 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2011-8-4 21:11
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-4 22:17 编辑 0 z( W8 i# B0 d4 v" b
3 }2 Y2 G! G' o' }
如果找老外进行一对一的口语练习,形式很重要。# ~" E4 s0 d5 `* R( x
# @9 A% x6 Q+ W K/ E
如果流于一般的free talk,老外会觉得很轻松,但你的收获会很有限。
4 Z3 I4 N" N0 Y1 l
9 Y2 |! M2 H" {4 ]5 m如果选一本合适的教材,你的收获会很大,但是老外必须事先准备。事先准备,也是一种劳动,需要多收费。
5 |, ~% i4 M2 |# v) {: f
4 \5 O z8 W6 m, v, b5 z我的建议,是每次选一篇文章。读者文摘上的文章就非常好,长度和深度都比较适合进行一对一教学。通过文章的学习,能够学习生词,学习你已经“掌握”了的词的真正含义,还能学习文化,同时和老外进行比较深入的探讨。这样的文章,老外事前准备的工作量很小,而你通过这种学习,收获会比较大。, p8 l O0 B8 K; M, g
# ?7 B/ X1 {: w) i8 Y, z( V; f
如果从其他的途径找文章,我认为需要了解一下老外的教育背景和知识结构。如果你找了一篇文章,其内容恰好是该老外不熟悉的,你们很难进行深入的探讨,效果会大打折扣。 |
|