 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: # M3 i8 s# W' R- f
# k- q( _$ @! Z2 \
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
+ z* c1 }' L F% _% z6 a" h5 F5 }: s
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
& B! R: J1 [& J& J
# j3 r- u' n" N. X 3. May I use your phone? 0 I/ @0 O: X8 [. A. y# a
; H( C0 b t6 z; a6 m 4. Would you mind if I use your phone? ) ^ q- ~8 ]* r7 g& @
; o: E. I" X: F 5. How do I get an outside line?
8 c$ D# o; c, e0 X; [& I
/ G, k* j: ^4 g$ \ V( l 翻译&解析:
0 Q( A. P- b) [7 _8 l6 S/ h" m+ o' W" m& g+ t
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 $ [1 e3 b6 o ~0 A0 P
; E; ~4 _6 j$ h8 g
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 , O+ @: i) V, C T8 b
% A) S' T: ~0 b, ]1 E$ R5 ^5 p/ Z
3. 我可以借您的电话用一下吗? " R1 M% \" C5 k- Y! r
5 i; U+ G: i' X- w/ j+ E
4. 你不介意我用你的电话吧?
9 F/ J% ?$ k5 z* c3 [
; o& t) N" W- o# p 5. 如何打外线? 3 g5 y2 P' T* t& c( Z5 \
5 K, g+ q5 L' B* z$ B5 }
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
1 F) V0 _' |: S: A# R, }
/ B" e$ Y" e2 E: d, h 2、打错电话:
- W5 U% |1 D, u( a$ {* f# ~& W8 `* I
6 ]& w$ b: i; \, c3 z 1. I’m sorry I have the wrong number. _1 L7 L. A( K4 `5 I
6 d5 f" }/ y5 `# ~7 s 2. Is this 02-2718-5398?
' j5 s% ?6 T+ [1 B0 P) @0 ]7 r4 p. W
3. Sorry to have bothered you. 6 s% Q5 I2 c) @2 d$ k' v
; x" j# w7 m2 ?+ r0 O0 Z
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
' m2 j* T* l1 y3 u
( s) l% N7 b' T1 ^$ f 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 # B! |0 e: [+ S' f! p' j' s1 E
- l r; H) i. W& Y% r5 v7 J V
翻译&解析
+ H6 F3 f( ^ |/ H* x' v* o# D
8 D. a/ } v# f& q/ ~9 I" x, Y 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 2 \0 n2 J1 B5 _: |- a3 S+ v; ~
! i8 f7 W; L6 h$ ^4 J 2. 这里是02-2718-5398吗? ! C" |$ d0 T# C$ g5 k
% \, R( _5 e( u0 T 3. 很抱歉打扰你了。
3 e! e& ^& W8 \) `6 ]9 q* {7 R4 F- i* u0 u1 _$ k# M6 x! i% A v) ~; p* C( ]
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
s; y! _1 L2 d m! E1 u. U( M/ ~3 W; P- B, |! ^
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? $ v$ Y" k. X! u8 A- }$ ]
- a2 b' x; Y/ y% m6 S9 ^+ c
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
5 O1 L' k) i( }, L7 b" u3 @& T8 L( a9 n0 j* @) A# }
3、抱歉这么晚打来的说法:
) @7 I% j ^) Z# r+ ?
, \, \4 `, b2 T4 q' F 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 # w9 }- b7 C$ q: ]* \/ K
5 Q" c" ?9 d8 }/ h z* I) E 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ( N9 w6 g* M' c: l% f- V
& @" {- N3 A- S3 Y& v. j$ U+ o. E8 v7 C
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 / {9 W4 a7 C! Q1 H/ w
# `; E* V8 u/ |2 {& A. C6 M
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
% s. u) V) M/ I$ n% c S$ c9 |1 l( K% U# B" C7 g) U3 R
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
: `) j6 W7 D$ R4 @
1 C9 f- S+ |0 M) s% d. a 4、有急事时的表达方法: ( Z1 d* z& l; }/ K. A
1 M( {, h- _- O& Y# p 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
' C0 a4 N8 } L7 w% |0 P- k. ^+ k/ Z! M7 F2 V, R
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? % i) r: u9 K5 I0 n3 ]) t9 T
- X" K( m( v4 l) I. |0 g0 K( J3 ~- |! e+ V 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 5 N" e2 _$ w C% n. ]
" K+ q" k$ c- k+ w
5、若对方不在的说法: - e" |. ]. B/ N
; @9 \2 _3 ~, u4 r& z# W- |
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 " v0 v6 Z! s& j5 d' s
" w: ~3 d5 O! V5 X8 h" m# }# O2 h6 B) W2 V
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
6 }# `9 H" @$ `) \' W7 m
+ ?; W& z2 p) @ 3. I’ll call her again. 我会再打给她。
' G4 P) o* B/ K; c8 ^' T# I
4 B. _% @$ A" b- H 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 5 P' B; p3 z/ _& F; J; ?& s
5 k8 I% S) A1 }' s9 W0 [
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
: k# p- R; l3 N% I0 y
- |5 N2 f# I. _* w% ^6 [ 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 8 n* E" C, q/ Q) ?) E
' t1 O& G1 `3 x6 v/ x
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 & s- B! W. i2 J
( A6 x& w) F. u 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 6 M5 @ b5 k6 G: ?7 \
5 T, I$ C% C6 o) z# M
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 " |( D$ i# d# ^
# B$ ]8 Z3 L+ x+ K& j6 S' p1 Y
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? @" `1 t4 b5 z, A, Q- f2 [9 c$ O
3 Z5 o, @' }/ {8 \% V
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 , x7 l; Z1 b: }2 V. q, N( e8 q
+ j9 G( n7 {9 J' k% t
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
) U/ f$ p8 W! Y. |; W9 P. Z- D0 s v8 Z' I9 A8 L9 e9 J, l
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. - x# G W: X, K2 {6 I" {# {% O* ~! ~
* Y; H8 H! F T) P
6、电话答录机: % ~! i% E& H; Y3 o4 @$ z
: h3 U+ D; y# |: b2 A
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! . q: X8 N8 b m2 {5 `* n. S
, r9 Z9 O' o1 q2 T (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
" V( [5 v$ e- b; {+ g, A6 v
$ D1 c" p" a# n% | 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 7 z! z- O) l6 x [) K
( g9 m3 r2 v+ h, T. J 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 9 n3 b6 S- \9 x. f) t
1 Z1 h- ?# H1 p( K
1. 来电者姓名 4 J6 R) H# x* ]4 |
- e' U# {; v/ I1 C' _) ?/ N 2. 来电时间 ! |9 O5 W. l9 u; n6 K J9 f9 N
) N# M" K0 H U: Y 3. 来电目的 * o8 _2 z, k9 e4 n
4 H& Q# o# F# A
4. 联络电话或方式 . A( | k/ h3 a5 u0 M9 `& f
" J) b$ M5 T4 |5 a( m# X1 k+ R1 R5 I
7、订购商品及询问: ' d6 i: I4 u& X: O4 Z; k! o5 K
2 C) ?1 a. K* W5 |
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. + _- h+ C( b- j' {; P9 [
5 a* X/ G) G* { 2. May I order some flowers?
4 J, D& E' g7 ?; l
+ a! @" B# G5 }) o- D9 m1 C 3. How can I pay for this item? ' B) L$ h5 L) ]- }
. r5 d+ C& f4 Y2 N9 L) v6 M4 y 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
& c- }0 y. [ P
* d! s/ H* N3 y7 p: h8 k% U+ ^& e 5. Please send me your catalogue. 2 C/ J; e- i0 B; _
2 o4 a3 m) z# _9 S% f, E3 i( G
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 5 G- L9 u7 ?' V9 P
% j' o: x0 s% X8 l' a1 C
7. How long will it arrive? 3 p# s4 [, v2 K! R- z2 B
0 i( w7 r8 j% D4 P$ |& h) N5 f 8. The Product you sent to me is not what I ordered. - L% Q+ c* h$ l, S$ A4 `
( M1 F5 k1 A- A 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
7 O* C" [* X3 u& J% ^
: ]9 }) Q5 U- P% R( u$ A 翻译&解析
4 g- D. X' R/ k* l* P) V8 a" t- o- z- L3 K% S; o8 T0 `
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
/ H3 {! ~* j) E. ~: z
u9 X0 m5 a5 K: u+ E- G 2.我可以订些花吗?
4 P& j, l X2 T, f
$ b0 V. l. _) [8 g9 T1 e X 3.我要怎么付款?
: o. F" D3 l& @
$ ^+ y* X$ S Q; u* O 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 $ n9 y5 C+ M e, w( ~+ N
* M5 R7 N( T# ]1 _! O 5.请寄目录给我。 6 B) a7 M6 _; u' X
: w- D( m5 _- h' d& f& w& o
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ( V( O, g: X, s3 d
" J! v) D& |% p% U9 ^! E+ c/ n, v
7.需要多久才会送到呢?
% h- C9 T" L5 v9 g# ~4 Q3 i c+ l- W% j! A9 V! m
8.你们送来的产品不是我订的东西. , O7 U6 ]$ I6 C: J+ |5 G+ s5 b
# J# n# ~7 {) G( g 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
4 I' D+ X" x* f4 Y7 ?+ T$ Y
( D; U4 M0 V( \* u 解析:
6 T, |1 m5 H5 ]8 ?* m/ ^2 Z
) ]& O4 A6 C; _& v, | 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 3 @& o1 T, t* M- y3 v$ a
0 B" s: F" m/ f) S9 ?1 E- G. x* T% l 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
$ Y% d6 W: p# K/ o' g+ E& w
& E, r# d) d" D8 B 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
0 l% G M2 e) I* ` d
4 l0 V; f' X, C9 C1 K# l( e 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 3 T% Q* O0 `7 o+ T: H6 ~) E: a
. G, _( @0 L2 z
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 8 r% w# o. H& A9 Q* l2 D6 {
6 B- H& Z/ ]9 L6 N( d
2. Thank you so much for the homemade cake.
' n( ]7 H9 f% i) ?( h
6 p2 ^ f$ }" Q' G4 v/ A( i) ^ 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 1 J+ H. Z: Y7 I
7 v9 o* e8 b3 C, g8 w! V' m
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 7 k; Z) S- M! }- P% h& f& q$ H
3 i& Z* o. N; T/ w 翻译: $ J- t3 p% H9 z5 Z
3 q+ Q' _5 Q4 O) ] 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 " s; m( K! O3 | |) p4 h
1 L3 [$ M* k. E- Z 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
, F+ \. Q& J1 e: q, v; z0 d% p& B Q; @) m" F8 {
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
. y0 z* Q* q7 ?; D
4 y; Z# i/ F0 M* f! h 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ! G$ @+ j* H3 M; @4 Z9 r- W- Y
) f5 X* T) R# a' A1 r2 ?9 `
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
# ^( U. S) J! y/ C
+ b" _) W9 s; @( M# L7 X7 H 9、听不清楚: 6 X3 t, w) O/ U3 _
a) Q8 g9 z- `4 s" X5 A7 O0 z
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 * o& D' P4 ]( F0 l" i: Q
8 g+ w( h) E6 R8 d0 ]8 l( R
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
|# d; p' l& G9 d, @2 r$ P; R! ~7 V: |# O
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 * z- O& W/ r4 g$ T( e/ H
U2 G4 C7 w, R% t
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 [$ n4 H7 B5 Z1 `0 [6 y% j
. p( f8 D8 d; \+ S& S 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
3 S5 S. q9 F8 N) a5 a" F% B% q0 Q L
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 6 z! X8 s1 @1 t$ L) c8 K
+ o5 |3 x' G' _; B& z" {# G
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
! y+ X/ g+ q$ U/ ~. F2 D3 V% F! w1 ?, C3 |% ^& W6 D r
1. Pardon?请再说一遍好吗?
: f0 X5 n w0 x: {' S* a6 E4 _8 D0 B0 i4 r
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
" t' N) E; j4 }- O/ g K* w5 G+ m- g! u9 o$ E
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
3 @1 p5 {7 S+ Z* _4 C4 d; A1 H; t: i- h8 H) O% s! A
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
. L7 |( L: ]6 }. e5 X! D9 J) a+ I3 f& F/ o+ s; k% F/ h0 Q. W9 O
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
' ` D% I, l* \, J& j" i
" Z) }* f. t& X0 K7 Y 10、请对方说慢点的说法: . M- ~" a3 W6 q& B) P
/ e' L' f/ t ^, H4 m% ?
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? & F9 R, z* ^! |6 g. A1 u B# z5 B
+ u4 p* o- U3 W4 ^; q) e- E+ P$ R 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) * Y+ `/ h0 C3 E) h( x
' I* k6 f3 V! } ]+ z$ z 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
% [- W4 c- G' H$ P7 o8 x" U- g+ g/ ~9 ~
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
4 q# ?0 ]+ I) [! S. C# @( a
4 Q# V1 T2 y$ Z0 z6 L 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ) q/ X& A; P# b# X
+ Q M! P( q2 R/ Z! | 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? . ]# G$ m' I) ~4 v. f5 t! Q/ _
1 d! V) {2 w1 d2 p7 [$ q: V i 11、工作活用篇帮忙转分机:
4 I7 j( Z; Z5 P, H8 i0 Z5 K8 P
9 W1 Q( |- k% I) [1 j 1. may i have extension two-one-one?
% \0 r- w8 L) i3 Y$ q; _
3 L' M6 Y* J* x% d" y 2. can i have extension two-one-one, please? / b( j$ H% A. |: E: t4 Y
- B* F- Q4 ]* Q3 g
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
. `0 t0 u4 a0 O3 h6 b2 i
( r. @( @6 W6 ~2 Y 4. extension two-one-one, please. : V9 z" V. N. j/ Z
+ e. [' s$ h$ a8 P/ Z- X& r. g
5. please connect me with extension two-one-one. # W) Z1 r; R( O' w- b8 ]5 |
, Y7 M0 D% b. g2 c. Z0 ~9 Z* n
6. could you put me through to the personnel department, please?
9 K, [# x3 R0 S5 b- y% I. N1 n6 N: H% i6 f. O! e6 x
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
) Y3 u$ M! M5 w- D, ]# a1 j
& F" v9 Y! N* ?/ \ 1. 能帮我转分机211?
6 \9 k% c6 |) J; s1 `# h; e+ H: u
1 P1 Z; N, R! v! N 2. 能帮我转分机211吗?
+ N: ~: d( N) N& i' D. T/ W* X
6 W/ J% S2 v( `8 f' K 3. 我可以找211分机的大卫吗?
- ]" n' p' p3 o% f$ O% U" \, u
4 ^$ H8 \. ?! |, v1 E1 C 4. 请转211。 . ?: }5 H) w6 |. M7 J8 m$ h: B
& t; W& E% q7 I4 G6 [
5. 请帮我转分机211。
& C; G+ A7 P% p8 T& h6 N
$ ]7 t2 _- M9 s! X* y 6. 请帮我接人事部好吗? |
|