 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. ! V! {/ p2 S9 e6 H m* V
他昨晚对我很凶 .
( Q: m: ?0 q2 A3 Y! n+ H3 @: R& q% X4 f7 E; ]
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. % g; \0 C% a& u2 n& `" r; N k
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.# d" g% g8 n6 I1 b. k9 w
5 Q( d$ q! t, }2. I have a hard time with my girlfriend.
2 L' W1 i' J! o1 _0 L& E( F我跟我女友关系非常不好 .
' e) |# o2 R1 ^, C) b1 b* S, N' W
( [4 b1 ]7 T, K. sHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . # [) d' H4 K5 m
2 T: g! j% J; |1 r0 ^Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? 0 L! G+ }# p6 E& K: I0 d# [3 \6 B
3. You're getting on my nerves.
# n) ] k5 Z. R) D你惹毛我了 .4 e% r5 I3 E, ^% I: a1 L$ E$ n8 m# `2 u
! V7 `" J, W# C0 e, H照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
1 C3 d0 \. {! [4 ]: z) G/ z/ a5 [8 Z, R" z
4. Get off my back, I didn't sleep last night. * k! `% i/ R5 z# {7 [) t
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
* c" i; d0 o( G r$ J ^& K/ ^2 M) B! E# b' ? O
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
8 u i( q" ]" R& J1 x; U) I5. Cut me some slack!
% A1 g6 ]9 r, B% @$ M5 H: R. KGive me some slack!
5 u2 {4 B9 f T0 J8 P3 @放我一马吧 .
& [0 y5 W U' B
* P& E' R2 W( j8 pSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . . J& l* E: N3 |- T/ y+ L" a
6. Don't let your father down. 8 o7 m8 c; V. T
不要让你的父亲失望 .8 U9 X8 T8 }( A
; l3 ^7 M) g/ G- ?$ \Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
. e' J4 p* y* H0 T3 J. @' p8 r. ]( O) @/ \
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . & V0 C$ l. t; {$ \. h3 P% M
4 ]) ^- P# p Q' U2 M6 Q
7. I don't give a **** * A9 w1 D# U, u: A
I don't give a damn.
d5 g5 m4 ]& ]' w不屑一顾
( |3 ?: [0 f9 [9 Z/ V4 a
0 n* l! t1 w$ _& z0 d**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
/ d- i: _$ E8 ]" v- \+ ?- A, u
6 A6 k% p: n ? d6 h8. People have dirty looks on their faces.
8 A9 F0 {7 G1 A; v& D& n人们的脸都很臭 ." w1 \- o1 y5 T, R9 h ?" u6 W
# D! X5 @: @+ `( a$ N
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?2 Z8 e" ~. q/ }; @2 y, ~$ w
/ [- ^7 J. a Q5 J
9. Tough luck, but **** happens. + I5 d! U& I: P0 i
真倒霉 , 但还是发生了 .
' l+ R; S3 H8 Y4 _- {5 y* o5 E7 G) ]# a$ H
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
% |( g- z$ I2 {& i- K: W# @
4 t' b6 w% S: M- p! N+ KTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .. B2 g0 \* [" j( O1 E3 ~
0 q# @+ K4 |8 c. l" `; A3 ]) _10. I got the short end of the stick.
, ~5 D' L0 l5 n9 H$ F; f# V: B这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
. S: W% t3 h Y4 g& x. m! |* \8 W7 P
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|