 L+ O8 }# {3 U- Z; m% O
# x6 G" G4 C8 S( X* b/ v" q9 ?
你 (接电话的人)9 M+ \/ O$ f$ O: s+ z0 r {
1 A( r8 F( C0 d2 k& H0 E' } Is Brandon there? Brandon 在吗?
$ H3 D% X' n6 g6 R# X+ V
: u8 b3 c' d. q. C6 k5 ? Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
* o4 ^" u- N) H3 s
9 ?: H5 i+ r5 U$ i, h" @5 m; D6 P Hold, please. 请稍等。: p3 D2 {- [% ?! z9 Y
- N' n0 g0 O4 M& a7 k: r4 a
Hold on, please. 请稍等。% \& H/ f i: ]+ B) s( n6 S
& L9 k7 Y% q: B5 X7 B* i5 E Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?% x* C5 b. T8 ]. F) K& \
% P0 @, |& L: ]1 P& x1 W
2 Z+ s5 ]3 C, S# k4 a
情况 (十) 对方打错电话# f! Z! p. E1 n1 Q" |* T
打电话来的人
: J! [! s; }3 O2 B0 m: t+ n# D4 y4 L0 n' e# q; R) D
你 (接电话的人)$ m; t8 {+ V2 ^3 O& W& p% J+ b: ]
$ I/ E$ ]; @* |+ F, { Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?/ a$ p& f, `' S2 V
! N; k$ Z! U; v" u1 ?6 p' K( m5 ] Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。" {+ [ c6 p% c* |0 U
: j) Z- m# S! R6 h I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。3 A% U- P# \+ P3 o4 B
8 j* g! q9 O K! Y7 b6 I What number did you dial? 你打几号?' M. t7 t1 @# c! m: Q# i. q
0 m- y4 Z/ P& @ J
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
- _- t! u& ]( Z% {; _
: G+ I7 J ^- ^1 b5 [$ @& r5 P 打电话来的人" ?) g7 U5 v' Y2 x
" [3 r0 w. i6 H% a& `% ^5 ~
你 (接电话的人)
% {( j4 @" J1 h: a o. y; e N' N2 Z1 `; y2 _% U9 a
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。; W5 `+ G F: n4 L' S
, C, K6 V4 I8 V! X7 S Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。" b0 b/ I* W# m I/ y* H* i
/ n4 e+ p+ t9 b6 Z1 `8 w
) |9 G0 ^/ m8 i3 c3 k0 d% q 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
- \* ]' Q% w" ]
& |+ n4 H+ u" Y6 B3 G 旁人
! k( a* n4 j; i
1 v1 b% Q9 e5 m- [. C4 n6 L5 D 你 (接电话的人)
# F' Q( i+ |! O/ ~# E5 V# _
0 n( v9 D5 z. _/ x, x Is he there? 他在吗?0 d, i9 _/ a+ c4 _
' O% W. L g2 ?2 e! T) |" G# K: [
No one is there. 没人在。6 n) T* g( c9 j+ B X
; C s6 b* J! B" w0 _; I4 o Nobody answered. 没人接。
: {, Q) G& d5 u( L& X* J& I
/ a- ?: }! X9 W) c3 V) v6 V4 Q4 g No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
" l, }, i& G- f2 p4 ]2 |* u9 j5 C4 R6 q: e
情况 (十三) 电话打不通5 l3 R6 w( g- l T/ y
旁人& r1 f1 \5 q4 M0 S: o* _2 K
- S7 p; t# {& K. Q; Y. k' l 你 (接电话的人)0 V. ^! z: ~. k" m! S# J+ C
' E: n i% N7 I Did it go through? (电话)打通了吗?* h9 u9 k6 P4 N7 U- E& H7 [
, G, N: m. y; A% s0 Q The line was busy. 电话忙线。6 U" Z7 X! }8 ^8 E6 C
# \" R" W( R O" P4 n I got the busy signals.. 电话忙线。) f% |! p i' {9 U* Q
2 v3 e' [, t8 }" `' S( N* n
% B- I9 x4 C& E2 j8 ] 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
' N5 O8 e" a! ~0 H 甲
, b+ n7 S8 d7 z0 q) C$ M
! |5 a3 J* w# G ?1 q 乙4 p% H* w1 k' ?5 ^
# d9 h2 |* l0 w; x4 W( T, V
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
; P/ X' e5 i2 l6 H4 }+ m6 u- _
9 B% J$ i) H' S- Z' @/ | Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。0 n2 ?3 d: s0 K+ i! {
7 a4 R* w T- J: R2 ^ i: x* x5 n
Yes, dear. 是的, 亲爱的。2 g+ P% f, }/ [7 q5 s
% j) \# |/ G0 `- i. p. v* g
0 n+ Z3 w& J/ K) x' Z 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)* K$ t5 r2 \$ Q# B3 b, k3 n
旁人
* P( {2 J( o2 L: `0 O
! j* I' Y+ X8 [3 B: s M" ` 你 (接电话的人)9 ?& u: F, x/ Q% [' b
2 ?- a& `. A/ w7 k( i Who called? 谁打来的?
' Q6 ~% O6 F8 F$ ]- e, Q# r% L7 h' `+ X* ]
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
$ _) T& K# Z3 E3 H
3 }5 b. O$ r8 Z) S' U Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
1 s% d. b0 |4 t2 u
! M2 B9 t' @' o/ t3 x2 u. ?2 f$ `' v( b
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。5 O2 m) n6 ^: F7 V
( [3 U! R- L8 s4 T 16. 范例 (一)- A* A: p8 B3 O% d H
, @7 s+ }! f( s4 \( c 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.9 O- h$ d F$ `' t6 L) p0 q, P
) d; t" i+ F d 17. 范例 (二)( v' A% D: `+ q: v* e( Q0 G6 Y
- F* H9 {! A6 ^+ N 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
1 m" K r. W) I7 T) q: Y4 Z$ G
% }( Y7 y; N: C9 \ 18. 范例 (三)
$ k7 O1 J; d Y, h) F/ i" \% {# n1 ?7 j P
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. 5 ^ s9 O7 \9 s% }9 s7 b- A+ |
3 N7 {* r2 w+ E; n
19. 范例 (四)
7 s6 ]# M) ]+ E9 b% d7 t+ T2 e; G8 N1 X- M
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.3 B; F6 D1 R, `4 I
2 R* \, \7 Z$ U' K9 c4 h4 w
20. 范例 (五)8 M9 R+ ~+ m3 ?: y* n
- @2 G G9 ]: r k# U: z' o 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|