埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9367|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. % R. M$ d5 l7 h
不善始者不善终。 1 I5 Y0 c3 R. m1 y* e+ r
A bad thing never dies. 4 b: f4 ?8 X8 h; p& Y6 N1 i. k7 d
遗臭万年。 ; D1 j' Y1 ^; M  e6 O5 i: e% F  S5 v' d
A bad workman always blames his tools.
6 v1 D2 n4 d* s9 s  X% b. f' a不会撑船怪河弯。
: j, L0 y$ O  u! F. _7 ]A bird in the hand is worth than two in the bush. 5 Z6 V, l' O2 W5 A
一鸟在手胜过双鸟在林。
0 G" P& b' o, e5 P* {A boaster and a liar are cousins-german.
- U) U- r5 _/ }. z, z8 G吹牛与说谎本是同宗。
7 f2 O; B& B( x( yA bully is always a coward.
& X& }0 B- h7 z色厉内荏。
3 H0 m6 b) A- w3 k' s; ^/ V, s5 Y# kA burden of one's choice is not felt. % x* C4 I- I9 C# Z$ o
爱挑的担子不嫌重。
! O" z+ u0 k3 n: g) i: m# qA candle lights others and consumes itself. , t5 N1 g9 u- N, l2 R5 `1 O
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
) Q5 ]' a- u3 w- R% S* fA cat has 9 lives.
7 @. l0 y" \. }" z: ^猫有九条命。 6 e: T8 F9 s) Z. G" C- q* F" O
A cat may look at a king. 9 C# @+ a% l9 Q- }3 h. Q( V
人人平等。 " T4 ~- a8 |4 E5 q& d! w
A close mouth catches no flies.
" s4 C2 u8 ~0 N' _: }病从口入。
, O' o0 T) N. PA constant guest is never welcome. 2 @3 b# u+ x2 F" [/ p7 ]8 V
常客令人厌。
9 ^4 }4 O* o$ e, h4 y: @% n3 zActions speak louder than words. 2 E, k& L! T( R) g  ?6 O
事实胜于雄辩。
8 W, q# r4 Q) e9 Y( c. O( BAdversity leads to prosperity. " X; u' A; R9 M" C
穷则思变。
3 {5 s* O) J" U' }/ F1 mAdversity makes a man wise, not rich.
! ]: j0 H, g! w/ n- [4 Y1 U逆境出人才。
$ C+ a! B% ?3 p: a$ b1 W. ^A fair death honors the whole life.
  I( f2 W7 m- E) g6 p$ O% Z死得其所,流芳百世。
0 U- x% ]. P( hA faithful friend is hard to find. 0 W1 ^, Q6 E8 H9 V1 U
知音难觅。
3 X5 K# h$ A0 U# S+ z/ uA fall into a pit, a gain in your wit. 1 [0 B" Q. ^9 G3 L$ w
吃一堑,长一智。
+ y8 Z" m4 _" Z+ s" R) ?- X  G& bA fox may grow gray, but never good. 0 c, H- A3 c7 T  b6 d' O7 X
江山易改,本性难移。 1 K9 i+ u7 L, s6 t! B' I) x
A friend in need is a friend indeed.
/ B; T8 V9 Z+ H8 E患难见真情。 ' f6 F! P$ g( D# S$ ]0 V+ G' z8 e
A friend is easier lost than found.
$ [8 m4 k% n1 D! z' U得朋友难,失朋友易。 # @8 S: k% J) ^4 R) j
A friend is never known till a man has need. ; }% L5 l7 O1 |3 k2 h+ L1 d
需要之时方知友。
5 G5 I/ R' _6 u2 p! `- A1 HA friend without faults will never be found.
& a: V; b/ e% E, z( k没有十全十美的朋友。
6 J9 O( K% @4 Q6 n8 L' U, ^'After you' is good manners. 4 m5 w; x! T7 \
“您先请”是礼貌。 7 T: j5 U, z9 |% [
A good beginning is half done.
1 w0 R. `1 c. C  [& g5 T3 O( g* m& v- A良好的开端是成功的一半。
6 \8 H4 r. ]7 D- ZA good beginning makes a good ending. - l4 v, A; r5 B7 ]
善始者善终。
# y- H. k" E) h: m- O  ZA good book is a good friend.
6 f7 q7 T" h8 w8 t9 K4 N& ^好书如挚友。
( G2 j0 K: t& h4 i0 S" MA good book is the best of friends, the same today and forever. * n8 j( X" R9 }
一本好书,相伴一生。 ' b* e+ o$ O; N) q- U; |. x* x
A good conscience is a soft pillow. ) N- T# r* w; _3 d0 G) {
不做亏心事,不怕鬼叫门。
* _) a. d; S# g5 C& H# AA good fame is better than a good face.
2 P; i' e3 ^4 ^+ p& ]6 \5 w) B美名胜过美貌。
: ^( J/ z. k% _6 y. W. X2 ~6 T4 FA good husband makes a good wife. ( M" K7 D2 r3 j+ ]1 N
夫善则妻贤。
2 V. Q9 L- k/ o/ aA good medicine tastes bitter. . x; L" L7 S& L0 F+ ]
良药苦口。
4 _1 n7 I3 T  M) a& d# \* ^( _4 GA good wife health is a man's best wealth.
% G" |  o+ z) p' \$ j  y妻贤身体好是男人最大的财富。 / {0 d  k) k. K
A great talker is a great liar.
- c& _1 Y) b/ ]7 O4 y说大话者多谎言。
/ u. J0 e9 X2 s% `& q6 m8 ~% T6 x0 sA hedge between keeps friendship green.
4 s8 Q  K5 B& r, j% G君子之交淡如水。 + p" f& M2 e  L1 T9 ~/ O
A joke never gains an enemy but loses a friend.
2 @+ s  b4 ^9 X- p% S3 |戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
5 n! f) n8 D, c, A& S8 }A leopard cannot change its spots.
5 g5 i+ O* A/ u! Z$ d0 l积习难改。
/ G4 \% @: i! S! k3 K/ eA liar is not believed when he speaks the truth. ) M6 O& ^/ f' g% F+ p- j
说谎者即使讲真话也没人相信。 3 O6 y" x! D  ?7 Y. j0 q
A light heart lives long. 6 n# _) l6 I/ a. J. O/ N
静以修身。 ; n. f* V7 a  J1 ~2 S
A little body often harbors a great soul. 8 `  h* p4 \9 E9 ~5 i* x8 h& A. y
浓缩的都是精品。
5 A6 O6 v& q* G/ Y6 ]4 Q3 J* ^A little knowledge is a dangerous thing.
0 ~2 N% n: o: P+ Y5 E+ T一知半解,自欺欺人。 7 U4 w# A, M( a& \; ]
A little pot is soon hot. , [$ F! v* y1 u0 @& u$ f$ K  [
狗肚子盛不得四两油。 + q4 u9 @& ]9 I1 r' u* f" M
All are brave when the enemy flies. % ]/ `; ]- X8 S0 Y! J
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
7 \, t0 m- u- l( w* CAll good things come to an end.
7 ~# U+ {; i  @天下没有不散的筵席。
6 [% J5 H* }" R* N* `All rivers run into sea. % H6 b6 j) Y$ }8 M: B
海纳百川。
2 O8 q& L- Y7 e' q) ?7 JAll roads lead to Rome. " C0 ^5 m/ ?. q, a: l; x
条条大路通罗马。 * M: v$ o" g0 e$ ?7 t4 g
All that ends well is well.   K  [: A& k$ h; A9 M1 h$ y! D* l, f
结果好,就一切都好。   E& G  E& J' G) X
All that glitters is not gold.
* i! i) {1 ^3 W5 \闪光的不一定都是金子。 * E2 @( o+ v3 m( V! a9 l: K7 E
All things are difficult before they are easy. % _5 S# F9 k# m9 o  h# N$ W  P
凡事总是由难而易。
- Y+ |$ H% ~  V' |9 a' PAll work and no play makes Jack a dull boy.
8 A$ u- I' a& f只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 6 G& x0 v/ X3 ^7 _' n. e0 K% g4 X- V
A man becomes learned by asking questions.
" Z" b& o/ |9 e. d1 I  Z( \2 k不耻下问才能有学问。
. E- f+ ?( D; N6 L6 N' X" |0 BA man can do no more than he can.
' {+ f& e) E. L* B凡事都应量力而行。 ' {3 l+ ]# l2 E' j5 f
A man cannot spin and reel at the same time.
5 h9 H/ O( e5 B5 h4 S0 A, P% c% {3 U一心不能二用。 + B! H, C5 J$ Q; H, {0 O; x, x
A man is known by his friends.
2 ]% w4 ?' O9 ^1 H0 _% E3 I4 m& j什么人交什么朋友。 ' e) M5 _6 C$ O. Q
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 4 s0 v& d- H' u6 d9 v1 S
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ! K# o. A  R& h2 W% I
A man without money is no man at all. : b$ u" x; ?4 d  L
一分钱难倒英雄汉。
6 X9 E% c  ^! H0 W3 ~! ~A merry heart goes all the way. ) ]& _; y% P; L; D# S
心旷神怡,事事顺利。
4 v; u6 Y3 O. |& eA miss is as good as a mile.
' Y; b' k% [6 u失之毫厘,差之千里。 ( T* O- l( y. x3 V
A mother's love never changes.
) G, x" {, z0 U  q; u母爱永恒。
  X; b0 N1 ^; W" @0 b# V! k1 RAn apple a day keeps the doctor away.
5 M$ h: J6 l% w+ a一天一苹果,不用请医生。 + @6 A: F( ?. d' p" U- W. K  U, X8 ~
A new broom sweeps clean.
0 B/ h  }3 K5 q' W0 ]) p新官上任三把火。
1 Z8 T9 f/ o* P$ eAn eye for an eye and a tooth for a tooth.   K& H+ ?. Y6 X
以眼还眼,以牙还牙。
/ ^. v; S$ o3 o0 _4 WAn hour in the morning is worth two in the evening. # c  I0 @' N. Y" @8 h6 H
一日之计在于晨。
* S1 N, b: z- e& |: M; W- ~. G1 [" nAn old dog cannot learn new tricks.
0 H$ _5 M2 _4 U6 R+ s2 v2 Q& u老狗学不出新把戏。 + p; K( H" U  x
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
4 B" a( y3 m# }聪明才智,不如运气。
/ Q6 `: T2 ]' l. d7 KAn ounce of prevention is worth a pound of cure. ( d' @( U' ^' @! N: E/ h3 y. M, O
预防为主,治疗为辅。 : P0 U5 G# Z+ m$ _8 U' t( H
A rolling stone gathers no moss. ! p8 f: e. @7 r+ ~3 M' [: N& v9 q2 a
滚石不生苔,转业不聚财。
5 _( U' m* W/ Y; E; r5 J" qAs a man sows, so he shall reap.
+ H8 C) B7 h/ A2 K9 {/ C* _' b) q种瓜得瓜,种豆得豆。   g9 a8 _* M( f# U
A single flower does not make a spring.
: _8 b+ G5 t& f& y6 U, r" ]一花独放不是春,百花齐放春满园。
( ?( O5 b% ^  Q8 E% Q0 p, c' p+ h& bA snow year, a rich year. ( @. ?$ I* y6 C4 a
瑞雪兆丰年。 3 h0 A2 w5 d. k& e) ?' L$ w7 e
A sound mind in a sound body.
: V$ q8 ^9 v& P3 H健全的精神寓于健康的身体。 0 e; o! l* e9 r" z8 s- }
A still tongue makes a wise head.
3 c% {7 n  T8 ?  N寡言者智。
$ h, o1 C) z: c2 @$ lA stitch in time saves nine. - Z  ^( P6 z" Z  F, P0 S0 H
小洞不补,大洞吃苦。 " d& Y+ m7 y, r+ Z5 ~' I
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. $ e. ]+ V& ]7 H
身正不怕影子斜。
% T# _3 s/ B9 Q' NA wise head makes a close mouth.
* ^2 s6 _/ y0 G  _) Y" E+ I真人不露相,露相非真人。 0 ]- g7 ^, \9 ?+ V8 |
A word spoken is past recalling.
  M5 t6 Z( B. c0 q9 Q) F. ]' i一言既出,驷马难追。 1 f# w4 R- `' T7 K# ~
A year's plan starts with spring. ; u+ G5 b( |8 s* F4 E4 a) ]
一年之计在于春。
, |: B7 h- a" H. E4 I! i6 @% qA young idler, an old beggar.
9 A, t: r: T3 r/ W+ c* t少壮不努力,老大徒伤悲。 5 f+ h! a8 `+ B1 |# j. K
Bad news has wings.
  C0 A, O, |2 t& e4 h4 {9 `8 |1 B' u$ u# h好事不出门,坏事传千里。 * Y2 E0 }/ x* ?8 a
Barking dogs seldom bite.
2 ]3 L4 L" z2 Q; r吠犬不咬人。
$ s8 }3 Y* {( [$ j. sBeauty lies in the love's eyes.
3 W7 G! c9 a* p- ~: I5 X( c情人眼里出西施。 - h+ I0 s, W* _: j' h0 b
Be swift to hear, slow to speak. . \3 \" a: t2 s2 c2 ]- Z+ Q" s. T
听宜敏捷,言宜缓行。 : S: \+ j2 V5 I
Better late than never. 0 L) S% e. s3 Q( i7 j8 E' e
不怕慢,单怕站。
) `6 S8 @8 A) Q/ _- r  V" yBetter to ask the way than go astray.
6 G' }% C' K, b& X0 n. N+ m问路总比迷路好。 * C2 {/ D2 R: P) L- X4 b+ s2 g
Between friends all is common.
  R0 Q1 w! k4 o  H5 [& C0 U% {朋友之间不分彼此。
4 o# X1 k$ [8 C  g9 N0 O6 H1 E9 qBirds of a feather flock together.
( x" T  ?" u) @' ~物以类聚,人以群分。 ) q0 b4 @6 e$ C' T
Blood is thicker than water.
( u. N6 z4 K  d' P血浓于水。
6 Z* @" E- Q  I% ^! B: P1 `Blood will have blood.
3 h/ T+ |. m. g" g! A* P* V9 Z血债血偿。
5 E: \" I' Z9 J, A! ?0 N+ oBooks and friends should be few but good. 6 h" [4 J4 U  o7 x
读书如交友,应求少而精。
4 H5 X  }" n# G& _# b3 ]Business is business.
6 C' K. z! t2 A& f# G公事公办。
. F/ h, W/ B! f) [; M! o8 v) Z" v' MBusiness is the salt of life.
; s0 d6 e  P! T; r* Q) z事业是人生的第一需要。 9 x( J: _8 ]2 j$ y7 U
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. ) G1 q" S% R3 \
读书使人充实,交谈使人精明。
  Y6 D& p" q' L1 z6 {Cannot see the wood for the trees.
( @9 l7 t8 ^2 m% Y7 r+ J6 Z% _一叶障目,不见泰山。 % i2 v5 T0 g# S$ M( W" ?
Care and diligence bring luck.
4 r; N7 _* T& G% ~* {谨慎和勤奋才能抓住机遇。
, H7 ^) j- X% f" n- d) ^Caution is the parent of safety. % \! {% }8 Z0 k  e$ V( O/ @# m. H
小心驶得万年船。
4 m1 V7 c' v$ RCheats never prosper. & o, D7 ?1 \5 n0 x7 {
骗人发不了财。 , Q# X7 k/ K9 H2 h9 v
Children are what the mothers are. ) i, Y; w8 X/ b8 {: }) i# M
耳濡目染,身教言传。 7 t) g6 D; S+ H
Choose an author as you choose a friend.
: \+ C; a$ r7 F- h1 D$ w% q择书如择友。
, S+ w! p+ o. [3 f. P' dCome what may, heaven won't fall.
4 b' U8 B- J3 W( a: d. C做你的吧,天塌不下来。
- a" \2 G8 o" [/ KComplacency is the enemy of study.
6 B2 s$ c, p: i& o! s. K8 S' @& O学习的敌人是自己的满足。 6 p( X5 ?4 H; q0 G* |
Confidence in yourself is the first step on the road to success. # ~( y2 V  k, g) F. C
自信是走向成功的第一步。 5 t; q& X# K, O- X" s
Constant dripping wears away a stone. 2 ~7 V6 {: G- U! t
水滴石穿,绳锯木断。 4 ]! S8 \+ v) |& @1 I/ K( f  i
Content is better than riches.
9 L% ^/ o4 j& w7 E% r6 b知足者常乐。
" U* A1 }. m$ _& ^; ~Count one's chickens before they are hatched. ! Z6 ~( L9 m, s
蛋未孵先数雏。
& n$ D$ C# r! ?# ~6 LCourtesy on one side only lasts not long.
+ o" t9 _2 S5 X' b/ o" j来而不往非礼也。 & ]) u+ `# H7 |) {# F" t5 S
Creep before you walk.
  O. X& r. Y% H7 ~5 V循序渐进。
9 C( [8 H# P# D4 O5 j, V4 UCry for the moon.
. I* ]3 a. z6 |" F0 ?9 S& R7 A海底捞月。 4 a+ N5 G+ n9 z% O! s
Custom is a second nature. + a" n3 h+ E$ I8 ?% G8 L
习惯是后天养成的。
0 W! n' s; R! ~1 N% H7 X; ?Custom makes all things easy.
! A- v4 U! N6 C* J有个好习惯,事事皆不难。
; d8 u8 T4 H: ~7 wDiamond cuts diamond. ' z9 H" }$ n0 T
强中自有强中手。
& [  ]  M2 r2 `' g' tDo as the Romans do.
. i) G, k% o, ]8 K8 @入乡随俗。
/ ~# [5 ]8 ^7 {3 j) L7 U. YDo as you would be done by. : b2 L& p; F* `  U7 o0 i: C9 U
己所不欲,勿施于人。
  n, u! ?2 t( r$ v: L/ cDoing is better than saying. & U6 W1 F& Z! ?5 x7 u
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
7 f( J* W5 \/ u; cDo it now.
5 C- F6 @$ e' x5 O机不可失,时不再来。
0 c: o, z5 X6 u/ ?0 b$ s0 |Do nothing by halves.
. s" n* A. N% t, |凡事不可半途而废。
( t* [- U) [7 D+ ~* nDon't claim to know what you don't know. " C" W7 u' W. X5 v
不要不懂装懂。
7 r$ Z: V& t/ ~/ rDon't have too many irons in the fire. , Z7 s* O2 d1 `0 a: @7 K, s7 m3 t
不要揽事过多。
6 {5 `/ ?( f4 r# i: ^Don't make a mountain out of a molehill. # r7 J! t8 g; e5 [8 U# r
不要小题大做。 - m0 K& C% r( {" \. R% U
Don't put off till tomorrow what should be done today. + T) j. ~5 U% e5 g- U2 X
今日事,今日毕。
$ D# \! o1 }& ~# z$ M; XDon't put the cart before the horse. 1 i8 ]' }4 ^" u
不要本末倒置。
/ M' @0 @3 N  q5 d1 z' j1 E+ TDon't trouble trouble until trouble troubles you.
, Z: R7 P% ^( Q3 a2 A不要自找麻烦。 % z& _$ I- f$ A7 g4 H
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
; }4 e# g6 R' `* X5 b* B. B# A+ e不要班门弄斧。
7 H5 l) v3 y9 R4 Z3 j) EDo well and have well.
9 D; r5 a4 L# f善有善报。
2 O& ]( B1 Y1 y* f+ }  u0 h2 M- B; cEach bird love to hear himself sing.
- j! a& G8 p6 T6 k3 i( ]孤芳自赏。
) Z2 S+ |2 J  k* l! F: g4 B) IEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
8 X9 X: {. w" s+ ]; V: s/ J, U早睡早起身体好。
) E+ L$ V4 Y, ^8 B0 _! aEasier said than done.
; H7 N* s" j& C说得容易,做得难。 ( c6 @- d- R5 w& C; l
Easy come, easy go.
: Y& P/ r2 B3 d, f- D& t. ~来也匆匆,去也匆匆。
7 i7 X1 j9 h  m2 d0 C7 U. oEat to live, but not live to eat.
% i1 z, l6 p2 `0 |! y4 u% t人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
8 @* c" O  k( I( [Empty vessels make the greatest sound.
, _/ x- g% g# t. y& B0 v4 B实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 " Z6 f% n1 Z* T1 E( X
Envy has no holidays. + R8 F8 X) u" O6 i' J
忌妒之人无宁日。 1 f8 k# X- s8 _  g. O+ R2 s% ]
Even Homer sometimes nods.
- \+ M. J( K' Y5 [2 z+ j智者千虑,必有一失。
' f$ n. |' z3 ?7 {Even reckoning makes long friends.
  T1 |/ k1 H" o& M+ \4 Q亲兄弟,明算账。
' d' m4 e; e: s" `  Q! G& }! |4 GEvery advantage has its disadvantage.
2 Y9 \  H# a7 q/ z) X- S/ d有利必有弊。
) J& C9 ]2 d% oEverybody's business is nobody's business. - V" s' K5 [8 C; E  z
人人负责,等于没人负责。
/ X0 ]+ H8 j0 k, sEvery day is not Sunday. ' f8 e; p$ t' S5 L! R2 r- Q  k
好景不常在。
5 M/ R( P4 n$ t) o$ w! TEvery dog has his day.
9 u9 y+ O1 M9 d3 V- _谁都有得意的时候。
( ?2 q& n, U$ q3 r- C7 MEvery door may be shut, but death's door.
$ s: Z/ G+ W& t( L- T( A人生在世,唯死难逃。
) n7 I" f9 s6 R) n+ z/ FEvery heart has its own sorrow.
0 E( L; d+ y$ E各人有各人的苦恼。
1 X) C' A" _: hEvery little helps a mickle.
, F3 V6 c" [2 l聚沙成塔,集腋成裘。
2 L& @( y* w; K. v9 i1 NEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. . I9 c& g( X* l- g
人不为己,天诛地灭。   i3 Q* ]2 {; w! v$ g! R1 u1 w
Every man has his faults. 3 ?" S) l; z9 s1 G7 k9 V
金无足赤,人无完人。 % r7 w2 p7 s8 X3 a0 ?0 @
Every man has his hobbyhorse. % v1 w! ^' {, j5 X
萝卜青菜,各有所爱。 " {; M  f3 V" J2 H' v
Every man has his weak side.
5 \9 m9 C1 u$ ^& W+ j  [; a人人都有弱点。
. E+ b3 E7 K7 n5 C' EEvery man is the architect of his own fortune. ! P+ ?& x+ j) V* P2 d; y
自己的命运自己掌握。 ( f4 f7 w' Z  {* T. ^. @
Every minute counts. 2 @7 E* H, X$ ^
分秒必争。 6 o, R( j0 Y8 O& S  Q5 C$ l+ g' q1 Q4 M
Every mother's child is handsome. ' C0 _2 x; p1 l: O2 U
孩子是自己的好。
9 p6 S6 ]. u6 E$ @1 M$ N# W+ DEvery potter praises hit pot. ! y. h- A# d* D/ Y
王婆卖瓜,自卖自夸。   Q6 d2 H- O( x, N7 _5 l
Everything is good when new, but friends when old.
6 o- X1 E4 p$ }+ l1 _" n: @( H东西是新的好,朋友是老的亲。 2 \; Y- e8 n, F
Example is better then percept. 1 h# E$ N5 F1 F$ H! ~1 Q/ `6 x
说一遍,不如做一遍。
7 y" q$ u: U% v. p8 k2 q/ fExperience is the father of wisdom and memory the mother.
: z2 B" g$ ?# x7 _& z) E6 ?经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
* |: c- G  R/ B; h; P9 S" P( QExperience must be bought. 8 q* I- w/ a6 Q$ n) E8 A; `
吃一堑,长一智。
( I5 s* G3 ]4 z8 _# `6 ?6 e8 RFact speak louder than words. 8 w; C* A, x* u
事实胜于雄辩。
9 R% |- @# y9 D/ d& MFailure is the mother of success. ! D5 z; o! g- D, D( I$ }
失败是成功之母。 9 W6 |2 ~5 g! t+ o2 B! g& N& |: l
False friends are worse than bitter enemies. * H" k2 Y* Z: q- _, l! [
明枪易躲,暗箭难防。
4 l, G8 F" L2 l7 C' {$ @+ Q) SFar from eye, far from heart. 9 @9 O& m& m6 Z* S
眼不见,心不烦。 + t. V. `4 ^  I' y- q, B
Far water does not put out near fire.
5 l5 L' L9 @2 E远水救不了近火。
5 s6 ]) S- v$ w' _* n/ DFaults are thick where love is thin. # o. G: s% Q) ^* Y3 [: _, c
一朝情意淡,样样不顺眼。
; q: S+ a/ k6 B% R% mFear always springs from ignorance. 2 `3 ]7 S4 @& \- r) |- r
恐惧源于无知。 , O6 S0 |; r% Q# h! m& z; r: b9 {' O
Fields have eyes, and woods have ears.
1 X* v: I# w3 W) V" D% r4 l隔墙有耳。 2 I% I0 _* O  E2 a$ L% x
Fire and water have no mercy.
. n* `, E, [" E% J# p7 Y. ^水火无情。 # Q+ |* X  x6 O% t' q
Fire is a good servant but a bad master.
" [3 I6 K/ j  a3 Q0 O  Y6 [  L火是一把双刃剑。 , N' P& F) \9 e* @* D6 D( b5 s0 x
First come, first served. ( B: e$ w7 d* s$ R$ C0 f/ G
先来后到。
* _; Q# E1 [+ OFirst impressions are half the battle.
6 Y' g5 d5 q9 g8 m( ~初次见面,印象最深。
  ?; ]3 d- o7 a8 }1 VFirst think and then speak.
" S" e1 G$ C: X2 C# I* b先想后说。
1 t. r) m0 |- ^4 o) P. J; ~Fools grow without watering.
/ W3 G. I7 ~! @% A0 w朽木不可雕。
+ L) Z/ P/ L/ `; BFool's haste is no speed.
; u5 O' e: z" k. B( j& Y; ]$ {0 E+ v+ ^欲速则不达。
/ }1 K0 W1 G. V& V0 PFools has fortune. , @' a! D# P! m& ~
呆人有呆福。 $ U9 B6 F: e7 ]; p' s" ^" f4 Y
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
* Y" e' U! ~$ H) Q愚者不学无术,智者不耻下问。
7 P* T. D6 \* a* P7 cForbidden fruit is sweet. : D( |' v1 w/ X9 p# _5 U
禁果格外香。
. u, i' `* J' N) ~+ r  L5 _) kFortune favors those who use their judgement. ! c) d1 q$ a6 y  v, u( U
机遇偏爱善断之人。
4 A. I, v* c0 p' R! B  ?Fortune knocks once at least at every man's gate. . p2 \% H' C1 t" f
风水轮流转。 # k1 y( Q; j+ F+ I. E. Y
Four eyes see more than two. ' ^' Y' b0 Q) r5 r- d
集思广益。
) `8 Q3 u; L* e5 oFriends agree best at distance. ! V/ k! ^; S* o  c( e
朋友之间也会保持距离。 3 O6 T1 C) s3 J9 [8 I  y/ z) N
Friends are thieves of time. " D; Q, D4 D; A6 d$ l/ _
朋友是时间的窃贼。 1 y  ?$ r6 v9 i& q0 y6 q7 a% M
Friends must part.
2 j+ y/ F; ?% ]* g) f8 U# Z0 a8 f0 _再好的朋友也有分手的时候。 # N, B) f% p/ A2 I/ G
Genius is nothing but labor and diligence.
4 W4 B8 I8 A+ ]3 E$ ~天才不过是勤奋而已。
) P( N0 z4 Y! [8 T8 y* `Give a dog a bad name and hang him. + ?+ }1 C- S' t' ?" b8 v/ Q$ \
众口铄金,积毁销骨。
7 h5 V( M; v$ k* YGod helps those who help themselves. 6 g3 i7 b6 \( E. f, P: @1 @. s
自助者天助。
. ]/ K2 X) Y1 B- R, ^* \Gold will not buy anything. $ G9 _3 ]# `$ Y1 E1 q5 b
黄金并非万能。 % g4 Y7 B, T) Q2 ~9 s! i5 ^
Good for good is natural, good for evil is manly.
5 n4 B& O. A, K2 F: n以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
0 [! X. G8 V. T% t+ o4 GGood health is over wealth. 5 `" X, _! y, @7 p. _4 g
健康是最大的财富。 # a: `" x7 ^/ `! _1 q' r$ N, X
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. * T# o# u, O: Y2 i8 c7 a# z2 Y
良药苦口利于病。
/ x( T* \5 N% B" gGood watch prevents misfortune.
0 F0 I" ~0 a2 z' k; d. y. R谨慎消灾。 & B; u* ?0 O# k: e
Great barkers are no biters. 9 O+ Q# j2 }1 e' E9 ~& p, j4 [' w
好狗不挡道。 5 F8 i: K5 Z; z4 I; `
Great hopes make great man. , s3 P" Y, Z7 e
伟大的抱负造就伟大的人物。 4 l: Q5 ^6 R' V- M7 U# d
Great minds think alike. 4 \' v: q# [* |0 w
英雄所见略同。
  t- ^) W; @# [( KGreat men have great faults. ; C: {. e& D! Y1 k, O* v) l
英雄犯大错误。
/ J& k% |: v: Z! x3 L$ `/ c9 ~Great men's sons seldom do well. 8 {0 A& b- C( B1 Q( C2 e$ K) F/ _( N
富不过三代。 % _9 I  |! A  {' w
Great trees are good for nothing but shade. 8 i8 ^9 ~- M) |' J6 }
大树底下好乘凉。
4 Y0 m9 _/ @8 ~Great wits have short memories. , R3 C/ V9 V- {6 W! O+ w
贵人多忘事。
. x9 a# A: k# B# ]Greedy folks have long arms.
- R5 n- {) h5 T' x7 \心贪手长。
' s, S1 V0 b; r$ VGuilty consciences make men cowards. ( t  |, U: X! G, I9 }" s/ Z5 L
做贼心虚。
$ }8 w9 a* V2 U/ x& a: e* {Habit cures habit. - @& w' S* U: _
心病还需心药医。
0 t; n" O) s& G, hHandsome is he who does handsomely.
& e5 ]" w$ J! J: @- t/ {6 i行为漂亮才算美。
, s) ?. s8 Y( i, J; ~& d" RHappiness takes no account of time. , j9 a* b( U7 `$ S0 d# K7 i/ s
欢乐不觉时光过。
; E5 e* b. N( j: m* D  e' T( uHappy is he who owes nothing.
' e3 y: r& x8 h) ?. S要想活得痛快,身上不能背债。
' c1 c& U1 N, v4 u. IHappy is the man who learns from the misfortunes of others. ( Q1 P2 n& K4 ?# K; M9 j. |
吸取他人教训,自己才会走运。
2 x3 \. H$ ^% gHarm set, harm get.
/ E0 ?  s+ a, l害人害己。 $ j) X- N. J& Z! s. V6 z7 y
Hasty love, soon cold.
5 U& \9 U% c6 z: t一见钟情难维久。 2 b7 k* L$ P/ L/ H. n& Q1 L
Health is better than wealth. 5 U& ]3 O, f& E* l; i" D
健康胜过财富。 5 g: `5 ^) d/ a# u; A6 }
Health is happiness.
7 W0 o' N, p' u健康就是幸福。 : f0 g# D9 ^8 f( w& a
Hear all parties.
8 f% A. x% W0 `/ ~兼听则明。 8 \* v3 \  j# q3 s3 z
Heaven never helps the man who will not act.
9 g% v, t9 m( w( W8 c: n自己不动,叫天何用。 % k/ V( ]1 [' l/ {
He is a fool that forgets himself.
: F  U: B- C0 A  u2 E愚者忘乎所以。
0 p, T% x8 |$ P8 C1 t: F& LHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. . }. U! ~$ E7 A4 s; f, L9 U2 G
背后说好话,才是真朋友。 ( }2 [5 t' Y9 h% l0 X0 L9 C! U" \
He is a wise man who speaks little. 6 m- d5 w4 ]( E% a
聪明不是挂在嘴上。
0 u  Y9 ~9 V/ j! sHe is lifeless that is faultless. % c5 i3 _  V6 r$ [, Z
只有死人才不犯错误。
3 u) @+ U: T, E8 aHe is not fit to command others that cannot command himself. - @4 C4 X2 p- z; R2 H, F
正人先正己。
4 R7 B& H7 g7 O- Q7 E. w9 f0 THe is not laughed at that laughs at himself first.
; h5 L8 O; A/ u自嘲者不会让人见笑。 % m4 f1 i  F/ G( T$ K8 u  m
He is wise that is honest.
6 Y) N; G, l% K. }# z7 F诚实者最明智。 9 r8 E& A  H4 P% h9 K, k
He knows most who speaks least. " A: o( R: A) a; m9 H2 x  R/ R
大智若愚。
5 A# i+ I- W' u( qHe laughs best who laughs last. 1 L/ j4 y5 j8 c0 K2 |3 f+ g3 y
谁笑到最后,谁笑得最好。
" d% t8 t5 D: L- t) [2 }He sets the fox to keep the geese. 3 H- @% c2 j& \( g8 F; I
引狼入室。
. N- J6 j% Q9 A! b3 L+ jHe that climbs high falls heavily.
( {& I* v# {/ k# W爬得越高,摔得越重。 ! w) |& t) L$ O; m- ~  f0 y* }
He that will not work shall not eat. 8 H) O; e; R9 q5 t1 M9 v7 N
不劳动者不得食。 ' F- C. p% R3 D( ^' t& q
He who does not advance loses ground. 5 p. H/ o/ ?. y, W8 j
逆水行舟,不进则退。 ! `" f) A: [2 w
He who makes constant complaint gets little compassion. 8 t% `( G1 A. I: \* T9 v* n
经常诉苦,没人同情。 $ {/ w7 d% F4 E2 ?! x( G, T, Z- j& a
He who makes no mistakes makes nothing. * C9 O/ S5 l( ^& J. [" y
想不犯错误,就一事无成。 ' O/ o9 I4 B' Y8 S
He who risks nothing gains nothing. , Q/ E8 ^$ \8 ~6 n' C
收获与风险并存。
7 G9 D  [1 Q" `8 WHistory repeats itself.
7 x% N8 G0 |) @; V. P# H( I2 y历史往往重演。 * p" f) O0 i, @* D4 J
Honesty is the best policy. $ W& l2 h( d0 H, m# H5 s
做人诚信为本。 . @! X, g" {. G/ M$ X6 K; L
Hope for the best, but prepare for the worst.
  M+ X/ E, X' E3 \+ J; y; ]/ c抱最好的愿望,做最坏的打算。
2 Q0 D1 o: A# [4 r' lI cannot be your friend and your flatterer too. $ K" Y/ |/ J7 J+ f( T8 K& x! s% x
朋友不能阿谀奉承。 - m  r0 ?4 [. Y2 I* ?) r! \! x
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
+ L7 F: }% [* P1 W上当一回头,再多就可耻。   l4 ~; Y) c5 Y
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
7 O0 u2 ]0 Z7 h* ]; I* g% ]+ `人善被人欺,马善被人骑。
9 N) O, i/ U4 L) l& FIf your ears glow, someone is talking of you.
2 a# y/ X4 }! y9 c( p' P9 u耳朵发烧,有人念叨。
' s. y" G( O' x. F3 H% I$ j0 s6 eIf you run after two hares, you will catch neither.
2 e% t/ M& o" \8 f脚踏两条船,必定落空。 5 a) k/ m" i, f. b9 f' N# {& r
If you sell the cow, you sell her milk too.
* Z1 U; x( T3 l) T/ I% g杀鸡取卵。
) f. P6 x# {$ d$ x2 r- d7 yIf you venture nothing, you will have nothing. : S2 e+ X/ {, Y% J# g+ j& x4 v
不入虎穴,焉得虎子。
; H* v. H1 C1 SIf you want knowledge, you must toil for it. 0 n$ N8 M( L% z2 ?/ [
要想求知,就得吃苦。 . H: c- {1 `9 Y. g" k
Industry is the parent of success. 7 ?+ x' P" N; f5 i  L1 `
勤奋是成功之母。
2 Z! x7 F) V1 P) Y# JIt is better to die when life is a disgrace.
+ A8 g, ]* s, `宁为玉碎,不为瓦全。 , D$ b" E9 H6 D9 `2 `1 r& N/ A
It is easier to get money than to keep it.
0 X/ G% T. p" G% T, f挣钱容易攒钱难。 / @% U- |3 Y) I
It is easy to be wise after the event.
  }9 `, B8 ~) m: t6 a# E* x事后诸葛亮好当。 9 H2 G0 X, d8 p; ?% v( p
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. $ I) c  Z) j/ Q. G% U2 Z. d# p
创业容易守业难。 3 ~0 d4 {( |$ B$ [6 Z3 Y% J' w
It is hard to please all.
3 R7 D/ z$ R5 d( ?众口难调。 + p; W& Q/ p4 P% |: U, l5 x% q9 H
It is never too old to learn. + j0 w4 R4 p5 ^4 B
活到老,学到老。 + F1 l& }" |( U1 K1 ~7 B
It is no use crying over spilt milk. ' y. A9 \/ {4 g$ e3 o& Y
覆水难收。 ! m! C& {; o; j$ h' s" o/ X  k' l
It is the first step that costs troublesome. 2 D1 h- W2 ?; G/ [7 v% O# G% t
万事开头难。
: r" }+ H; D+ u& ]It is the unforeseen that always happens.
. q( D3 o6 W; E. n6 C" \天有不测风云,人有旦夕祸福。 3 S* L  A6 v" z( S  M. o. C
It is too late to grieve when the chance is past.
9 a  M+ l( A5 V& W坐失良机,后悔已迟。
5 {5 }2 z3 ]4 D- Z2 VIt never rains but it pours.
: y+ Y$ q' X; P" D* p6 e不鸣则已,一鸣惊人。 ( s4 f% q) {% E: r( P: Z
It takes three generations to make a gentleman.
) g. B$ }- D/ [' I  w7 Z' u+ S十年树木,百年树人。
: X0 n3 ?# r* v& s  C( d6 FJack of all trades and master of none. + X% S& }0 {6 b$ f/ m- y; e" o
门门精通,样样稀松。
7 k$ d& x0 i$ w, sJudge not from appearances. & ?1 V! u( i/ E: c- c8 f
人不可貌相,海不可斗量。
# A+ k  n2 A4 gJustice has long arms.
- X8 q: U$ F( `2 x1 F天网恢恢,疏而不漏。 4 F% H, ?9 C( Y5 k
Keep good men company and you shall be of the number.
" W1 m' e' b: y近朱者赤,近墨者黑。 ( I; K7 {; k. ~: U( X& n$ D3 l( g4 h6 S
Kill two birds with one stone.
  @( e2 t, U' A# _  _一箭双雕。
; O% y7 Y$ L) [. d8 c5 |Kings go mad, and the people suffer for it. , i8 q3 [" U! S
君王发狂,百姓遭殃。   o9 ]: {9 O9 v
Kings have long arms.
4 m3 h# [2 M7 g: p( I普天之下,莫非王土。 . b) e) q* L! b
Knowledge is power. ! z+ ~# [0 I8 R
知识就是力量。
" b, b) l+ T8 x! |+ n$ H' M" F: _Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
! m' M, |, E/ O5 K% r3 l' F& j博学使人谦逊,无知使人骄傲。 % J; u1 j  b5 {" }+ F+ k: P5 a3 g
Learn and live.
# p7 C, V. x; ~: R活着,为了学习。 . k) q& V7 k2 V& J3 Q% x
Learning makes a good man better and ill man worse.
1 R1 m( Y" M" s2 }( t* R& V3 [好人越学越好,坏人越学越坏。
! ?1 h7 I+ O( ^/ fLearn not and know not. 7 T/ h+ ?- t; M3 d0 o; k
不学无术。 + g# A- T0 n* O+ i. U: N: a
Learn to walk before you run.
! J( ]1 A2 ~) i# P8 s3 v2 t, p# i: J2 t先学走,再学跑。 3 l% i) s! I% W5 B0 R: F9 `$ U
Let bygones be bygones.
4 J! X* _: o& Q3 u* q# P过去的就让它过去吧。 " C7 j. t; E% o, o# K7 A
Let sleeping dogs lie.
' p6 ^' J  L% g/ \+ ~% M: m别惹麻烦。
8 N: p: H7 B9 W+ NLet the cat out of the bag. 5 x5 l( N2 f& C% n& W% n
泄漏天机。
! u" p% m' j8 x/ PLies can never changes fact. 5 {% \: H" A, [) ^% o
谎言终究是谎言。 % a8 `( C" v6 O% k/ ^4 k
Lies have short legs.
" g: {/ |7 U1 a' \) }3 N谎言站不长。
1 R8 I* A* U$ k, h$ K! o4 R! [4 V- DLife is but a span. , l  b" {7 ^# F5 y" X' _
人生苦短。 + V3 N" F! x" q
Life is half spent before we know what it is. 7 @8 U" S! ~& \
人过半生,方知天命。
5 ?( |$ W7 ?/ l6 PLife is not all roses.
  |% C4 _' q4 W7 Q8 L人生并不是康庄大道。 / X1 ~/ ?2 \. A) a
Life without a friend is death.
) E: Z) J/ G& m9 @. {% D没有朋友,虽生犹死。
( `$ A: c/ N, k% A; {Like a rat in a hole.
1 b4 y& {7 `+ M: l. `瓮中之鳖。 ( n: E0 g  d( t) n
Like author, like book. % x' K$ d5 H+ L! K% K
文如其人。 ) j1 b! ~0 S/ Y9 w% U# U6 T
Like father, like son.
* m, }' i: j+ w% ^$ s# q有其父必有其子。
" x1 e/ [+ d, q4 pLike for like.
5 i0 }/ T3 ^; F* M: N! e- z一报还一报。
8 d3 \3 v' v2 [; lLike knows like. 1 j: x# d. a0 e$ R. l- F. P
惺惺相惜。
8 S  c- a6 x) G; `8 D9 u% i4 U8 VLike mother, like daughter.
4 g7 ^& ?9 r5 d& A7 [3 }有其母必有其女。 9 D) E: {( D/ r% v$ u
Like teacher, like pupil. 5 q4 p5 D' y& V
什么样的老师教什么样的学生。
, F5 V% R$ q3 J" l- g" |2 VLike tree, like fruit.
) E2 B  i6 p1 ^9 e羊毛出在羊身上。 9 Y5 y0 O0 Y) |
Little things amuse little minds. / X* O* a& ~& w$ }7 M
小人无大志。 " v$ D" U7 P0 O
Look before you leap. + O: d1 p8 ^1 w
摸清情况再行动。
# F5 {  V3 U7 Z. U* YLookers-on see more than players.
* S: x+ G5 p% z- C' f7 B% U当局者迷,旁观者清。
: J2 z- i7 m: _Losers are always in the wrong.
  v6 ^# j/ Y# d6 u2 y4 ?! d胜者为王,败者为寇。 $ }$ I+ ~3 T2 M- c0 b" |/ L/ v  j
Lost time is never found again.
4 v4 J( f' \1 [岁月既往,一去不回。
$ M3 h' X0 @' L0 CLove at first sight. " m/ A; K, J1 j. q" k( x& i
一见钟情。 " I+ ^/ @/ l4 m" l
Love cannot be compelled. 1 D, a' J! k* _( ^
爱情不能强求。 . I) w$ ]: X' _' @
Love is blind.
0 E* {/ s' P+ m* \/ P; j爱情是盲目的。 ' L( u% j; {; q5 `) B
Love is full of trouble. ; {% m- ~6 b- ~- f
爱情充满烦恼。
! ?3 i; u  k9 CLove is never without jealousy. ) I& O7 s6 ~' A( W7 G
没有妒忌就没有爱情。 # G) V$ Q* d& [4 a
Love me, love my dog. 0 ~, S+ M/ C; a. Q- I3 C4 N1 a- g! m$ B
爱屋及乌。 ( R* ~6 K; s0 E
Make hay while the sun shines. , r/ p; ]! J& X& [
良机勿失。
" n3 m* _% D  r& o! ]Make your enemy your friend.
! C& D  a+ g' U7 U+ z, T6 u化敌为友。 8 u8 \. h% }& ~# r
Man is the soul of the universe. ! G$ x# G& `. I/ `- o4 K8 Y9 T; v3 y
人是万物之灵。
0 t4 O7 X0 ~& E0 S7 m# `Man proposes, God disposes.
$ M; F/ b: O& f/ N8 l$ u. n谋事在人,成事在天。
- M/ a$ ]5 q2 u% X2 EMany hands make light work. ( V9 ^% A$ w6 ?! w4 A
众人拾柴火焰高。 8 }, C5 M- t# z) s* B
Many heads are better than one. : k) K- K3 r" t1 w
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
; J( W  Q0 g8 J( _Many things grow in the garden that were never sown there. 4 x* A1 `  I2 o7 _8 l! G
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 + Q( O5 e3 p/ ]
Measure for measure. 3 L4 {$ W1 a9 ^
针锋相对。
4 n0 u6 e- k* B. \8 v2 QMisfortunes never come alone.
, @! [- [4 D7 {7 Q: ?祸不单行。
; f5 @" \6 K( n  x0 U  c: ?Misfortune tests the sincerity of friends.
  G+ y! U7 k" U患难见真情。
! n* L* r, J* o( q5 B3 t7 K3 o+ BMoney isn't everything. 1 K" _' O: E3 t, D& W- B1 v; s6 Q
钱不是万能的。
" X) h9 Q* ?8 C7 u) ?! o1 {5 nMurder will out.
% H! [# j5 Z( @  k5 J% @) e纸包不住火。 / Y/ d5 S, E2 T4 O5 @) }
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 1 V) L; g1 B& \
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 . Y) K) d+ {' x5 Y9 K5 x
Nature is the true law. . F1 v0 q) U! n- d
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
$ w, x0 {5 H( y, s7 B% BNecessity is the mother of invention. 4 t5 Z5 Z  G8 T4 r: s- x% d: J8 ?
需要是发明的动力。 & }# Y0 p2 f* B# ]" m" W5 l
Never fish in trouble water. 8 {) Q! I$ ~" G6 I/ _# o
不要混水摸鱼。 7 A, @1 h$ @& B: C0 _( k) K
Never judge from appearances. " k+ a" Y2 p# S( L/ w3 I% l
不可以貌取人。
; j* h2 J$ A, c0 v5 _* W. \Never say die. % {% N  A" E" {7 D( F1 F" m2 N
永不言败。 ( F- z0 }$ R: L) V- e. Z3 e9 H
Never too old to learn, never too late to turn.
7 r& R2 k7 D- I3 G亡羊补牢,为时未晚。 5 o0 @6 w4 |" o8 O6 c' p: [
New wine in old bottles. # z7 {2 o4 G& @
旧瓶装新酒。
4 O( G7 J' x. V$ `1 P2 mNo cross, no crown. * b3 r& U& p, C  ~7 T( Z
不经历风雨,怎么见彩虹。 ( V: G. w! D  D1 P
No garden without its weeds. ' p, J. w% o& A& U% j" e7 v! ~1 Y- o
没有不长草的园子。
" [5 d( d0 w+ Y; C4 CNo living man all things can.
* p  p5 l4 o; m$ E6 H4 n7 A  w世上没有万事通。 4 L% g! R8 r) y. L
No man can do two things at once. : g/ Z# K* n( r6 I. L2 H; |0 ?# @
一心不可二用。 ( p( u5 U* C$ k% ~/ `6 C, F
No man is born wise or learned.
7 p* r+ X1 F! y% [$ P+ u) C1 \没有生而知之者。
" A" k& J8 v( y- O  T6 m7 ]8 dNo man is content.
; K/ I4 K% `1 d/ {9 |* K; w人心不足蛇吞象。 7 |, }) B) f5 U: {  a
No man is wise at all times. 7 b* X9 Y7 A) A& j" F8 S* A
聪明一世,糊涂一时。 ! X4 P4 V) A; R1 U9 V9 U
None are so blind as those who won't see.
0 X0 N: x! G; y  D8 M视而不见。
# }1 \& s5 ~. l1 `# V+ L) L3 VNone are so deaf as those who won't hear. , L8 J) I% ^# e5 {' m
充耳不闻。
. a/ J" N6 I  ?: k* Z" bNo news is good news. ; s: `# y9 b9 L  v' X3 }- M
没有消息就是好消息。
! e: l- C( S' E1 uNo one can call back yesterday. 3 P; h3 [) I: j2 [
昨日不会重现。 7 k' v$ o- l7 Y  |0 Z9 x
No pains, no gains. # Q, r: ]' ~3 y7 x$ G' L* q. a
没有付出就没有收获。 8 P$ F9 }4 l& t' e* P7 s9 d
No pleasure without pain.
3 ]. _: R; F4 y  `% l3 u. ?没有苦就没有乐。
; W8 ?5 l& [# RNo rose without a thorn.
/ _! I) m5 _. e没有不带刺的玫瑰。 4 w! }8 M; j: i& _
No sweet without sweat.   @9 e6 O# P5 P4 L6 u$ x, G
先苦后甜。
3 o7 ~- G* q6 n. W6 @! I" nNo smoke without fire.
* R5 e+ u6 E; T4 {% N无风不起浪。 : ~) L, h4 j& F/ `" W( O( H
Nothing brave, nothing have. $ {1 B: ?& ]7 s6 D9 y, a" }
不入虎穴,焉得虎子。 6 T8 M2 [/ U5 p4 m, Y0 T) s1 Z
Nothing dries sooner than a tear.
6 G% U8 ~% _: d; ~5 G8 J眼泪干得最快。 " Q9 f( q  i$ ^
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. . T$ c) `+ ~- ^! @, I- m9 m1 B# Z. j9 p
世上无难事,只怕有心人。
* B. E# r4 M) [6 b2 Z9 tNothing is difficult to the man who will try.
& b$ P3 f6 [7 m2 w: r% O世上无难事,只要肯登攀。
5 s+ g. F" s/ |0 O" t$ K- J) N2 VNothing seek, nothing find. & P( ^! O2 c" T  X  \7 E
没有追求就没有收获。 / w$ _- U. x$ E# k
Nothing is so necessary for travelers as languages.
# i. l9 D! H; I外出旅行,语言最要紧。 " x; o$ W1 R3 f$ U' U
Nothing is to be got without pains but poverty.
" _( m6 C7 P) |$ \4 F$ X5 W: }世上唯有贫穷可以不劳而获。
) w! y! V& c# u  N" tNot to advance is to go back.
  X) Z" d- x& B6 N; q不进则退。
. b4 h1 u4 `/ dNot to know what happened before one was born is always to be a child.
( f* F* J7 Z. I/ l不懂世故,幼稚可笑。 3 Q# I  j4 Z2 I" y/ m- i" q
No way is impossible to courage. + q* M+ H! O3 ~, |, U
勇者无惧。 3 ], U6 `: H* J% H" k2 b3 S
Obedience is the first duty of a soldier. 3 M2 e7 E6 `! a% D
军人以服从命令为天职。 6 d" C2 V, f. k: V) s
Observation is the best teacher. 3 w" h  n. E' B0 y1 z& J
观察是最好的老师。   N. H- @# V0 h2 T. H6 ^% G/ _. y
Offense is the best defense. ) P  `$ u  ?- |9 ~# l+ B
进攻是最好的防御。 4 |  u' u9 d! I! M/ l
Old friends and old wines are best. 4 g7 k$ X, |' T! M" R
陈酒味醇,老友情深。
: T6 l. F, r$ Q$ t1 Z% @Old sin makes new shame.
1 q* M, ^' O7 B: v一失足成千古恨。 ; V% X) U9 X5 q2 G- k% A: S/ {( `6 T
Once a man and twice a child. ) ~3 d; ~4 F* r" H6 S0 Z; r
一次老,两次小。 / o  W# ~( Y+ b; A7 ?  j$ o
Once a thief, always a thief. " l7 d4 c0 w4 B
偷盗一次,做贼一世。
& s. B$ A) ], e" \& k5 j1 T- R1 M- JOnce bitten, twice shy.
/ ?9 u2 D" e6 ^8 `8 V一朝被蛇咬,十年怕井绳。 5 P6 I5 I8 a" _
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
4 I% l2 m& _7 `一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
' Q" D% P$ f% iOne cannot put back the clock.
; I: K# q6 W$ D; o时钟不能倒转。 1 S" y3 C: c4 |' w6 d0 d5 L% N
One eyewitness is better than ten hearsays. ' O: Q+ J. O! v
百闻不如一见。 ; B9 A; `" ?8 S. t4 N
One false move may lose the game.
1 @% m8 p* d; e6 [9 o6 v/ p) d9 I) p一着不慎,满盘皆输。
4 ~2 m0 L2 j  B& k% R9 m+ \One good turn deserves another. $ p0 l7 O+ G6 j- W/ ?- f
行善积德。
7 m: u" Z0 f3 d4 W: Y. R0 B8 bOne hour today is worth two tomorrow.
6 O+ i6 Y. y+ h* S/ s$ l% m争分夺秒效率高。
5 O  M- `  E% K  u  fOne man's fault is other man's lesson.
+ Q* D( r/ ]) M' o3 T# E; j前车之鉴。
. C% }. I+ A( H% h: x4 a9 i5 ^7 J% J9 @One never loses anything by politeness.
& R; B6 c6 x6 A讲礼貌不吃亏。   Y  n0 p% a5 k: ~3 E
One swallow does not make a summer.
2 R% j4 A+ _9 @一燕不成夏。 : r4 z0 D5 \7 o4 E6 I
One's words reflect one's thinking.
5 y2 H* e! q; i1 ]: d  }+ F言为心声。 4 D' O1 v2 d  W/ K1 h9 i
Out of debt, out of danger. 3 a3 E5 ?8 Z: Y2 r" D! U
无债一身轻。 : {, \& i" Z& e! n0 o' u
Out of office, out of danger.
( z, E4 Z2 \1 f2 \- |, ?无官一身轻。 1 ~! w  Q" I; |
Out of sight, out of mind.
( t0 q; Y$ q1 Z' w6 N. |眼不见,心为静。
% T" G. \, }, I, w  k3 S1 tPatience is the best remedy.
4 w3 k* S% |, Q0 Q# F; Y$ o忍耐是良药。 ! S# H- r. d- d* \5 j& D
Penny wise, pound foolish. ' A( t$ z) r& R) q
贪小便宜吃大亏。
5 H6 \8 A* L/ v- O" ePlain dealing is praised more than practiced. 9 G1 m' G) g7 ?
正大光明者,说到的多,做到的少。
) t' [+ h; c+ `& z+ E  MPlease the eye and plague the heart. 0 x: j9 \5 \8 t( I
贪图一时快活,必然留下隐祸。
7 [/ ~6 T) R( s. KPleasure comes through toil. % ]" e8 b. g$ e7 U
苦尽甘来。 4 T9 \+ J& g! T$ j; w( R
Pour water into a sieve. 8 f! Q: @# e( y
竹篮子打水一场空。
( T% o5 P+ y  V. K  {( ?3 Q  UPractice makes perfect.   `# B2 Y7 g3 a& w
熟能生巧。
2 s/ K+ a5 R1 i5 ~" r! zPraise is not pudding.
4 \" c4 ~+ O+ _) K1 y0 E恭维话不能当饭吃。 8 r1 ?$ C1 m4 ^
Praise makes good men better, and bad men worse.
' A6 n+ `. o- [9 p7 y: C  R好人越夸越好,坏人越夸越糟。
+ T1 d3 i8 i% _Prefer loss to unjust gain.
* x( A5 b2 K# p- s宁可吃亏,不贪便宜。 5 Z) [5 O2 F+ q
Prevention is better than cure. # }# N7 L( G5 \  Q7 \
预防胜于治疗。 0 Z# K, M# j; {" v
Pride goes before, and shame comes after. 9 y1 p0 w/ o& t& S- P' ~; [
骄傲使人落后。
( r0 |( {& x4 ]! r/ wPromise is debt.
  k6 N6 K' n% S% c# L一诺千金。
2 C# a# h0 }; K) F4 J6 }4 {Proverbs are the daughters of daily experience.
& n# ~5 f2 ]' a$ m6 p谚语是日常经验的结晶。
- {! w0 c, s- r) s5 W5 @, g" }Pull the chestnut out of fire. " N1 O+ V8 [0 j" q( X7 h
火中取栗。
5 {6 X# D0 K. K% Z+ L& ?4 |Put the cart before the horse. 6 y- u0 d  W2 O( M3 R' k
本末倒置。
0 P: `1 G" X7 o- n% mPut your shoulder to the wheel. 1 G8 Z5 f6 {8 o9 f1 c
鼎力相助。
# @3 T  j; |" cReading enriches the mind. * p  v! j3 n- q/ F2 `
开卷有益。
* N+ A0 ~) ]; K* }! s# @1 SReading is to the mind while exercise to the body.
# R+ `: t3 a7 r! f7 x; n/ n2 {读书健脑,运动强身。
: O. |* G, m) e7 [& FRespect yourself, or no one else will respect you.
% X1 e2 S! v0 C5 D4 Q要人尊敬,必须自重。
0 N& |/ M9 s& Y- v) d9 n& }Rome is not built in a day.
+ ^2 z1 c- V/ L: m冰冻三尺,非一日之寒。 + a) T/ t, S' S* w$ X
Saying is one thing and doing another.
2 L+ P" f* H4 G/ ~3 z言行不一。
* s5 z. B  u2 V6 M( b9 ?Seeing is believing. + |$ {: h; R2 p$ `# D+ X* r0 L* t
眼见为实。
+ b& {- q+ S6 u6 DSeek the truth from facts. ; q$ h9 U, q8 [
实事求是。 + g' y4 a! g6 h. J
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
, T. `. D$ k  g智者当差,不用交代。
! z$ h! L* E% {5 t& `! U. |3 J; ~4 c, jSet a thief to catch a thief. ) a- `# M7 R+ K, t- F$ W
以贼捉贼。 4 c0 b( ]5 M* L
Short accounts make long friends.
1 _& S) J: ]9 c0 @* N3 }/ F8 z好朋友勤算账。 ' Z; B* n3 u1 y; m  V7 E
Something is better than nothing. * C! U$ Y0 {, J3 e$ g
聊胜于无。
) j4 y2 I4 I3 P& d. ^( e5 M1 w- MSoon learn, soon forgotten.
* P9 W+ l9 X' l4 i学得快,忘得快。
: i' K6 H4 A" E) x2 ~3 ?Soon ripe, soon rotten. . D* g# I  T( Q% C
熟得快,烂得快。
8 ~6 `4 f9 b4 A7 l( YSpeech is silver, silence is gold.
7 [* D( k5 @" o能言是银,沉默是金。
% ?, a( ^* ]; }; U: s7 h  l1 yStill water run deep.
! U3 D  g* i6 N$ q8 @" N* A静水常深。
- Z0 W* i: U/ gStrike the iron while it is hot.
" A7 O  I: H& ?+ W趁热打铁。
) e3 S. o; e5 \. y. E# [" {Success belongs to the persevering.
0 t' r$ J, w$ O/ |+ Z坚持就是胜利。
# R1 l2 e! H1 M  E+ T, Q3 d1 b& HTake things as they come. 0 d8 B. z. t6 o) E1 m4 G
既来之,则安之。 1 H' n/ j# h- F. p
Talking mends no holes.
9 X' j" F2 F2 R4 ^2 A空谈无补。
2 Q4 f: c3 b$ {( |4 ~0 }Talk of the devil and he will appear.
  f/ k& J: X; p! o( y说曹操,曹操就到。   Z- y- ]" k3 _  {
Tall trees catch much wind.
# l3 [) R1 o( H" J0 o  C树大招风。
: l# s2 K- y3 R- f. RTeach others by your example. 4 J' e% m1 n7 a1 ?& Y" C
躬亲示范。 : Y$ s% V$ b5 \0 o
The best hearts are always the bravest.
, Y% x, V; W' A1 n& u无私者无畏。 9 Y6 {. ]: _+ A. l
The best man stumbles. 2 I  c0 G! M1 u$ D! z
伟人也有犯错时。
) X7 F+ d. a+ S% U! p  uThe cat shuts its eyes when stealing. " `: T9 Z3 v. |0 E2 @% @
掩耳盗铃。
$ ]/ q" \9 Y9 q- u0 m  YThe danger past and God forgotten. - [# a! ]+ ]8 a
过河拆桥。
4 f& r/ p; q3 F8 e8 m/ R2 j! ]The darkest hour is nearest the dawn.
1 {; P7 |# ~3 z$ n- p8 ?黎明前的黑暗。 % {! I! @. G' E  ^& A0 h
The darkest place is under the candlestick. % j3 a' C/ ^9 q$ A; |+ Q
烛台底下最暗。 ; V4 E* A- M6 ?$ B* h3 ]
The devil knows many things because he is old.
8 U, f2 z+ W; t) Y$ @老马识途。
* }2 ?/ q2 D+ Y/ w; vThe devil sometimes speaks the truth. # Y: I: s( w: S1 U' H
魔鬼有时也会说真话。 & G" J% a* X$ u
The die is cast.   P& r' [0 o8 h* P% Q! y
木已成舟。 . ?& b/ }1 a+ h$ ?
The early bird catches the worm.
! d9 T* ~- O5 x2 e# M8 ]早起的鸟儿有虫吃。 7 s6 o0 c0 R1 L
The end justifies the means.
9 H2 }3 _/ ]5 T4 a只要目的正当,可以不择手段。 7 f  D0 q0 e2 Q; ~9 z+ o/ q' {
The end makes all equal.
% G1 [3 I" f+ [2 d, p死亡面前,人人平等。 $ N& ?1 i" e& b7 L) J
The eye is bigger than the belly. 6 N( |  ^8 C7 e. f0 |8 p# @) b
贪多嚼不烂。 + Y" U4 J! O! B
The farthest way about is the nearest way home. ! e) P- x; }# H  i
抄近路反而绕远路。 0 [8 r3 `# d- @( \
The finest diamond must be cut.
; B$ E: T. A/ y: y2 O4 F! d玉不琢,不成器。
* C% M% c* \3 k# [* H/ MThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
& S8 u4 ?5 v6 Y4 h. O烈火验真金,艰难磨意志。
& Y8 E7 |  A, ?The first step is the only difficulty. / ~) Y! q* b" h$ b' c# Y
迈出第一步是最艰难的。 : h; r, }0 D2 x/ ~( ~  g
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
! H3 Z" y1 v2 P% U4 l机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
/ M7 O1 v; e" i' S5 o9 ^The fox preys farthest from home.
" e8 E' Q! z( o/ j4 }5 X兔子不吃窝边草。
2 a1 T( R( @9 f; r0 EThe frog in the well knows nothing of the great ocean. * W, E1 h8 k, N! @( T' i! ?
坐井观天。 * j. {0 e* [/ i6 o9 t9 \
The grass is greener on the other side.
6 l: E; ~5 I! I1 i' K. t# G这山望着那山高。
, k6 |2 ~8 z$ \+ p5 P0 IThe greatest talkers are always least doers. / _" N( Q! o$ N3 y
语言的巨人总是行动的矮子。
# L4 E9 P3 N/ h' mThe higher up, the greater the fall.
) Q$ Q& ~9 \& @- J爬得高,摔得惨。 " D% x( b2 X9 t3 y  s
The leopard cannot change its spots. 1 k* k8 G* x$ y* U) k( j* v
本性难移。 - i' ]6 `; Q, Q( U1 h5 j4 I
The more noble, the more humble. ! Y  {* @( ~7 G0 f6 ]- I: n
人越高尚,越谦虚。
/ Q; D) Q: Z- lThe more wit, the less courage.
  j2 }) B4 H% G; J初生牛犊不怕虎。 6 o4 r6 q+ _) l2 W. v2 }( i
The outsider sees the most of the game. & D1 X& M5 @% X+ F3 x
旁观者清。
/ M- _1 D3 O  S0 r7 F: pThe pen is mightier than the sword. 4 m0 C/ |  C9 e" s: h0 h
笔能杀人。
9 |* T( R! t$ t: tThe pot calls the kettle black. 8 Y8 v& o# V: r
五十步笑百步。
0 k: l6 _3 x0 s: W" ]There are spots in the sun.
' N& f4 v3 `. ~* X$ T" Y' I太阳也有黑点。 % d. T& u6 \, ~4 B; b6 r
There are two sides to every question. ! t* u$ e! T/ @* a2 i3 H. q
问题皆有两面。
3 {! l; t8 H, C5 _6 {There is a skeleton in the cupboard. 8 \, A. K- L9 j9 B! \
家家有本难念的经。
* K) P+ \6 `  G  MThere is kindness to be found everywhere.
  J/ q# o  T8 c2 \& o% m2 Q  x- |$ u2 `人间处处有温情。
( x; V+ d: S! r! R+ Y- I9 D: L$ sThere is no general rule without some exception.
! K" t: k* s% t/ O/ h5 x任何法规均有例外。 - y8 S0 y* d( Z+ C/ q  i+ ^
There is no medicine against death. 7 ~9 q5 H1 T: V9 {4 X" R* t
没有长生不老药。 ) b/ q) P6 Y1 d- T1 A2 F
There is no place like home. 8 s- c9 Q) S  [& E/ E* c5 ~4 ?
金窝银窝不如咱的狗窝。 + ^' B6 t8 }9 G
There is no royal road to learning.
( v9 y" d8 b2 z7 S8 G书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 6 x8 \' ]0 b! C
The style is the man. ' B' p; a+ [8 ], o, F( R
字如其人。
6 p" l0 v. X7 d* r; f8 yThe tongue is not steel, yet it cuts.
# j8 A, F" r( o1 X人言可畏。
3 C: \9 R9 }$ _- {; SThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
! p  w; L% k& z  O, F水能载舟,亦能覆舟。
( z' F1 H$ L) f) c/ b$ s% |The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
' e' l0 f! w, }- t+ l清者自清,浊者自浊。
2 j1 `8 P# f9 k+ b) r9 PThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
5 V+ V4 K0 n8 |% o7 {螳螂捕蝉,黄雀在后。 # r3 t; H0 O) s7 L: Z1 _( H
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
6 J0 Q. N6 U% ^$ W/ K! Q世界如阶梯,有人上有人下。 5 I3 t1 o7 V6 c0 ?& \
The world is but a little place, after all. 6 @0 e) }" Y2 X8 e9 `* M# G
海内存知己,天涯若比邻。
# J- @7 ~/ [/ H7 b: m4 `Think twice before you do.
2 W/ L( K/ L; w三思而后行。 9 Z1 M  ?+ P2 b, I0 j. ~. ~: U
Things at the worst will mend.
- G1 a: p! d3 d1 S3 o/ T# d' F否极泰来。 6 g# r4 J9 ?3 t7 p% Q( L% N
Time and tide wait for no man. 0 J& Z% I# I( W- `
时不我待。 " N  A4 h0 _2 A7 b
Time cures all things.   x$ \: K3 x5 @* h
时间是医治一切创伤的良药。 % t% b# b- ]4 m9 m- w& u
Time flies. 5 ~+ m- e3 O6 l/ \
光阴似箭。
1 s) D" X! S, y% C. XTime is money.
+ f& g) ?- {8 }1 q$ e2 P2 ?时间就是金钱。
) u9 u; b( X; b' qTime lost cannot be won again. 5 u! z1 q, X/ p3 U8 ^' C
时光流逝,不可复得。 6 f! b5 J4 ?' Z; A# W
Time past cannot be called back again.
* \0 A9 R( ~# c! T4 s! ^9 p时间不能倒流。 3 `/ S4 v1 p. ?/ e6 ]+ _7 A5 o
Time tries all.
0 ^' M9 T: `( @* N路遥知马力,日久见人心。
5 }1 C3 V) e2 Z8 ITit for tat is fair play.
- f$ R6 M5 D9 C0 h* {人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 & o, b: j# u$ U" {" V$ n- m; r
To err is human.
. n: B6 B- ?4 D, r. g; f/ z人非圣贤,孰能无过。 2 m8 ~* J3 X1 ~, x+ e/ ?
To know everything is to know nothing. 9 a6 e! B: z" F, i
什么都知道,一如什么都不知道。
: s8 p7 h& {; {/ F' }2 PTo know oneself is true progress.
' Z$ o# |, v  {( _- V人贵有自知之明。
7 ?' y' b. L6 [/ \( ~- ~Tomorrow never comes.
, H; z  X/ l% z. E2 |# M! I我生待明日,万事成蹉跎。
' H2 e, }3 ^( k( [Too much familiarity breeds contempt. # c7 n1 t) C- h( O( ?9 m9 _
过分熟悉会使人互不服气。
1 z+ t8 L+ @! f0 e2 J3 ZToo much knowledge makes the head bald. $ T' m9 X( k% p0 X4 F3 v
学问太多催人老。
- x/ ~! g' N5 R6 f9 b0 L  a. DToo much liberty spills all. # a9 r3 I8 k& X0 s+ O1 Q
自由放任,一事无成。
9 }  g' B  \: Y+ `( V5 Z3 xToo much praise is a burden.
. ]) g% i# n5 D3 d4 U9 G过多夸奖,反成负担。
& x3 N8 m4 ]  e8 A& Z9 KTo save time is to lengthen life.
: d% R3 y8 [; \9 b$ j8 T) n& ]( t节约时间就是延长生命。 3 N6 U5 \) n/ O4 T1 T( q/ r4 h3 B
Touch pitch, and you will be defiled.
6 [8 m. t5 p2 N; F6 i* B4 g; z常在河边走,哪有不湿鞋。
& c2 Q. A; K5 N! {2 PTroubles never come singly.
, W! N# E/ A. X; }福无双至,祸不单行。
9 r. {4 O2 o" z/ \" {+ {Truth never grows old.   V+ ]; z# I; D+ P0 x' p
真理永存。
& i3 X- E. p% t# d/ L  WTurn over a new leaf.
, U6 ^. N, H6 m3 o& A. s9 Y' u0 b洗心革面,改过自新。
, S2 `& o- [3 p! N  Z7 qTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
: t$ X4 H, E0 p! k. ]鹬蚌相争,渔翁得利。 , \1 w4 }: r+ l8 I# S
Two heads are better than one.
9 f$ S- z' a. G' C# {/ j一个好汉三个帮。
( i/ c! e9 h3 ]1 m" e+ PTwo of a trade seldom agree.
% c! k( ?, F- c  l( h同行是冤家。 - ~3 }  u8 x& e  g, I" v
Two wrongs do not make a right.
9 j7 D  Q# F, e1 c2 v1 |. K别人错了,不等于你对了。
4 T* J& Z" s9 A' C& i8 v0 T# sUnity is strength.
9 X9 D2 F) _1 e8 p3 q$ q团结就是力量。
- P& T5 ~6 x4 n/ M4 TUnpleasant advice is a good medicine. " U0 I# y$ ~" x4 F3 ]6 S- c
忠言逆耳利于行。 , y+ k* T: w# L. L1 ?! U
Until all is over one's ambition never dies.
6 Z* H6 A) z$ F& w1 x; J9 t+ W! X不到黄河心不死。 ! x9 t4 k$ H) J- ^0 ~4 ?) G
Venture a small fish to catch a great one.   w( @& ~" @* y! J
吃小亏占大便宜。
! P% k8 {! Y% V, nVirtue is fairer far than beauty. & ]1 h6 S8 o  h' T8 ^9 O5 j  o7 _
美德远远胜过美貌。
9 G7 Z) ~/ n+ G( dWalls have ears.
* t3 S! `. a, K8 _6 z7 S1 D+ V3 E小心隔墙有耳。
4 L" L5 `8 {5 ZWash your dirty linen at home. + B6 d7 A% A3 f( Z- N
家丑不可外扬。 . k2 u7 _9 |  [! l# V7 ]
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 4 p" P+ O4 ?: L  m, c3 \1 x- k7 Z/ d
滴水穿石。
- u; m# {9 A' \7 K7 A% {4 u: TWealth is nothing without health.
) Q& l$ U; V6 J+ A( m* X失去健康,钱再多也没用。
# U, d9 n$ Y% ^3 r6 V7 ]" f9 z$ qWe know not what is good until we have lost it.
7 n) F5 V5 @# |好东西,失去了才明白。 ) X4 `' ]2 O3 Q  L: y% r
Well begun is half done.
; i# t1 t5 k- k, E好的开始,是成功的一半。 ' N  T1 t' B: w& W
We never know the worth of water till the well is dry. ! `$ Y8 H3 }" }- [. K- v5 v9 J
井干方知水可贵。 , t$ d" n/ P% T. u4 v! S' x) F$ Z
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
# @& K; M4 }' K2 V4 x欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 9 N6 W# J7 N7 x! V8 e
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
' w" P9 C' r& c, ?5 E1 t" F自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
( ~7 ?" n9 T" b0 _Wet behind the ears. 6 a9 ^- A4 F$ ]6 ]; u
乳臭未干。 * i, ~! T' F. B, }0 `9 j) w
Whatever you do, do with all your might.
" n0 C$ Z' i, ]  G不管做什么,都要一心一意。
- H8 x+ J) R% vWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
! x3 J% P$ H- Y: X9 z" x儿时所学,终生难忘。 ' l  G3 q3 ]0 Q
What's done cannot be undone. 0 ]4 h% _8 R1 m# i. E3 D. M$ x
生米煮成熟饭了。 * B$ w6 J1 d2 v3 P5 z& @
What's lost is lost. : k1 u5 r( |0 H9 D5 ~
失者不可复得。
7 [4 D" h  p) j% i: @- \What we do willingly is easy. 9 t' o7 D9 r- Q4 W- y2 c2 J  Y
愿者不难。 % j3 j5 v) E3 a  }
When in Rome, do as the Romans do. 4 k5 d3 `4 B) N% {. y" K7 K
入国问禁,入乡随俗。
0 t/ M' b. B, D  }% x% a/ {When everybody's somebody then nobody's anybody.
0 c/ W2 y8 O9 @7 I* U人人都伟大,世间没豪杰。
6 z+ E5 \3 ]" J% m" O, T2 GWhen sorrow is asleep, wake it not. & ^; T2 i5 B: ?$ A* A0 X1 W: Q* @
伤心旧事别重提。
" q' ?) \3 h: U( o; ]When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ' z8 w( ~, x/ E' N' E! p
新仇旧恨,齐上心头。 + Z/ }( H, ], Q- L- ]; M
When the fox preaches, take care of your geese. 4 F8 @; [% `4 |4 t1 a5 Z* P
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。   C# R7 P/ @  U! p
When wine is in truth, wit is out. + U2 `  A$ N% n  l
酒后吐真言。
9 g1 h; c1 l8 D8 WWhere there is a will, there is a way. , \; U6 u% z# M  d$ L3 E  b
有志者事竟成。 : k1 E' \7 ?/ `5 T  d- H
Where there is life, there is hope. 2 m0 E5 S7 M" J/ W/ L" r" {
留得青山在,不怕没柴烧。 7 C, j1 z. W4 u
Where there is smoke, there is fire.
& W# q9 I" ?1 {0 @事出有因。
. ]- ~2 a' G! A$ n* i! o& i3 SWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. 7 m6 {& ?/ E+ g9 M+ g
道高一尺,魔高一丈。 ! C2 Y: \& y; v1 b" ], l- e
Who chatters to you, will chatter of you.   b% d  B" }5 k/ F# ~: \
搬弄口舌者必是小人。
/ {* m& J* U* I) ^0 R6 h/ vWhom the gods love die young. % k( C' C' ]' P: e
好人不长命。 . s. Y5 J0 ?& C) @' f/ z
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
' Z# m/ N% w" v( I3 }智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
, `. B" ]+ [; B: {+ Y% ]Work makes the workman. 6 r  Y* V+ [2 S- @% c
勤工出巧匠。 , ^6 d" I/ k  g7 E, z
You cannot burn the candle at both ends.
' }. B+ c7 P# q' k/ k+ W: D; a* ]蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
, [. I- b% B9 dYou cannot eat your cake and have it.
% {  P& W2 C: @3 K' d- q鱼与熊掌,不可得兼。 2 }  Z/ l* J+ z9 ^
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
! h- S3 A! D. e5 D. ]强扭的瓜不甜。 , Z% f1 p& g, Q% ~$ g( ]
You may know by a handful the whole sack.
+ C0 b3 d5 y/ k5 M由一斑可知全貌。
- ]1 I1 F, I7 {6 U7 bYou never know what you can till you try.
; y4 ^4 K, Z0 C8 c是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。, x0 X) m" _8 ?7 H6 _4 h
收下。
% q( e5 ]: ^4 k3 p+ ~能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
  U; |5 ?8 o. T" U; n' {, h# H' k人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
. S; D3 x8 w1 q
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 19:18 , Processed in 0.364615 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表