 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: " c2 f2 e6 U0 v# u/ V0 l- ]
! [1 j8 T% m( @' [1 c7 n 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
" F$ R) I0 X0 q! W6 N/ T* q M
( n3 d; v( B) N0 ?$ t( P! H4 R E ~ 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
; f+ u ~: b2 ~* S) H% h+ Q+ G% X, {7 z1 o
3. May I use your phone?
2 x. `' R' b4 d8 J, X4 N: }2 W1 A9 E( Q3 V4 Y/ Q
4. Would you mind if I use your phone?
+ Q: X+ N/ K& C8 \. {
$ J" r; v" x7 Z+ z 5. How do I get an outside line? ' v0 }% _% ]: X. C
+ `# Y. [& Y# R* x 翻译&解析:
6 P) f& S$ O7 S! f3 c! h" h" k1 v1 {' M( G
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
) M' i& H! X8 R
6 b/ o8 h: ?. d6 b: m B 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
$ L4 D. S; X2 S/ ] D+ W3 R
9 g4 z/ ^4 C. ^* G. }* D* T) x 3. 我可以借您的电话用一下吗? & ~% D; M! K# p' q
( x3 q$ F _& p& S
4. 你不介意我用你的电话吧? * c: W. g: Z9 d+ F$ d4 |. y
; o4 O) f& O0 }- d( j 5. 如何打外线? % N4 A( c, V( R# p2 U
; J) b8 g0 |: \; V3 z/ Z 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
* G9 |) H" P) G2 _
7 g8 g; k7 E& P8 |% k) b/ `- m 2、打错电话: 9 Z% l1 g# E1 N k0 g# w& @* S
+ P7 q. E: m) X. l2 O 1. I’m sorry I have the wrong number. $ N) @7 M+ ?* I$ n
& f9 M7 w# g, H% }7 B8 D/ d 2. Is this 02-2718-5398?
/ T' ?, c, ?' l, z4 f4 ^5 S" P0 c1 ?& R6 m0 ^( |# i
3. Sorry to have bothered you.
, f( R8 R" V7 d" ?9 k3 d% ~% P% k/ Q
# B+ Y% R c! @ 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
5 i7 {5 p- y, s- |2 y! q" H, v% M" f& M' s( H
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
& C( l8 @% N1 D. a* N* y
- }' u! p$ i9 r2 f/ G 翻译&解析
; W4 z1 n9 `( _; v" L+ L8 d# ^. _% ~; J
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ) G v* ^: I% b+ n' j4 E* e1 K
( ]3 D( k5 t7 F; | E- Z0 o4 ^
2. 这里是02-2718-5398吗? $ D% f5 {: x1 S
: ^, @! G" b1 W6 d8 M _ 3. 很抱歉打扰你了。
; u' R D% R& p5 p3 [; O
# `6 s. C: ~# d% d$ u 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ! @5 m6 ^ f* Y9 M
, h `: p) Z/ z 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
, M" t2 J9 \1 t! k$ o
+ r8 w% @& ~, s' V- a$ v 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 6 X9 M- g/ O$ r6 s- k+ ?5 W! b
+ v4 g4 H! ^9 c) R
3、抱歉这么晚打来的说法: $ g6 _, C$ a4 B7 z- [3 _
* r1 J$ Z# j; m1 C
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 - ?/ Z& N' B# x! z1 R k+ h& r
- O0 B1 Z- J2 o( u
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
' d: l& L T4 n d: F! \% |
/ O5 w2 X5 J3 y; ~& ` 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 + v6 X6 Y6 V4 K7 v+ @+ N6 S. a& n
6 w2 u4 c2 i9 p2 Q& |+ m2 s8 _# q
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 3 S0 o7 R4 w$ W
0 T( u7 Z! J5 f
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 . F# S# i5 u7 X9 Z$ ?: S- I+ D
/ Z+ U9 L) ~, N% K: R 4、有急事时的表达方法:
3 x) h% h/ `$ M5 Q+ H6 L+ Q
) v$ J8 a, C6 a( p 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 2 F0 l. ^8 w4 Q3 U5 g
0 ^1 @) Y( }% [; [0 k4 P! i$ y
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 1 p) D' R, F' F% h# |9 x
) Y# e7 G6 b* D" {
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
; N! w' e( c4 J/ M! [ Q
* |. `9 a1 A# n, q1 P4 W6 | 5、若对方不在的说法: . N% S2 v' _" M" v5 C" a9 F. J
! L( Q- I% B8 v2 k) O3 l7 v/ G 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 7 M* ]1 P* B% s5 }8 W8 A
a+ I- }! R6 g
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 " @" Q9 z3 m4 t
1 n) W7 u3 N$ a( u3 F( g* Z/ l' I% C! z 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 8 {6 B: V; R4 l2 {: B
5 p3 Y' f4 t( e" x
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
) t8 D% F; F1 C. s* s% o/ o
" G i& _0 N" ?$ Z# E% y( J& [ 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 5 d" u9 [1 _$ x5 m
5 k5 _& s: ^' J5 h* b
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? , b$ h5 g- r; T4 t4 P6 O7 D
# h2 U- E6 {: z1 a 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
# z6 H9 A/ {' L/ {, f
3 ~* s- y0 |2 V; P4 K$ a) U* D 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
% ^" R# J' [0 {* r2 z0 L5 F
* W) @& t, L0 Z D 9. Please have her return my call.请她回电话给我。 - |1 q7 w* E! j) Z8 h
7 o3 g, V6 b; m
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
2 y+ H3 f# k9 `8 U: \3 y$ @5 ^7 j3 a- f- Q
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 " [5 G- ?& p1 F1 L: B
E; p& N/ U2 G 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
4 I B" o1 e$ ~# f2 J
1 F: v, E5 c/ K6 D8 P 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
1 A1 g* y s, S9 a: y8 o# }5 ^& a7 O
3 z* z! \9 W3 Y; O# _0 y9 y9 P 6、电话答录机: : A( u. t( Y* t: B1 G$ h
" Z5 q! T, p% F# v- c 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 1 |9 R Y; Z' b1 S: {8 [, i
9 T- V) c2 H) z/ \' I+ l# ^$ f! D (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
7 s( G; a* I* ?9 d/ B5 F, d6 C3 W* e. B/ A# Z$ p$ J
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
* a4 H P% E1 ~3 {' l* Z; r- }& n
5 s2 y6 S5 y [! a* H 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
& g! R# `" R+ K X* t l% ]
7 N" r) b8 ]4 p: Y& s& l# h# I 1. 来电者姓名
( ~3 l0 J; ~# {' |% Z P: m. z
% D: K! l0 A3 j6 E 2. 来电时间
- E# m: R5 r7 m5 J5 W5 i, m' t" x1 n: o+ |
3. 来电目的
4 b% b) C. l* c( @6 s6 ?: Q- {5 A+ _2 n) q6 r& L( q
4. 联络电话或方式
5 B, `' w: A' p9 x5 A+ H! K
* ~7 g2 ?4 n3 [0 R' g/ n6 T 7、订购商品及询问: 1 T: H+ _7 W8 }# D* `( X# c8 W
; d/ k" c. Y6 t _; U
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. & K, w/ u8 l: A1 h% |
' N0 q \' i3 F# I. a
2. May I order some flowers?
& G1 {( r6 `( [; G/ v' C! ~$ D# E( R* ]* j
3. How can I pay for this item?
6 x' j: C5 n, W! X) N5 m/ n2 E# U9 }# X* u6 [/ v& I
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
2 q4 [9 d& g$ J/ z0 F7 G1 w& E ^- j9 B; B/ E# F) J* t* H% H
5. Please send me your catalogue. . x$ A0 F6 |4 K% d9 Z
( y; ^- `/ |% R8 O! f! A6 q 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? ; F. s: T7 h& W& X3 f2 }5 }8 x' o7 N
. U" ^' Z! U; P) X9 |
7. How long will it arrive? # s# O9 e2 w( T" l- A
6 T4 {7 d( |9 P0 E, D6 Y5 N
8. The Product you sent to me is not what I ordered. * c/ S, j; a5 @, o8 M: j- s
7 y- e3 T7 P+ f- a1 a 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. & D$ X2 x* i5 l% D- O( W! @
. s# j6 A( V& E
翻译&解析
5 c) F7 N5 f$ l" b) x5 v, C/ f% n3 l2 ~5 e
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 , X" D% m. b; F1 Z, f: D
9 c6 N7 j2 u( _1 i 2.我可以订些花吗? 7 s! M. T5 V! [0 O. J& ?; a7 x/ [
, P2 p7 }1 I! \/ C- G" r% B 3.我要怎么付款? - ~' @& O" u A7 f$ ?0 m5 m
8 b E& p/ z) l 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 7 X" d$ R! K* n5 A2 G7 [
6 B5 B* I2 ]$ ?/ p' p% N( X
5.请寄目录给我。
& i w; x& D/ P, t" ?; y3 t" K0 a) `3 S& v8 J% C6 u& N
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
+ g1 e) |. s. T9 S. `* C5 k( _1 m
/ y9 P7 {5 a0 J! @8 o' r% \& ] 7.需要多久才会送到呢? $ V- O8 G% u j# _& |' S% g N
" {+ n. j' W7 z, Q
8.你们送来的产品不是我订的东西. : _ g7 t+ m; \' @# }7 B. y
P: o1 g- z3 v, w. N
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
+ t; z- M; n! E* P, i: A* r0 C% e
解析: & R/ L1 \ |& S, p) \; G
& @, H( B% M/ G/ | h 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 * b& Q Q0 L$ H D" @, Y
@$ F/ A9 _% w5 ]; O" X 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
' ]; u& H$ `! S' p- D9 U6 ]! r
6 E: a9 v& q. A- z' A f- e1 t 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
$ a- ?2 e1 i+ G# t2 J
# ?- r7 d7 k( ?$ H# L2 X; Q$ y 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
: T' N6 g; `! S T: F# b) h# w2 ]) } m+ _4 P+ R" g" q* z- I% I
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. , Q$ i" }8 Y2 N# P
$ |- @* A9 E( f1 H% c4 G9 }. Y+ V
2. Thank you so much for the homemade cake.
: l5 F/ X. A' L6 }$ [9 A& r x/ M& [
" z: Y. W1 O3 f( w( c 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. ) G- l# \6 [* o z: z! p# m x
/ e1 l" {% V+ ?! s' x" ^% n- d% \) ` 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
9 X2 p* _3 u( i* ~1 w8 t3 h1 A3 C2 l6 Y$ \2 g6 ^' `+ b
翻译:
" v2 f' d1 h4 q' _4 E9 v; ?; a
. M/ v# y5 y( M' i 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 H7 i" p/ J1 s, H8 h
2 R/ a5 E# T; G 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 [) W+ G, v C8 M- j; J' h5 G j
, R' N' [ x& G* y" H
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 % [- X. w$ M; E# ^# z7 U
; `( j3 F7 A6 r' J. X. q 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
( {- }' H! y. ~8 Y
" S; p1 [( D' ~" K4 v 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
/ T# e. l0 D- a6 |& G
( ~* ] W7 J3 I* U" q' H 9、听不清楚: 6 H% H2 ^3 V# c4 S/ D6 D
2 \* e$ ]2 U1 Y% W* r. V4 Q R 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
. n; C' X9 H6 T
! @7 U; X8 M3 L4 X0 o0 z2 r2 f 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 ! E3 Z' A X/ U( w) L5 {- g
2 j: |) W. V9 ]# `9 x7 p 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
0 i! G T# S( U+ b" s. H# Q) G2 I' E2 D" x
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 0 ?" }9 S k/ J8 ?( i6 O
7 h$ e$ J6 `3 D, o- O
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
2 w; B! A. |, N' }4 w% s, |6 o+ u" S' N2 x
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 * _" f7 S# n2 G2 P$ ?+ {
8 P) T; W) s! m- ]4 s
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 6 K& m- p# q& V# R u B4 L
+ N" s J) D& J+ z' ~ 1. Pardon?请再说一遍好吗?
: x# I- a8 g/ H% ]3 {# b8 o4 x) G' i _1 r) T
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
2 d. d# m) j2 }7 j# e
, Y2 y4 q' Q$ \9 ? 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
" C. Z- b. [" u2 `% X% w4 N; n8 y& y1 P* p$ w
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 5 H, }' _0 @4 p) }! f g9 h
) b7 S4 r7 h6 O( F7 q) \( X 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? " ?& k% l8 Q% P; ?/ q$ v; G
7 ]# C3 J0 c/ \ 10、请对方说慢点的说法:
7 Y; H2 P& R" b' F# \. g3 z: K8 [; M" n
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
5 V: Z9 s% j5 J# \: L- X- B. ?: l8 L5 d2 D4 b
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 0 g$ b2 p7 f' H& ?/ C7 e! e$ G, C
2 ?3 {) t0 B% d0 @! X; z. c' y' d
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
/ f: l' O3 B# B0 K
, h# S) ]" w: ?0 Q; E' x 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 0 D: C' Y9 ]8 z4 J
: Q; x, o- g& h" m( U- z
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 - K% T. c; }0 Z
$ S! j! g4 L. P$ \: \
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
# D3 y" M! ?5 P# g( x
/ E/ ~3 c& @3 V3 k1 `- W 11、工作活用篇帮忙转分机:
. j# A. r( [" c5 e% I; j
# B+ R. r8 o, c1 K* J 1. may i have extension two-one-one? 3 G y b' l1 E$ \4 }
& a% R/ ^+ d- | 2. can i have extension two-one-one, please? * Z6 v3 ]1 [& C5 F" O4 V
, G h6 J9 `. r0 n" B3 _
3. may i speak to david, extension tow-one-one? $ w3 v; x- y- E& c8 n
1 e% s: L( m4 G6 j; Y 4. extension two-one-one, please.
# l$ `6 J G2 o% v5 k
6 W5 L, Q8 \% z4 `, M; O n& p 5. please connect me with extension two-one-one.
) L% u/ `1 F i4 l7 N8 r$ [: d( F0 O1 G4 a" {" Z3 h( p" `' _
6. could you put me through to the personnel department, please?
+ ?5 z5 n; H) d5 ?/ H& H
% u3 ~. i% e7 w% S' Z# R 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
+ u) V' U$ R* m1 a9 Z9 L8 M+ ]' i1 n( H5 S B3 m
1. 能帮我转分机211?
6 A+ I3 T, r0 ?8 v
+ [+ y; v) i6 w, W: v* G5 H 2. 能帮我转分机211吗? . P: S& s) t F! G/ ~* _( |
2 H! X& K9 t) w( q: n! e4 K 3. 我可以找211分机的大卫吗? 2 o: Q* ~& u/ e, M
/ [, T6 X5 B$ S7 Z9 A0 B
4. 请转211。
# m5 ?0 O) A6 T: @1 P$ D! L: J" K3 T4 s8 F' y
5. 请帮我转分机211。
( f+ v, Z% F5 P+ q) i& ~; A1 @& h) g; j9 {. H5 I( K
6. 请帮我接人事部好吗? |
|