pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”) 7 ^2 Z7 n! `0 p$ Reat one’s words 收回前言(不是“食言”) # f/ S5 m+ A) w' K# {. x; Sbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)" R( b; W* o" @! H2 C7 V, ?
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)% `1 Q5 j3 `) h" y2 X: `
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”). ]6 |7 [4 _7 b N- J
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) ! ~7 G' M D, X- Pthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) 7 C$ Z% a2 L& J$ a3 C" S3 i/ Zpull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”)! z7 H9 p/ @* e+ I: M7 Z
have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”) * f# T& w# N, h& S3 nHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)/ W i$ A. Q0 V' B I& U
Look out! 当心!(不是“向外看”) + ]& W; i2 c/ _7 M8 D7 V3 mWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)) n- u. d: ?0 n' \' V. ]" V6 C$ g
You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)3 F+ `/ C3 K6 Q. J. d
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) : v" @4 Q( ?) Z$ S+ \1 x+ HI haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) , ?: y3 Q9 B# h; p. N* d: @You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) - L" E: s6 m0 ^- S& vIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)" I/ A$ |2 ~2 q `
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)" O* w9 V @: g* w; S
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)