 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: 1 |& P2 r7 f9 R3 n" }
8 [% W% w' D( S6 P3 C 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
# A9 b ?4 |; l3 [& f8 U9 `. k @, j* F( w
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
5 Q7 F0 H5 l+ M; i; l% i
' O+ G2 ]4 i& J3 _ 3. May I use your phone?
3 N- {. X1 Y% \$ `$ ^) O! j% \. ~! j8 p& x# c
4. Would you mind if I use your phone? / p! Z( N+ s7 Y' O, z k
+ M* W+ ^* E7 p7 A' A$ F. Q/ c 5. How do I get an outside line?
, N/ F: a7 |, _" J/ u; y8 E/ ~/ b2 g! `2 u6 N" T3 i
翻译&解析:
* F9 _7 \" @ f% {6 n/ U+ l( S. P# X& d1 m H
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 3 Z; A; P9 P2 G7 _7 X) S; [* Y9 L. @% x$ [; K
0 c; D) h- _1 E4 U* I t 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
. p4 d1 U+ b1 o9 _2 C' ~* N! u: s" W
3. 我可以借您的电话用一下吗?
, y& q& U1 ]. B, Y, }: ~: q+ b0 g
3 g9 `8 E! m& p, H6 \% S 4. 你不介意我用你的电话吧? 1 @: P7 n; M" k+ i" V, v
( k+ f' R( W1 P
5. 如何打外线? & n: a8 I% y) v
& U' Z* u; [9 C: w9 V/ H8 X7 G
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
# _1 \/ H% D2 N' I" m
8 m* N z( s2 h4 J 2、打错电话:
. y& z7 j2 C! P' o( A! N& J: ]0 o
& n# ~, ~ o/ i0 U1 I( P 1. I’m sorry I have the wrong number. 7 K& \) R: @" l# d
+ z: ?- d5 Z' J
2. Is this 02-2718-5398?
# i/ f4 ^* r* Z8 }. D4 U+ y3 ~# M/ |' m
3. Sorry to have bothered you.
8 _) O/ G. ~5 H6 p3 [! M [7 ^
! k" A2 C" O! u$ y 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
2 j; Y i! P' p+ E6 d( P$ Z2 E
( f! A5 }7 I& n* C8 | 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
' K$ y6 j5 G! K; ~3 P8 k1 q
5 Z% C" p- _) J2 D. G 翻译&解析
]8 H8 ~/ R5 y8 Z7 B" }4 i
% `+ Q1 M/ V" G! C 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
, C3 a! x6 M+ o: H# W8 m6 \2 \1 }( r: W. N. L
2. 这里是02-2718-5398吗? 6 t7 U' Y6 B5 ?/ r
" c/ d( m. j0 i1 P
3. 很抱歉打扰你了。 . P9 X- ?* X; j' ]$ U
7 j7 R5 f' F8 t0 P% \8 x* |: c8 A 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
2 t! m _: t0 m& i
6 z- {1 J5 P8 W% T" {0 p6 F 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
, u- n/ F* v) H6 ]+ l
; u7 ^9 [, w% G( D 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
3 g7 r! n+ e6 @+ z/ W& x S# M
7 s4 d# D# k- X& s 3、抱歉这么晚打来的说法:
& P9 ]+ z1 u4 W7 {2 k: N3 s! D: n
. s3 Y* \* S6 D* j! x 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
4 m# W: ]0 x3 j% h7 ~, |+ Y1 _! v" I( p+ q8 X9 ?
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 9 f1 ?/ Z* [3 d6 p* k) A
5 y, o0 j& {/ g' W3 w/ I 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
4 K4 y# z7 G8 t, |: w$ Y* O, `# d
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
0 c& n" N ]; g
: G: [8 M2 G3 K; G% X 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
9 \& \1 B1 |1 r* m; q1 @3 j2 _! O4 J- N* f
4、有急事时的表达方法: + T, t" C+ i& N1 ^; J
" M2 I+ h7 C2 X6 i6 l; R X 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? * V" `. l. I/ a" P
* S2 j; h9 ~9 c) {' w- h
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
3 ] c/ @) C2 L% d
! X7 X) o8 [- B+ Q! U& b3 q 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 ( }3 o% A' t$ w. D X9 V! O. M; b
% I& b/ |$ U7 h 5、若对方不在的说法: # a' Z) G& x5 S- U4 L" w( ?
3 R1 j0 ?& e# h% X5 O0 | 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
) p( U' q4 Z2 a2 e* ?2 M$ ^2 J
, S. s/ h6 U, B& K9 K" k8 R$ d) S4 i' F 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 ; e W3 e; L5 L$ I/ |* |
& B. B4 x9 q7 v# {: z 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 5 |8 a: r2 x1 x i V7 m) ?
6 g @+ j. p, j' m: l
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ( {) R8 n" ]. `1 j! \
/ T' I+ Y6 k7 X% B1 ^ H5 Z8 {' O
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ; s3 u9 Q4 z# q9 b4 v5 @( ?
# D8 ]$ g9 j" |/ L8 r. I 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
5 u9 d# m# N8 D" w& t
: ~1 q4 a( ^& M! s4 O- Q 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
1 `3 C; k3 M k! `. x: ?: l
5 b7 H0 }9 F' e4 `5 J1 {) _ 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
2 P1 m" b( Q) G0 q
# @& ~9 i3 j) q6 ]( X3 C- c 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
4 J+ w2 {% n7 ?# `* B8 b* Z2 T) z' t+ K
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? y. [$ d/ x, U1 R+ E. W% i
! p! a$ V2 L* L% Q. c& ~1 y 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
% P" J; b9 g5 ^2 p2 v/ s s$ n4 u
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
. x" {3 t% ]: O X* \2 ~) z5 p" C6 F; k* q/ B
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
' S- N; B/ t* H3 z. T# C9 l: J7 v/ I, O' i* P
6、电话答录机: ( X5 K3 V$ p6 i1 W1 e
- I& c7 G2 W% j+ @* C1 A
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
9 [+ h0 K6 B+ L
. ~& s. Q+ Z; H1 J0 A7 } (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
) D2 }& C" }* O2 }5 O/ T
+ S& l3 p0 W( ~4 {' M0 J. A 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 9 Y8 n8 n9 [5 ?! D# [
& t5 N' o, T! Y9 M) _ 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: . I+ f, M: \# l7 h
, R" K, f7 @5 p6 P. g
1. 来电者姓名
) p5 V) d# ?, h C5 \6 E* o
1 t& w3 _' a0 o5 R/ b1 u+ O 2. 来电时间 8 V8 I, R# Y5 s8 v+ ?
3 ?+ i6 [' I/ J2 \* d* ^ 3. 来电目的 2 t1 T, j" A4 I1 F" t
6 b2 I/ A, l! E% G: Z 4. 联络电话或方式
( ?8 b5 f& G! \
$ x9 W. v' |5 H 7、订购商品及询问:
Q1 Q$ C4 q* ^& C* ?9 w+ V1 y3 s. I7 U. ~8 G
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 2 G5 X3 x& C& d; |
9 J1 y+ ?" w8 ^ 2. May I order some flowers?
2 i5 u# C& q0 @! w+ q3 U
3 {& M0 K9 x) F/ n T; Y 3. How can I pay for this item? ) b* V3 B" \" o! \
% C5 F1 [" ~/ @1 j, }
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
$ e0 U. N3 L1 u) g! c, h4 [& l7 c0 L( V; P* U
5. Please send me your catalogue.
' v; Q9 i l3 m4 l9 a6 @" Q: D
2 M3 `& j3 R5 r9 w 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
: M+ e9 O3 Z3 G) o- W8 a+ H8 Y K& T
7. How long will it arrive? 3 ]4 L. v/ C9 Q8 [
2 a2 V, d; a( i. A 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
6 k" V7 p7 X5 h6 X" ` Y7 T+ J3 @ g( b& I
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ' ]& E' N! y# Q" H9 k" M; U
% `* R7 F4 L# t% _* ~- ~ 翻译&解析
6 B: Y' ?6 x' B2 ?
. s: \; S0 w$ @8 ^9 ?% w2 q; S A: C 1.我想要订你们目录上的晚礼服。 , A- g* n8 U2 r+ M) Z$ }2 }
9 K: y c: u; A- j4 K; T
2.我可以订些花吗? 8 s( t: P+ ~1 ~( s% p, m
+ G# d/ D# g; V* \/ K! H6 u$ M
3.我要怎么付款? ' i4 f9 M/ O1 w* g$ p
9 X0 K- U' I6 B, N' e9 c4 m
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
. M! \5 u% h8 }/ D. i) U' G
1 ] d3 Q/ b7 E7 ?4 K 5.请寄目录给我。
5 z3 g8 w+ ]7 C3 m) S7 j, z7 s, a9 l- q# q% c+ l5 {$ u( t
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
# m) f) g9 N# M8 D" }. y) Y/ _4 w8 _# L3 D& D, ^ E+ h. o
7.需要多久才会送到呢?
$ c- _8 ~& ]5 @9 n( I; Y+ `0 Z
; l8 i. F8 z/ z& y X- L 8.你们送来的产品不是我订的东西. ) ^ u( s+ z; F8 ?: z
: y! Q2 j8 c: U+ C$ K9 ?- S
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
& [' C9 h0 h# ^8 a& G" o, L9 e) K& g5 ~6 S/ Q1 [7 v9 t
解析:
: V6 |. q4 R- ?' s! O3 m! V7 D+ t! p4 n. ]" q! |" K/ E' S5 v, T
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
: j6 B- @- H$ A, c: X3 [. g; q8 R. F+ f g, @1 l" N7 p# B
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 0 Y' s# h0 k0 I0 M% h l
. J1 K5 S1 d3 Z 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
6 P. |% f3 E' _! t7 x' o( a$ _5 n0 c( T8 m A% [( N
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 9 T$ ?+ s4 E9 [! S; x$ x9 ^
* X3 G0 u' H( T- K; I2 Y
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
& A8 Y$ S. p& h+ v' g' `
( j' s, x4 S! z) z! j$ H) f 2. Thank you so much for the homemade cake. 5 q6 t7 u* F: x' f5 F4 T
) i/ R! w/ x6 v+ _! a8 V
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. . K/ M! S3 G* q6 `' ^3 ~0 c
5 B0 u8 H; b, g+ i# E. t
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
7 Z/ n' ?, X& W. D7 W0 A% e4 H. ?4 i' |, T3 m# U. n- K7 F1 Y
翻译: 7 ^ M+ w+ i9 U/ W9 _
' i# Z! u. [( ~# `* l 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
( I" x0 f! c9 T
' }- ]7 \5 d0 B6 C W4 s. o5 K 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 8 M+ x8 V$ ~8 ]0 C* ^
: Z6 [( j- v w 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
. S0 x+ e! o# i: u/ b# l- |
/ R7 I+ K0 h; j$ @: x) S0 t6 y- w 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 4 j2 E! D: S' s m( t7 N; u- U
$ ]2 N$ \3 C( U* D- m1 _
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 : ~( U7 O/ S$ m
2 a) \. y* m. f4 J 9、听不清楚: 9 A$ S/ c! R; X" i# t
0 z$ t# \4 n: w4 r* R" o( H
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 ( ~3 n e/ ]* A+ P% U" @
5 d% g+ f' j/ F0 V( u6 e
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 " U: L! X! W5 m& S' a
) q" A$ A' i7 z) v# R! u5 ~- @ 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 9 [1 {# `9 F2 ^# T( Q2 y$ |8 y* r
# ]9 _ K3 j: A5 d7 y4 s 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 . o, u% {8 I% H. v5 [) W! S
# D/ m0 ]8 P- t! t* e. k
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 8 N4 I! }6 W. [, }4 @5 G
- ~) {" H. g9 @3 ]7 y( d4 G
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 {9 i& D8 v. }2 f! B; h @& a* [* H
7 ^: m1 q* w9 ~- N/ B5 k& Y4 o 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
& z4 T& b! ~4 P) o& t$ l x9 @- q/ A( {# Y' v
1. Pardon?请再说一遍好吗? 4 s8 {, x, ]/ ]4 J5 h
' F) K+ f/ y* q" h
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 * Q: R0 x% S7 h7 {1 y& i
+ r% ?. L+ \; g+ ?6 i* p, i" V 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
6 _. N( l5 E8 l0 F6 x/ Y2 p" D/ S! i5 G$ Y1 B% O3 g
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 8 q/ V+ `9 d6 Y$ ^& h; u. H( S
/ X/ n$ f1 \6 W; x9 a$ C- X g3 e9 C
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
- y& d& l0 F. a; c1 ?$ U3 O2 Y: i( i/ z, U9 `
10、请对方说慢点的说法: 4 S& M9 z t- m# g
9 ?, ^4 H, F5 M' R4 t0 {+ z% F5 X 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
) \7 e& n% l8 ?9 E# I) V- s3 m r
8 V+ y `* j" g+ b2 h. o* J 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) / C6 x3 A0 I4 ?+ g0 ~
2 s# m( ` _* ^& R9 U1 T 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
' ~' @- W8 U7 W7 X9 y, x" U
- Y0 S9 W; x* ~) _4 y8 @* t 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 2 ]1 V* B% r/ C1 q
% H: G O: t% Z1 }& i6 [8 b 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
) Y; R$ D6 j; L8 }8 S
9 { @ k: t9 J. }2 d9 E; E U 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 9 B( a" ~/ s, N. E. c( Q4 V1 G
2 @5 L. t* c# a6 y9 I. U) M
11、工作活用篇帮忙转分机:
5 y9 k v& D: y* F2 ^; ]9 T% w) o" j. Z6 d
1. may i have extension two-one-one? * ^& ?1 I* t* }; H7 V* A7 h
8 b/ G$ M+ J0 z* X. u* d1 @% l! P$ m 2. can i have extension two-one-one, please?
7 u5 h' g3 p0 L7 [* [$ ^8 ]- q8 b: } R
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
& f/ |: O1 b3 g" \- i/ S7 ^( E5 ?
" ?) U1 u" @* k 4. extension two-one-one, please.
1 T' u* S6 s% ~' P- W7 z% P- Z
5. please connect me with extension two-one-one. . N% [$ ?/ z( L& S/ t, o' Z
: ?: l; [" A; J4 c% S
6. could you put me through to the personnel department, please?
$ d' a) y9 L; [' ] y3 M" @ Z, Z* A/ a5 h5 l
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
6 |. c* G. O3 X6 ?
* }+ b' H4 G# N: ^0 ?0 T3 U 1. 能帮我转分机211?
/ c; r4 h& |" _' c6 L6 d
5 c4 p6 {+ M2 x" s- H4 i 2. 能帮我转分机211吗? 4 m' |7 P0 D% R; c) O! f: \
! y5 @6 y; r5 D0 o c; f/ n5 W* A
3. 我可以找211分机的大卫吗?
i( d F. t6 h2 d& w) r
4 n6 g3 @/ ^4 m# U9 f# }, @ 4. 请转211。
! r% V4 i* s2 U; N
9 c( U8 f0 b3 D- ] 5. 请帮我转分机211。
' Q B) Z- s$ L8 V0 T8 l4 @0 A3 C+ J& h
6. 请帮我接人事部好吗? |
|