 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a , C* ]! u: x% W1 e, ~
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the - \. K7 X% V- \$ S% z
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
4 b! i* Z: Q% b0 T% o9 g& qprincipal of the same school, together wrote a song for the children,
, f! H* N3 a7 N% qentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
' c4 f. G2 `0 Sthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 5 H+ }, v" @9 S7 Q8 ^
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
* T7 M( w* j! J P F- AMorning to All" was sure to be a success.7 @, V, _3 H. Z
) ?- F# ~9 u# V' O, q
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。! d8 G# e# t7 ?* f4 o3 [
6 L1 y! S( j5 Y& h, z& ^ The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
' l$ |" q& z: b2 athe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 8 l; ]) ~& r! i$ I( z) G
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
6 l8 t- D p' K( h/ | u' c0 KTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
8 J& q6 u) [( R1 w& i- Lsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
; @3 ^ {. `/ H( x/ k6 N: ^second verse, the familiar "Happy Birthday to You."5 K8 M$ k& O' d& G
m: O# i Z7 O4 s, g0 P0 G 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。5 a4 }. E8 o9 v
+ L3 ~; w( F; N$ ^3 Y3 B+ M/ d
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, ( }3 R6 I4 W0 ]/ j" C! X$ n/ M
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
) E, @/ N9 f0 q" l, O. MYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
) E- b' y) Z+ R/ Goriginal title, "Good Morning to All."% R0 l% o: G4 d$ z
. x1 H( b4 x% j& J9 G
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。, a) @# `: _( O4 q4 m0 h3 P1 K
: J, t8 Y: D4 \
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
# {% ?4 Z. @/ {" r0 C j0 K9 T, {Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they ) L5 ^" {9 \; r* t3 J9 O
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
; o' n* s/ l' Q9 y& E8 C: }6 Zpurposes.% D4 a# d$ `2 i/ E* d% e
}4 V* u4 S" w: s3 e4 s2 O' X
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|