埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9077|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
' |+ k/ V8 X# `; G5 Q# O2 l不善始者不善终。 ; W; j, L. H/ o6 Y! m" W( e
A bad thing never dies. + Q2 p, `( L* r' @: k  i% L5 |
遗臭万年。 8 [) z/ A% l0 j7 r8 p, d  l
A bad workman always blames his tools. % S& u3 q  M: }0 _* M) J4 O
不会撑船怪河弯。 : ]* G& ~1 }3 e: e5 o$ [
A bird in the hand is worth than two in the bush. ' A; G( L0 K% J5 @8 e6 R, G
一鸟在手胜过双鸟在林。
% G) T& D8 |8 p3 [$ [/ M9 E1 iA boaster and a liar are cousins-german. % s" @% ~% x5 Y# @4 ^+ c
吹牛与说谎本是同宗。 - e" p/ i1 q2 m
A bully is always a coward. 5 R/ A3 Y% A+ p5 B
色厉内荏。
% A( @9 d8 Q7 y& g7 KA burden of one's choice is not felt.
; w: N* B, u3 D* p( a# W爱挑的担子不嫌重。
. N8 p  z' V" M! {7 F2 u, KA candle lights others and consumes itself.
; X. i+ Y3 j+ T; p2 R蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 2 Z2 M& S: y0 E( G
A cat has 9 lives.
7 S6 v% S: V9 V* f+ b猫有九条命。
! Q! l3 {4 ?, u$ q2 [A cat may look at a king.
, z) i: V9 _/ t3 ~& O人人平等。 , k+ Y. ^/ x  R' V! j
A close mouth catches no flies. * _. A8 @; H/ q. n2 b4 x! x  ~
病从口入。
# O2 ]1 C4 I! G7 {4 s. vA constant guest is never welcome. + w3 }4 N4 }$ N; j
常客令人厌。 # h/ L4 \& R7 y( w$ d
Actions speak louder than words.
# ?* y/ t4 Z$ P8 I. i' u) C! w事实胜于雄辩。
3 I- r6 E5 {( B5 q! h) xAdversity leads to prosperity. 3 L: L* J- Z" s+ {; V0 i
穷则思变。
( t. B9 Y2 N" OAdversity makes a man wise, not rich.
1 Y' |: C0 A# G; J7 H3 R0 X& [* o逆境出人才。
( a6 I2 s$ \6 G: H4 TA fair death honors the whole life.
# J3 i# D. b9 \3 ~+ k) J死得其所,流芳百世。 # b; O5 \. K% D5 V4 B
A faithful friend is hard to find.
* u: N: Q( @! _4 {8 w. ^& N( \# \知音难觅。 , H6 b7 @" t8 w0 E- C- X5 W3 B
A fall into a pit, a gain in your wit.
. }8 m: @8 V$ A' S) {- [' G0 o+ \吃一堑,长一智。 7 y8 e5 z! e1 z1 O1 o% W; M" l
A fox may grow gray, but never good.
9 K( r) l, c5 ~4 |! B江山易改,本性难移。 1 c6 O9 {. f' w' _$ \
A friend in need is a friend indeed.
1 o+ b3 D' y) F# @' L! T+ z& l患难见真情。
, p* g1 Y* Q% ~" K' q0 EA friend is easier lost than found. ! P* X1 H5 l5 J1 q
得朋友难,失朋友易。
: F9 ~  R. q( w+ W  p$ MA friend is never known till a man has need.
* f4 j8 A, l# |' D需要之时方知友。 9 u2 L/ f2 R; {0 @7 c3 J
A friend without faults will never be found.
9 I) C; y: m3 d% c* J- Y没有十全十美的朋友。
1 @# l% y9 [3 b$ q9 Y" r1 Y'After you' is good manners. $ {) _  ^' B! H; f6 Y! ?& Q
“您先请”是礼貌。
, r3 ~( i, q3 w1 G) }2 a5 uA good beginning is half done.   D% \& q7 B! m: L9 V, Q7 i' a% S/ m  o) s
良好的开端是成功的一半。
% H8 \. H/ P' k. eA good beginning makes a good ending.
3 |# [$ y7 b$ k! c3 S2 c善始者善终。
, W& [8 ]) O& Z  O& uA good book is a good friend.
( `, J9 K1 [" p' Z# u1 _好书如挚友。
0 ^* _. w; \( f8 {" rA good book is the best of friends, the same today and forever. ) ]6 D. l' o! [4 n0 X% e! Z  P$ k
一本好书,相伴一生。
- U' R" W* e" |" m5 _9 oA good conscience is a soft pillow.
2 p1 x) e( w) U/ T1 W5 [不做亏心事,不怕鬼叫门。 ! K6 P% l( ?! I( i+ T8 K
A good fame is better than a good face. & w  x* X+ D' ]: T4 @
美名胜过美貌。 ( h6 H& ^$ x$ W( F2 _. K$ }
A good husband makes a good wife.
! O0 b& ^  z7 e+ ?% y  l8 G5 |夫善则妻贤。
8 b; n/ Z' Z" c6 y6 Z: AA good medicine tastes bitter.
* q$ x6 E+ E" z- e良药苦口。
8 H$ Z& A4 ]( t/ o+ RA good wife health is a man's best wealth.
* y" W) i: G- ?: N妻贤身体好是男人最大的财富。
5 A' {8 q/ O2 g! l3 Q0 ^A great talker is a great liar.
2 L6 u/ M# k  a* s0 U" b说大话者多谎言。 : r, {; a5 X% I- @  z/ I/ R$ q
A hedge between keeps friendship green.
! j* ~' t; k& g( E& _% u君子之交淡如水。
7 P  Q- D8 ?$ v+ s6 G+ f7 rA joke never gains an enemy but loses a friend. ( _, _0 d* \( a: h8 u. u& w
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 $ D' T$ }5 g, e7 K6 E* j! y
A leopard cannot change its spots.
- S$ w2 z; K0 K" M3 {3 P$ R/ N积习难改。 * g  q, O6 P4 k9 s$ d6 W
A liar is not believed when he speaks the truth.
0 C1 R( W; E& y) I: i说谎者即使讲真话也没人相信。
' l6 d9 L) V0 N! RA light heart lives long. 2 M+ P. h0 `: A4 s: X
静以修身。 * R& ?) _9 S6 A
A little body often harbors a great soul.
# v, S+ R3 _' Z浓缩的都是精品。
( X+ P4 k5 a) ]" u1 HA little knowledge is a dangerous thing. 5 @6 x. R4 W$ b( X# D
一知半解,自欺欺人。 - I9 [* L+ a3 I3 w) l4 Q* g
A little pot is soon hot.
6 a1 O7 F+ f' j: V; z狗肚子盛不得四两油。 5 V8 m  ^- j, U4 P9 W- y2 Z
All are brave when the enemy flies. + `0 v8 U6 y& M$ d' n
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
0 M1 _" `( _  Y7 l" w; w0 EAll good things come to an end. / h+ Q9 A! T6 \& S. }; x
天下没有不散的筵席。 3 h; V( K! Q; x/ [( O: u" m% a2 Y
All rivers run into sea.
5 r/ G1 w+ S! I& e$ R海纳百川。
3 Q* J/ K9 l+ F; f$ sAll roads lead to Rome.   P' J7 X; w* E8 ?) x  U
条条大路通罗马。 : T+ Q/ I: {- @8 j8 L; N/ g
All that ends well is well. 4 A3 y% ]( B' G% P
结果好,就一切都好。 3 G" S5 O0 }# h  v9 f% |3 g
All that glitters is not gold. . X5 e8 Z- n+ ]
闪光的不一定都是金子。
9 \+ q5 q0 Z, _4 T: s& dAll things are difficult before they are easy.
0 X: L( f" i7 N( w# T凡事总是由难而易。 $ Y1 N1 D# U( b$ g- r" e; ?
All work and no play makes Jack a dull boy. " U+ h4 e+ }4 y1 R3 U& U
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
0 [  D4 E2 I" @* O! C, u2 OA man becomes learned by asking questions.   ?" O; C4 f; h& z  k. s. F) Q. y
不耻下问才能有学问。 - ]0 ~, ]$ t' {
A man can do no more than he can.
+ V6 X! }  V: J# X凡事都应量力而行。 $ J, Z& p1 e6 b5 F9 b6 W* P. {
A man cannot spin and reel at the same time.
# e: N  q' F) Q) \一心不能二用。
0 a* o/ p! ?' ~1 GA man is known by his friends.
  u/ M: O6 P( g什么人交什么朋友。 . p+ K0 c' a% f$ u4 R- l5 W8 B
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. ! v/ d) a5 B. B& R$ u' b) ?
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 # J: u9 [" p$ l& z4 W" p* B
A man without money is no man at all.
1 d* v7 B6 a2 ^$ g一分钱难倒英雄汉。
- i) [4 e! \. x* }. a* p$ |A merry heart goes all the way.
) w" y& f# G' T' U9 `心旷神怡,事事顺利。 , p& |  n" ^9 k3 |$ U) V
A miss is as good as a mile.
& f+ H5 e  G& b; O7 X' }* S5 V失之毫厘,差之千里。
7 J" O3 G1 z. }& hA mother's love never changes. 1 a4 X# H. X; o
母爱永恒。
$ v) F" u' J* _$ |# d$ pAn apple a day keeps the doctor away. / y7 [# \! `1 W! H' r2 G
一天一苹果,不用请医生。 8 p5 L7 U  [+ ]+ N
A new broom sweeps clean.
6 b4 G) J6 z! S% v( O3 l& m6 R1 h新官上任三把火。
( d: T7 n; v0 [6 S) m% I5 J/ o% D" j  xAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
; P* c6 M* u8 u/ ]2 D$ o4 [以眼还眼,以牙还牙。
! e* l$ j2 s$ U, D" zAn hour in the morning is worth two in the evening. * [6 U7 c' [' ]
一日之计在于晨。 " w& J4 B" F7 K+ Q+ B! w& {
An old dog cannot learn new tricks.
" y8 f( q$ U" N0 N5 T0 m5 ^, t. t老狗学不出新把戏。
% e' {$ h# U/ R5 wAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
& o/ @* o# r4 s% r. L, T; H聪明才智,不如运气。 + R9 l. }* ]. _: a
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
0 f$ R+ M; H% z# N预防为主,治疗为辅。 * {4 d) Z2 M' ?3 }0 V1 d
A rolling stone gathers no moss.
, \8 F' G+ X4 l% ]% x5 d! D滚石不生苔,转业不聚财。
1 z- q- A$ _9 k4 @As a man sows, so he shall reap. , M( f7 ~6 W  h" n
种瓜得瓜,种豆得豆。
8 y% L& Y, A, L# f5 ]$ z* yA single flower does not make a spring.
7 D; s8 I: D, Q# R( y: F一花独放不是春,百花齐放春满园。 ! d: v# W4 x% G  b+ D
A snow year, a rich year. * H5 Z2 s; O: \$ E9 o7 P
瑞雪兆丰年。 % D# `8 o! k: L( o( E3 U
A sound mind in a sound body.
2 G( y% L; s( ~" Z6 r健全的精神寓于健康的身体。
/ c* M* e$ g% i2 rA still tongue makes a wise head.
& q" G4 r$ X' a4 |寡言者智。
3 E# ?2 P# W5 M, M4 E4 D: dA stitch in time saves nine.
/ S# G0 k6 b. x2 [; |小洞不补,大洞吃苦。
. ]/ \, ~* o4 X  eA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
$ C. M: d/ {+ r0 [* ~5 x身正不怕影子斜。 / j* p3 G( _4 a/ D" t2 K$ g9 @, `
A wise head makes a close mouth.
& C7 ]* C+ k  j# ^# V. t' [  p, n真人不露相,露相非真人。
; G* N/ s' j  d8 C( k2 ^A word spoken is past recalling. 9 g' U7 u7 n! ?4 T1 R- \* |4 U
一言既出,驷马难追。 5 D( y' n& J1 @$ \" K+ {
A year's plan starts with spring. / m7 ?, x2 `$ P" ?* m; O$ m) p
一年之计在于春。 $ c. T7 c- u. W7 q
A young idler, an old beggar.
# G; ~* S  Y, T0 F$ |少壮不努力,老大徒伤悲。 & v- N0 }% I+ y
Bad news has wings.
/ I( f* n' L" t6 l+ m好事不出门,坏事传千里。 - T& y, ]6 @2 v( R
Barking dogs seldom bite. ; ^' M* |2 N8 S/ i* t: X  o; c
吠犬不咬人。 ; M4 o" U/ a$ C* N6 U! x
Beauty lies in the love's eyes.
9 g7 y( \6 `. Y: c' L( a0 n情人眼里出西施。
/ G! \5 Z- k2 IBe swift to hear, slow to speak. 5 m* {' a2 v; t) B8 \+ F
听宜敏捷,言宜缓行。 . |' w: u# z/ ?) t& `2 n- ?8 O" n
Better late than never. . ~, p4 l4 G8 ^! x) A1 ~
不怕慢,单怕站。   x$ R: E0 s7 g' {
Better to ask the way than go astray.
9 A/ c! u9 M% l+ @1 g问路总比迷路好。 8 }2 f& l/ R- d" w
Between friends all is common.
7 E) Q& T) q9 I. x0 h  }5 K朋友之间不分彼此。 1 e! L* h" }% e) u& y
Birds of a feather flock together.
/ a* C; [+ p! x+ Z物以类聚,人以群分。
! d0 {/ W( ]0 Q9 F2 v$ x7 u! ZBlood is thicker than water.
$ M# [, Q& t: ]& k: P. g2 V血浓于水。
! E) e5 x" u  U9 X& nBlood will have blood.
2 \) h3 G0 N5 y+ L4 T血债血偿。 : r( t/ x& {: Q( L/ w' l: d7 {1 ?
Books and friends should be few but good.
( J, m) D7 G7 n" D& U$ k: @读书如交友,应求少而精。
3 u, x& F& Q& M' L, }Business is business.
( v1 \! c" E( ]% S公事公办。
- ^  {- _* K+ ?9 I' o' k) U/ @Business is the salt of life.
3 F4 }& c+ H1 ]% G% H/ ~/ O7 ?事业是人生的第一需要。
! Y) k, K3 [" t' W3 |By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
5 B; D: v* @* Q3 F! ~: a读书使人充实,交谈使人精明。
3 t$ X9 A! c- t0 ]$ J) W# E8 v) CCannot see the wood for the trees. 9 v- J' K! M, a. M# R
一叶障目,不见泰山。 % g  p4 I" _1 n  `% g
Care and diligence bring luck. " a$ I+ Z- g5 H+ C
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
) j: e5 P* }$ Q. ^Caution is the parent of safety.
8 O: o: i5 O' @/ n* K小心驶得万年船。 4 e$ f$ m& u8 e1 u& v6 |
Cheats never prosper.
  s7 e. R+ G2 d9 `骗人发不了财。
( G& v; t( w/ v1 c2 n0 ~% {" _/ \Children are what the mothers are. $ C& x" ?7 `* N$ ]( X, U
耳濡目染,身教言传。
9 W2 ~  X) J$ m5 [Choose an author as you choose a friend.
+ \8 J' V* }- @* \; c择书如择友。 * ?% j6 D7 M7 H! p) g
Come what may, heaven won't fall. 2 M' `2 e6 Y+ |2 P4 T
做你的吧,天塌不下来。
  Q, Z# b3 y- M: Z* d4 K2 U0 I' yComplacency is the enemy of study. " T# O) X) S! k4 _1 F1 C
学习的敌人是自己的满足。 0 t: R1 j- B8 }( S+ y
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
" p& C5 @1 r1 r% h/ k自信是走向成功的第一步。
" s$ e, z4 f' C' h& V8 wConstant dripping wears away a stone.
/ S, J% i3 k9 ~. T4 Q$ w水滴石穿,绳锯木断。 4 q; y5 }6 a- s6 L+ S& m
Content is better than riches. & S) a2 y5 r( _- Q0 r
知足者常乐。
$ j& W3 Z, S* z1 Q7 @: o# j! t; d" G! \7 K" WCount one's chickens before they are hatched.
  W) Q4 b+ M% O蛋未孵先数雏。
$ @* G  c7 N9 t6 ^- ]Courtesy on one side only lasts not long. 8 Z( \: {1 A+ H( X
来而不往非礼也。
* h# P$ T6 y# [7 A9 X; VCreep before you walk.
& M. O& y+ K# {6 d: O+ [' X循序渐进。
; T3 b8 a3 O$ cCry for the moon.
& k8 O  O( V3 q+ q6 Y; d% U. c0 E海底捞月。
, d, R8 P* j$ G2 r, W; R: U1 f. Y, K4 aCustom is a second nature.
& Z: P; [: x1 d1 M$ X4 A7 T习惯是后天养成的。 9 w- @+ T9 a2 }8 n; Q
Custom makes all things easy. 6 B4 T$ }& h, y0 q% X" X" r3 u
有个好习惯,事事皆不难。 . U4 y. y* x( C. R4 V3 s3 A
Diamond cuts diamond. 9 B' P8 D. k0 ]$ [# H/ m
强中自有强中手。
' v, v! f; S4 H* }Do as the Romans do. - g/ D: R2 q0 H$ k2 p) A# r3 Q) W
入乡随俗。
8 ?2 C# ^& N& E4 U+ E2 g3 \Do as you would be done by.
5 |  ]7 p& w; m, Z己所不欲,勿施于人。
2 S- p1 u& ^% U- O3 T: O! t1 GDoing is better than saying.
& D" S+ v4 R8 R# M7 b; H与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
) ?1 l3 Y0 {  [Do it now. + g' B3 A. s. N- r) l" v
机不可失,时不再来。 9 W4 {- k5 ?. B( P3 F
Do nothing by halves. : \8 a" u, q6 H& ]; T) x
凡事不可半途而废。 $ V6 v5 ~7 k4 {  N* H
Don't claim to know what you don't know. # t: k) D4 d/ q% M- I  i. S
不要不懂装懂。 % r7 U" D; V; i
Don't have too many irons in the fire.   f' x1 O3 C) z
不要揽事过多。 ; x7 x7 U% V0 |
Don't make a mountain out of a molehill. ! d9 c( @, E$ [
不要小题大做。 / _% Z$ L( \% R; W& s
Don't put off till tomorrow what should be done today. / w/ G# m' g3 k; S
今日事,今日毕。
( u9 l( D0 s/ U3 O! @" A( vDon't put the cart before the horse.
( R( g  x+ a6 v不要本末倒置。
5 `) t* v( k* }( Z1 c4 w5 xDon't trouble trouble until trouble troubles you. 6 ?& A/ M. C3 R- v
不要自找麻烦。 " q7 f. h6 L6 @
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ( t8 Q: r/ X" Z- j& V8 X1 c
不要班门弄斧。 ! K( y: G7 g% H1 I4 \, d/ x
Do well and have well. / I/ Z, W9 u" [+ X2 s. X
善有善报。
4 I1 w+ r- S% I  k1 I/ s0 ^Each bird love to hear himself sing. , I$ K2 X, ^/ H1 W% n; M
孤芳自赏。 " {4 m0 M, c# D
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
$ A6 g2 o4 x2 _% P* i# E& B$ s早睡早起身体好。
- d/ b1 F! c. M1 vEasier said than done. 3 q" w4 n3 L, f. I; B/ S
说得容易,做得难。
* G$ \2 L3 O' ?' I: _# ]0 nEasy come, easy go. * d& r! a, ^- l! ]& J0 Z! e
来也匆匆,去也匆匆。
4 K2 N; Z. D' j0 H; L' gEat to live, but not live to eat. * x: w0 P2 S) E* f- l( K: R4 C
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
6 ~0 P3 a( g+ T2 N5 \" W7 ?; S8 DEmpty vessels make the greatest sound. % [4 r) e" i+ C- |
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
, C8 ~* A; j+ L3 Z. gEnvy has no holidays.
3 P1 m( |; ^# x. P8 m4 O忌妒之人无宁日。
. G; g, d! K, ~- S* Q; M; GEven Homer sometimes nods. * ?/ `, O2 B/ P& u
智者千虑,必有一失。 * w7 W" H2 E% [# }6 O' ^
Even reckoning makes long friends.
. |5 {" Y8 {" ]* A/ a2 F# [& s亲兄弟,明算账。
& \* U* z; V) P2 o& }4 z1 EEvery advantage has its disadvantage.
# B2 X: ]# a* p. s( o* A. n0 U有利必有弊。 ' v9 }; j& A5 y6 a4 Q; o; [4 R
Everybody's business is nobody's business. 6 A, o. o5 X4 k2 v! R
人人负责,等于没人负责。
# ?0 z+ q1 [. v+ H* `  FEvery day is not Sunday.
! M  {9 W5 ^1 ]! D6 \$ m. ^. B) x好景不常在。
" l; Z+ i7 q: s& I( hEvery dog has his day. % m7 D$ R" v' V
谁都有得意的时候。 - ]4 [9 ?6 r" a
Every door may be shut, but death's door.
# h, `6 H6 Z5 z人生在世,唯死难逃。 0 }! T4 }% y& M7 _) Z: m# u0 h
Every heart has its own sorrow. ! X2 G# M/ p% C% h2 Y; n
各人有各人的苦恼。 ' K# d9 k' b! E8 \: Y& y( e5 t( O
Every little helps a mickle. : W7 }3 n/ ^% i5 E) C
聚沙成塔,集腋成裘。 2 Q3 Z8 n( Q4 u" W
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. ! y( m2 Y% @# {- C! R# k0 @! O/ z5 _' e
人不为己,天诛地灭。
4 G- \: _" [# l7 C2 G; g( j, K9 aEvery man has his faults. : x4 c6 P+ i7 k. \9 r
金无足赤,人无完人。
! g! m7 a. j9 }9 z: E3 s( OEvery man has his hobbyhorse. 4 ]& M/ c0 `8 F: W1 y
萝卜青菜,各有所爱。   k; w  q+ d- D
Every man has his weak side. * t, O# d8 ^, q* j8 w
人人都有弱点。
4 o( m' u4 ]% C5 [) F6 f0 E- XEvery man is the architect of his own fortune.   B! C9 X" x3 Z" ~
自己的命运自己掌握。 4 [8 ~& J" Z9 V* Y" j0 W3 O
Every minute counts. % T$ x% f0 B% n& L
分秒必争。
3 r. k& i9 B/ y! uEvery mother's child is handsome. 6 G9 N  S7 b* R, `, s! T) o- ^
孩子是自己的好。 0 E* `* j5 m4 z5 ~3 H1 _8 |
Every potter praises hit pot.
9 W% Z( q  t6 [& F5 f( \% R王婆卖瓜,自卖自夸。
$ N! n6 `* s" UEverything is good when new, but friends when old.
6 E! b. `" _) y* I( z% C: ?" f4 y东西是新的好,朋友是老的亲。
# x6 S5 I5 Y/ CExample is better then percept.
9 T' J5 T  h5 B4 C说一遍,不如做一遍。 2 J- c4 f( \/ @5 g; [! W$ R( s
Experience is the father of wisdom and memory the mother. # x( B. O- L/ U4 y8 N9 t
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 0 f9 b; h3 [, u8 O
Experience must be bought.
1 y9 c9 |& y! ?) t吃一堑,长一智。 ; n% H: h" B0 {7 b! i6 z' ^7 b
Fact speak louder than words. 8 F- J, z: b3 I" Z1 o# L
事实胜于雄辩。 ( Q( e% c+ a' }+ N7 i
Failure is the mother of success.
7 P( ~. u1 ?3 P1 {" ], V8 y  [9 O失败是成功之母。
% ^% n! [* m3 I) T& N3 A( l3 v" qFalse friends are worse than bitter enemies.
% m" V$ \; Z) D/ F& c明枪易躲,暗箭难防。
9 A: W# U5 ^/ ?; M2 B; ZFar from eye, far from heart. ( j' {+ J! _) k# Z* H. x
眼不见,心不烦。
- W5 m/ _' l; M3 LFar water does not put out near fire. % w& Q! F7 @0 C* o1 Y; {: a+ H/ e! P
远水救不了近火。 0 M+ G" J* X6 t0 V& `& n8 }
Faults are thick where love is thin.
3 u( z1 l. ?1 _+ j, ]! q一朝情意淡,样样不顺眼。 / j+ V" l7 T- }, h  R1 g+ c
Fear always springs from ignorance. ; w' l- Z4 O$ }" b8 y6 R8 h5 I
恐惧源于无知。 9 |% `9 l! Z& |8 [& I+ C& ^$ g
Fields have eyes, and woods have ears.
7 J$ |/ T( S, Y8 e  e隔墙有耳。 # m! J9 _* w* Z6 V
Fire and water have no mercy.
9 C. B7 {' _1 L7 o8 Z* j6 V水火无情。
% ]2 q9 K/ P- l4 w! {Fire is a good servant but a bad master.
5 `* [$ F, t. Z% Z8 ^火是一把双刃剑。
4 B9 W% M% u+ x* `First come, first served. : j" Z- b+ a3 `4 Z- H' U
先来后到。
$ F8 Q8 l7 V2 [* \First impressions are half the battle. 4 L0 B5 Z% P% p% E7 [# y
初次见面,印象最深。 8 N4 r! p0 @% t  l% ]( H) C
First think and then speak.
: ^* T" T7 c( X$ X* Z1 E! d先想后说。 $ W1 C( J( U( C- W+ C9 a# z
Fools grow without watering. $ V# d: Y( Q; Q3 y
朽木不可雕。 5 Q% S6 d) @: C: X2 H0 ~0 N/ ~& t
Fool's haste is no speed. 2 ]8 }# ?1 [+ n1 H- U
欲速则不达。 # ?+ x" @4 {: _' {% D4 |9 u
Fools has fortune. / f- ^0 |) ]7 V& f, Q' O
呆人有呆福。
4 K% n, ~" L" A9 tFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 6 j0 o( L' @8 D
愚者不学无术,智者不耻下问。 " k; D$ `# ]) |) k. j% u
Forbidden fruit is sweet. & A1 v( f' ^+ S/ U
禁果格外香。 * X4 N7 R/ S, H" q; ]
Fortune favors those who use their judgement. . y# k" r$ V9 E
机遇偏爱善断之人。 - M+ w0 I/ q6 A( C# E1 v5 K5 i
Fortune knocks once at least at every man's gate. & u: J9 z+ @  ?: |# a2 g% ]
风水轮流转。
. u6 S9 ]0 ^- p& }Four eyes see more than two. * v9 o% i2 P7 T; B
集思广益。
; l7 v3 x5 {0 l! S9 ]Friends agree best at distance.
1 `" ~& I6 p4 P, y/ e朋友之间也会保持距离。
; r6 v' x; i7 m1 T! `' J" ^5 E* c' b( TFriends are thieves of time.
: s3 g  N* h/ y6 K$ c朋友是时间的窃贼。 / \( n5 N2 P+ u6 S* |. g
Friends must part.
1 x$ ^' y0 J" O* d$ t再好的朋友也有分手的时候。   e$ A( L9 a7 u3 S7 y
Genius is nothing but labor and diligence.
1 b  J: K0 A: w( B4 j天才不过是勤奋而已。
4 S7 C7 Q. ]. LGive a dog a bad name and hang him. 8 z. |. j. u& n- L* h# n, O' L5 r
众口铄金,积毁销骨。
8 y: d) n' y. B  [$ L. z% d4 A2 |8 VGod helps those who help themselves. & n2 R$ h& x: h5 J
自助者天助。
5 R8 q9 |; r) h, X  vGold will not buy anything. 8 a. |& \  ~. i- }8 _5 L" M& B2 J
黄金并非万能。 + m( y) C0 ~8 s9 s9 V  G9 p. @
Good for good is natural, good for evil is manly.
, c- E9 k% G7 j1 w0 d$ p以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ! _. C4 p9 F( P9 Q1 @, I) O3 M
Good health is over wealth. & j& Q) S( W4 L) |, @2 \: H) c
健康是最大的财富。 0 k0 n: X. ~! w; c! {+ a/ w
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. ) Q; Q5 e$ I; @4 S  K1 |* U4 u0 g
良药苦口利于病。 7 J9 s2 e! N1 J- k. W# q) f
Good watch prevents misfortune. ( g) d9 @+ h' ~% @6 U
谨慎消灾。 8 e6 U4 A( p4 }: E% w3 u
Great barkers are no biters. 3 n+ }# }3 {& H1 l; C. w
好狗不挡道。
% i6 y: X5 @% nGreat hopes make great man. 3 B9 ^! ?# F, e% J8 F3 `
伟大的抱负造就伟大的人物。
# F/ t3 z. A- q" s8 TGreat minds think alike. 4 y5 ~' z! r/ h' Z4 o) x  U
英雄所见略同。
; }( v* w% e' _7 a! x  WGreat men have great faults. 8 [# p# F2 L% J$ B/ |. W
英雄犯大错误。
, `3 p3 i0 Y) F9 ]/ HGreat men's sons seldom do well. 9 S- L, W) J' d; D2 i* u1 S6 I8 @" I' x
富不过三代。
& j9 F3 S" K2 F; {! B* Y2 YGreat trees are good for nothing but shade.
; `" c! O+ U8 Z; U: r# w大树底下好乘凉。
% i, Y4 ^! E: lGreat wits have short memories.
! I8 Z8 _5 E  ~; n! G% A贵人多忘事。   H# q4 [4 S) U1 A- T0 c
Greedy folks have long arms.
6 ?  W( ^8 L( @4 M+ @% F' @6 A心贪手长。 2 i) h4 |) S4 J6 @! r
Guilty consciences make men cowards.
/ Y+ r) F3 e% j4 P/ s做贼心虚。
# E- ~5 K  A0 ]7 [Habit cures habit. * |+ Z. V/ v: b0 g0 H
心病还需心药医。 $ s+ Y* \3 J# \9 x$ \3 s# J
Handsome is he who does handsomely. ) N8 `) `& ], O4 _0 `
行为漂亮才算美。
; Y& v* M% v. C9 }& S5 oHappiness takes no account of time.
, y3 ?; X  _) f欢乐不觉时光过。 ( P/ t. D9 |2 U" d$ B" I5 `
Happy is he who owes nothing. : Q- z4 i  G! Z; E
要想活得痛快,身上不能背债。 + L. }; ]" \! d( ~( @7 X: s$ u
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. , o6 v( B9 S. Z0 M3 K$ v1 P* C2 S
吸取他人教训,自己才会走运。
# v/ I5 E/ u1 N8 }" z, w% h' tHarm set, harm get. : d4 Z9 {' E% }4 V
害人害己。 - a: k2 ?" W" T$ }) s$ o+ _
Hasty love, soon cold.
0 R% R2 ]; N& {" F5 e一见钟情难维久。 , g2 D. g9 n; t2 }3 D
Health is better than wealth. 7 Q5 j" Z5 |0 f2 _
健康胜过财富。 # `  D- C) v5 n
Health is happiness.
# h; G+ g4 H6 v" m健康就是幸福。 6 U8 Q3 P0 s9 @) k' U2 k' s: m" t$ l
Hear all parties. 6 E3 ~+ A; L  f) Q; J4 B
兼听则明。
* N/ d! k5 ^" D& L: r! B* _* P; fHeaven never helps the man who will not act.
/ ?7 d% d. b% r9 U  m- L( I自己不动,叫天何用。
9 ~( W/ T+ n8 ?1 EHe is a fool that forgets himself. 9 X% ?! U' E$ _* O% k$ F5 \( p
愚者忘乎所以。
* k5 i- y% H9 O" v0 o% y  N$ ]He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
5 h8 w9 t4 i  L6 b背后说好话,才是真朋友。 8 {- u  \0 R* X0 E3 i# g4 h
He is a wise man who speaks little.
: t" d" X0 M- Q9 E+ l聪明不是挂在嘴上。 9 d+ ~# z5 }4 U2 L. x# F
He is lifeless that is faultless. ! r3 X9 r' f$ q6 C! S
只有死人才不犯错误。 " A. V; g4 W& J8 S/ ]' ?' R
He is not fit to command others that cannot command himself. & n; [2 J: c% v
正人先正己。 ; I2 t0 b: r* E* j. C
He is not laughed at that laughs at himself first. : |0 L' j  G. F; u& D; q- N0 E
自嘲者不会让人见笑。
5 }2 }5 d7 l1 X7 l1 h$ }He is wise that is honest. ( E/ C* Q4 F  D1 R: e( K
诚实者最明智。
1 ?7 b7 U# Y3 aHe knows most who speaks least.
1 G1 [$ K( K+ c大智若愚。
1 B- |- }3 H1 X2 AHe laughs best who laughs last. , t' r6 J5 O  k
谁笑到最后,谁笑得最好。 8 U, t7 ~4 _* \
He sets the fox to keep the geese. ' t' a: ~, ]: A" ^' N1 E
引狼入室。
: U6 J) r3 ~2 g; ~2 [; y2 e) M" mHe that climbs high falls heavily. ( {; D' @' G7 C6 @
爬得越高,摔得越重。 1 d- y* V' f7 I6 [$ d
He that will not work shall not eat.
. k. g/ n5 I4 _不劳动者不得食。
+ r" T7 @/ }) d4 y$ H; i- UHe who does not advance loses ground.
2 F3 S" V& C; B逆水行舟,不进则退。
& J+ [" A% _0 @2 r0 D1 H2 |0 KHe who makes constant complaint gets little compassion.
# g9 v9 ~, M; H经常诉苦,没人同情。
( D' W; ~# V# D2 X. zHe who makes no mistakes makes nothing.
9 i, I+ p3 W% k1 I) b) S: X, H想不犯错误,就一事无成。   J2 L% k: ~$ B
He who risks nothing gains nothing.
& e% l. x" s- |: K* H* k# t收获与风险并存。 & X: l, C9 C8 v2 _5 \' Z
History repeats itself. 0 o% c; n0 z8 i3 R7 Z  Y
历史往往重演。
1 K2 ^- N; [3 `3 S0 A. d8 U* p3 oHonesty is the best policy. ( z7 O' v7 s8 `! @0 l
做人诚信为本。 % [5 J* t0 [& K$ \6 n8 l, E; Q6 f
Hope for the best, but prepare for the worst.
- j2 T9 f  |4 G! S8 v抱最好的愿望,做最坏的打算。
. ]& p4 r; Q, p$ H' d6 t; lI cannot be your friend and your flatterer too.
, s; ?) s$ p6 e. U朋友不能阿谀奉承。
3 S2 @4 K! J! P& k" Z! Y& hIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
7 v+ `: n) R& j+ o2 [6 [7 n! @: ^$ }7 w上当一回头,再多就可耻。 * ?4 b) @* |0 K3 N* v
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. & ?" x1 {4 |5 j) V* [, ^
人善被人欺,马善被人骑。
) a1 g' i3 V& n+ xIf your ears glow, someone is talking of you. % @7 `7 O8 I! a
耳朵发烧,有人念叨。
2 h. Q. f3 i: F( R, nIf you run after two hares, you will catch neither. : X6 ~/ f3 M) g9 d0 X/ S/ E$ g# Z# t" U
脚踏两条船,必定落空。
, w) ~) M: H# |  ?7 dIf you sell the cow, you sell her milk too. 0 \- W$ K) n1 N; l; j
杀鸡取卵。 & e2 M4 t/ h8 W; u. Q$ l% B
If you venture nothing, you will have nothing. - a8 ?. b9 r' W- X0 `  c
不入虎穴,焉得虎子。
( t( z7 H9 X, k0 Z' a+ \0 E% q& LIf you want knowledge, you must toil for it.
) L' R; v7 N& ~2 y要想求知,就得吃苦。 9 o! X# p2 c& `: {( ?% {
Industry is the parent of success. + ~. f% ]6 A4 z
勤奋是成功之母。 . m) V4 c9 i- R
It is better to die when life is a disgrace.
, @- m2 G/ i- ?- E2 R宁为玉碎,不为瓦全。
" O5 m7 W4 @& q7 Y, _It is easier to get money than to keep it. ; o6 m8 k1 `. |
挣钱容易攒钱难。
. X7 R: d$ m4 C: XIt is easy to be wise after the event. ; \2 W9 Y5 Y1 `4 o9 w' Q8 n
事后诸葛亮好当。
2 z8 N2 r8 G, \/ b/ J9 L* lIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
0 h1 G9 i2 R- B6 q# c0 F创业容易守业难。 * h2 p: _/ m. [! D5 D0 Y
It is hard to please all. 2 n' W0 C- L) |$ B' u
众口难调。   L& O8 V0 s/ V* \% {
It is never too old to learn. ; e. y; c, P3 L5 b8 U5 j  S+ J  c
活到老,学到老。
. _2 b! Y6 y6 e' O7 ?( M: Q" Y0 eIt is no use crying over spilt milk.
, K/ L) ~7 [- |8 B! X) o覆水难收。 : R4 ], _* y. d, q
It is the first step that costs troublesome.
1 H- ^% ]* V5 E7 Q5 @8 i万事开头难。   Z& h, s9 t' V
It is the unforeseen that always happens. ' U" a& g& b9 ]/ X7 b7 I
天有不测风云,人有旦夕祸福。 ( e' y; n4 a& H6 A% U: P- d
It is too late to grieve when the chance is past. 0 }& R% R! S+ T/ @0 Q9 b
坐失良机,后悔已迟。 ) D. y% F) ?; a8 R, W
It never rains but it pours. & ^- d) j) U3 ]1 n+ q, j
不鸣则已,一鸣惊人。 3 J8 z$ z6 a! n; x" p2 |& }
It takes three generations to make a gentleman. 9 e/ z. a9 l) ~# Z
十年树木,百年树人。
5 c$ x3 @" ^+ V1 {1 b# l" iJack of all trades and master of none. / K' b& P- Z$ T& @2 s5 ?) Q6 R& l
门门精通,样样稀松。
% A8 Z+ x( D+ k7 d; \Judge not from appearances. $ z. v. }9 t8 ?# A0 h. q1 r  U
人不可貌相,海不可斗量。 , P" j* [9 e/ r4 z. u. E/ D
Justice has long arms. $ a  K4 X, Y  n
天网恢恢,疏而不漏。 1 n6 x( M! B7 q* M# j
Keep good men company and you shall be of the number. 1 u# S$ |* b% V* F/ J7 F
近朱者赤,近墨者黑。
* h# c8 }$ N& i9 }( uKill two birds with one stone.
$ e9 i# i4 z# u# w: @1 w/ Y6 S" J一箭双雕。
, E, n% {' u& H  s. E0 vKings go mad, and the people suffer for it. $ [, F3 P: y8 C: o9 o% `3 m
君王发狂,百姓遭殃。 # ~0 N' F& o/ D. n' M; a4 t
Kings have long arms.
0 i/ {' L8 }' s% N普天之下,莫非王土。
/ Q$ ~9 P. O7 z7 [, I) EKnowledge is power. % E; b8 \5 M, I! c
知识就是力量。
0 h3 H! r: w+ g: UKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
; I9 ]; @( W: d2 K1 t博学使人谦逊,无知使人骄傲。
" A4 |6 c% g9 S. l" Z0 N5 }Learn and live. - L( V: o  _. \+ f+ C2 L8 i; k0 k
活着,为了学习。
6 p9 K0 V: ?3 W8 |Learning makes a good man better and ill man worse.
" n( [  D7 H+ z% n好人越学越好,坏人越学越坏。
1 F- D( N& L0 L( S' pLearn not and know not. + J& ^2 Y" g  b/ i3 G$ [
不学无术。
6 D: y, K9 f$ _! |4 g0 RLearn to walk before you run. $ l% A, k  b" y, Y# [' e& P
先学走,再学跑。 # P5 s9 N& |0 Z3 [8 G5 K5 p8 l
Let bygones be bygones. # f* j" _- s4 \2 `4 K/ G
过去的就让它过去吧。 : `! _% J% j1 ?$ R" x4 R
Let sleeping dogs lie. 1 t8 M4 Y9 G* Y
别惹麻烦。
) ~# W1 U9 u# }' c; xLet the cat out of the bag. 1 p3 w0 Z; B  L: |, ]
泄漏天机。 4 I! h8 G* ?6 q7 V
Lies can never changes fact. , a+ S# D: q; z4 }/ x
谎言终究是谎言。
6 ]& d6 g4 O0 B/ C! |Lies have short legs.
( p/ n2 V6 y! K8 A" e$ b/ H谎言站不长。 / _+ i( Y5 ]8 v
Life is but a span. 7 C9 s. C: b& g* p5 i: j
人生苦短。
7 V/ n% M# P' g, s7 t7 R7 I; h3 dLife is half spent before we know what it is.
1 n0 P; u7 R. @$ V" y: d# F- y人过半生,方知天命。 3 C( q2 g4 g' `% v$ q
Life is not all roses.
9 o9 u5 x3 d- v  X; o; u人生并不是康庄大道。
& o5 e8 ~! y% ]4 ~+ Q0 r- }9 DLife without a friend is death.
* ~# ~, o( Y7 C没有朋友,虽生犹死。
! m% }: l3 k' f! L, ALike a rat in a hole. + I' a$ a4 }, W" L# U
瓮中之鳖。 ; O2 |& y3 ?+ B$ {: N; R$ M/ @. T
Like author, like book.
) W- Y% ]  j5 h7 s& J文如其人。
5 [- n3 x1 o! T; \% \Like father, like son.
4 V4 j4 d1 v* n有其父必有其子。 * Y. `- l0 i9 \, r+ m4 t: v9 J
Like for like. # P8 b& C! Z2 @; Y. l8 a+ ^. c
一报还一报。 ( I) m2 ~4 m7 v  F7 G
Like knows like. ! a& x2 s% f+ w$ Z8 G: N! V
惺惺相惜。 ' G' k8 X7 ^6 `! t4 f9 Q# C% x
Like mother, like daughter. ' P$ p. N0 h; C9 p3 u) X% k
有其母必有其女。 - n6 T+ R, ^1 q* v& V
Like teacher, like pupil.
+ {; a" ?! `, h7 P什么样的老师教什么样的学生。 $ G1 V  u+ L% ~7 ?* V: m
Like tree, like fruit.
/ c$ u; q1 K6 R$ t  X2 E2 C8 j羊毛出在羊身上。
7 n6 J6 H+ f3 CLittle things amuse little minds.
1 C: z% f5 O2 h: e- k7 B1 m小人无大志。
: }! J1 a5 n* f6 t3 G5 r$ b) xLook before you leap. ' a* s+ Q  j. W
摸清情况再行动。
% d; L0 h3 z5 p. [5 L$ _4 Y9 ILookers-on see more than players. 9 A% L9 I' Q" o2 @
当局者迷,旁观者清。
- B. x$ U6 o8 m+ HLosers are always in the wrong. , l5 H3 T: o2 s: Y; O& X" {
胜者为王,败者为寇。
' D  X; x0 L% T# xLost time is never found again.
# h: }: H3 q7 x! R岁月既往,一去不回。
6 ?9 O; F7 t% i5 u7 M4 F4 j6 RLove at first sight.
% w" G* w" g7 U) `6 A. u一见钟情。 * ~" M3 K4 Q6 i, g  I
Love cannot be compelled.
8 l8 Q8 }  Y1 R  i+ k  a( D爱情不能强求。
+ j) p) J) r; T: K+ U/ r) vLove is blind. / e2 Q6 n- ^# @1 g2 _( w% ?* T6 r
爱情是盲目的。
  G1 {7 j' o( ILove is full of trouble. 8 ^6 F8 j* _4 W1 M4 _" B
爱情充满烦恼。
/ U2 e: n1 s9 V- }' Y% `Love is never without jealousy.
$ H9 F) |* A( S没有妒忌就没有爱情。 1 ^: c4 w" ^' H4 n; r
Love me, love my dog.
& C, v, ^  A  S+ U) b6 j; ^% D爱屋及乌。 6 p! S$ L- H& c. q
Make hay while the sun shines.
+ d* f) b6 p  `4 Y良机勿失。 - J$ U( E" V7 _9 K  N  N
Make your enemy your friend. 0 O4 f7 L$ s- S. x5 M/ S
化敌为友。 & w, `3 u1 k& ]; L7 }2 R
Man is the soul of the universe.   G0 R* n! n7 a4 }
人是万物之灵。 3 D6 g) _8 F6 _) s
Man proposes, God disposes.
5 a0 V  I4 ]! B) `2 l. o7 m8 Z  I谋事在人,成事在天。 & O% M/ l/ V5 b
Many hands make light work. " X, `2 `+ Z/ d- }
众人拾柴火焰高。 % H; s1 S- z% \% `8 l0 F
Many heads are better than one.
+ `* o$ |8 J- p+ F. r. j三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 2 s6 z: \3 ~. a6 }; \
Many things grow in the garden that were never sown there.
8 w" m  |( s0 X3 {5 H- I有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 " U& M  b/ E2 G2 z+ x# s+ e6 K
Measure for measure. . W- C# J/ b; r  `4 [8 z* d! F2 v5 o
针锋相对。
0 `! d8 ?7 T8 I# n0 Z4 M5 NMisfortunes never come alone. $ c1 l  q" P1 T" O8 Y# s8 I3 `
祸不单行。 : \- x" w' ?9 K+ W7 }; y
Misfortune tests the sincerity of friends. : z  p: u# {: s
患难见真情。 0 `% l& }% e/ I% P! ]4 u  O4 q8 g
Money isn't everything.
) u/ v- Q0 Z0 J5 r2 S  O6 L8 ^钱不是万能的。
! @, s, q4 P3 O! ?Murder will out.
  g$ k' u' q- e* ]$ O! {& V纸包不住火。 ! H1 r% h. [  m) ]# b) O
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. & u* I; T$ U9 ?2 c
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
$ q9 `0 T/ {* N: INature is the true law. ! y$ L; d4 s, p
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
7 h' Y. i& A7 }7 ?* bNecessity is the mother of invention.
: ^2 d  d$ J3 L( t+ f: H需要是发明的动力。 0 @' s0 z4 O% B) B/ f( |
Never fish in trouble water. + P) L; D$ l8 ~& J3 _/ v  `
不要混水摸鱼。
6 t% c! q' _5 T- x4 f0 {Never judge from appearances. # x0 _/ w9 Y- J$ Y2 U& B
不可以貌取人。 + @: H! s6 }8 R8 \% }3 b# _
Never say die. $ i+ D4 Z8 x  Z( B& r
永不言败。
: G& _; a8 T7 }; Y! ^% b/ G- m8 ZNever too old to learn, never too late to turn.
. e$ b6 q7 w3 H2 A; p, ]0 j3 {" ~/ m亡羊补牢,为时未晚。 ( {+ j: Z1 V# G( d
New wine in old bottles. # A: y# p, y, o- n! c/ c, ?( @. P
旧瓶装新酒。
% F9 s/ a7 g# Q: d' `: u" j' NNo cross, no crown. - S3 c4 h3 ?; L5 _
不经历风雨,怎么见彩虹。
8 Y* d' d% B) e3 o+ ANo garden without its weeds.
7 V- u7 m! Z4 r+ _; W" q7 r没有不长草的园子。
! c! |2 [5 g) r, r7 k$ E5 W/ kNo living man all things can.
" n7 @. N9 L0 U4 D5 G5 e世上没有万事通。 $ M" y, b7 Q8 a* `0 ]
No man can do two things at once. ; G+ K- {( c) [7 G1 ]
一心不可二用。
$ q  g; u! y% A9 g) YNo man is born wise or learned. ( `: Q# q  x" i
没有生而知之者。
; \5 ^$ M" q) j1 W% lNo man is content. : N$ g7 j5 j# o; Y' i- `* A' D) E
人心不足蛇吞象。
: p2 P! o5 X, WNo man is wise at all times.
3 i1 z$ e5 b3 j* z7 k7 x5 I( v聪明一世,糊涂一时。 . x; _8 e0 R+ w9 \  i% P
None are so blind as those who won't see. & `1 C* i6 z/ w. e
视而不见。
0 n  o3 l4 G5 H: ?: x9 INone are so deaf as those who won't hear.
8 e3 b* I6 q4 f- T4 ?充耳不闻。 " s8 k+ t$ m, U: L( z1 L
No news is good news.
2 j" x' o6 M  v' t5 f没有消息就是好消息。
/ D6 `. w2 B0 y7 ]5 _No one can call back yesterday.
: ?% v2 Y! i. H昨日不会重现。
9 N7 i9 A! d5 l8 ZNo pains, no gains. / f3 |. b5 q7 E
没有付出就没有收获。
2 H$ a3 D& U% y9 \5 eNo pleasure without pain. 1 P7 g; C- M2 b+ W9 R! L9 L& a
没有苦就没有乐。
7 p0 r& O# G$ \+ j5 PNo rose without a thorn. % v" I; H+ d6 Y) i
没有不带刺的玫瑰。 ( X' w, C8 L# L; e, s9 U9 \
No sweet without sweat. / y* U8 T% b. Q/ v, H
先苦后甜。
$ A: ^+ q! C* M8 x! wNo smoke without fire. 3 G* q5 m; b) v  n' W
无风不起浪。
8 I4 P# o4 e1 Y6 V$ }Nothing brave, nothing have.
9 Y1 x( ]% y" [# J* e不入虎穴,焉得虎子。
2 P2 l) ~4 q" R( z, rNothing dries sooner than a tear.   q, i7 c& |% Q7 G. a
眼泪干得最快。
: R. B$ u6 c( F- u1 [" i$ W7 sNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
/ d! x& {9 R$ W- U) X& {世上无难事,只怕有心人。
" I6 _3 k  M. y) K, HNothing is difficult to the man who will try.
4 A- N' {' v8 B1 D: M世上无难事,只要肯登攀。 9 g  u# V& A' h& f
Nothing seek, nothing find.
! E; G% X: a% c& W) l没有追求就没有收获。
8 M3 @: |/ E. l4 JNothing is so necessary for travelers as languages.
8 d: }! c5 O- x; h6 P外出旅行,语言最要紧。 ! [" H/ [7 z# }( u7 o" b4 n7 P
Nothing is to be got without pains but poverty.
1 {7 ]0 q' X3 V$ k* ^8 I世上唯有贫穷可以不劳而获。
" S$ F) H. H; n3 @& zNot to advance is to go back.
1 s8 k2 ~+ ?/ [. ?不进则退。 3 \& n+ R  }$ h4 f4 o# s4 F
Not to know what happened before one was born is always to be a child. 6 I- \3 S- u& F  \( w  b
不懂世故,幼稚可笑。 ; u% ]/ f- w2 @0 V! h0 A" X  G
No way is impossible to courage.
! o- Q) w3 t3 c勇者无惧。 . u0 A! L$ k% ]2 Z/ M5 q  M
Obedience is the first duty of a soldier. # a1 A" o+ P) i  x
军人以服从命令为天职。   ~0 ?! U( K+ {; h0 f
Observation is the best teacher.
, I1 c9 f7 ?5 a. p观察是最好的老师。 . s+ ?7 H& J1 T# `( R
Offense is the best defense. & o3 b6 B" B2 u& q
进攻是最好的防御。   \+ U0 u* ?2 l, r$ M
Old friends and old wines are best. ! A) T7 n0 r- O0 j
陈酒味醇,老友情深。
' |  J0 N. Q, N$ Y. h& Z& F8 MOld sin makes new shame. . R1 j( Z# a- P, Z1 J% z5 m8 \
一失足成千古恨。 ; ^/ o% S+ [; I1 E
Once a man and twice a child. : k" o7 n, W# N) h+ U) [
一次老,两次小。 ; i8 G6 ~0 M- Q2 `" A
Once a thief, always a thief.
/ m0 g7 `* |, U7 r5 P5 E偷盗一次,做贼一世。
5 F. Z4 }- c* m# R3 [. z" J/ S0 BOnce bitten, twice shy. 8 H+ F8 d& {* L8 n, @# `9 _
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
& E* ^2 t# ~% P! j2 hOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
( ~+ x) s, W7 ]! B8 m% h; K. B9 \* _一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 8 d% `. C) }! h7 F  W# n
One cannot put back the clock. + a" j" N6 X5 C! ~
时钟不能倒转。
( p# M+ p; D2 h. o  D8 B; @One eyewitness is better than ten hearsays.
. p' d: h# M* @6 V6 F$ [百闻不如一见。
6 @. d1 z- l, f" y8 R$ d% KOne false move may lose the game. 8 W( N7 l4 D5 O9 B( |
一着不慎,满盘皆输。
  L+ v, V0 u4 u6 v: f0 VOne good turn deserves another. + M! h' d. N# z: i) H7 ?" y
行善积德。 0 e  w6 q  q( ~* `6 V5 J
One hour today is worth two tomorrow.
9 Z4 P" Q7 r* E2 h) j( a, ^9 H争分夺秒效率高。 * L9 S( J- O' u
One man's fault is other man's lesson. . ?; S2 I4 ~( v6 o* D0 R3 L" H( u
前车之鉴。 , X, V8 J% A: Q& N
One never loses anything by politeness.
8 w; A1 H, `: {# T& S讲礼貌不吃亏。
( {7 U* X& T& O: x: P/ M1 {One swallow does not make a summer.
2 \0 X; ?( o% T9 Z& G; T一燕不成夏。
+ T! |% m, a9 [3 i* [One's words reflect one's thinking. 2 F2 E7 Q( i( T
言为心声。 3 q: I7 U' ~1 w; Q3 O
Out of debt, out of danger. ! G' U% y) U3 e
无债一身轻。
9 D5 b8 q. Q/ q7 L: \Out of office, out of danger.
* l" K9 a" R' |无官一身轻。
/ T7 K' B" E8 d7 V( d; NOut of sight, out of mind.
) k& d8 y( P" k. u2 o眼不见,心为静。 ) [4 T* K7 [& Y/ [
Patience is the best remedy.
1 ~7 U% t! w# e忍耐是良药。
0 ~* _$ H  ~, M0 x* G9 `' APenny wise, pound foolish.
- Q' b. I% F, Q2 f9 G' _贪小便宜吃大亏。
; C* ]; v( g0 n9 O7 b/ f  iPlain dealing is praised more than practiced. 7 w1 T* L( Q3 C$ h- [7 l9 L
正大光明者,说到的多,做到的少。
/ s0 e0 d$ A5 ^2 ^Please the eye and plague the heart. : `3 L$ B6 {# b
贪图一时快活,必然留下隐祸。
' Z& v6 r1 a' s7 A. a+ C- P& ]; y4 XPleasure comes through toil. 6 i& R* ?3 k2 G& N1 S7 Y% t
苦尽甘来。 2 r# Q; e0 V: A4 d+ ]
Pour water into a sieve.
7 ~' x# N3 ?" s8 a; Y8 n竹篮子打水一场空。 # [/ s" p' g0 I! z
Practice makes perfect.
5 R3 Y1 R3 c5 o' u5 s熟能生巧。
  j6 a/ N: Z8 N- Q: z4 ~Praise is not pudding. 3 B$ o( U: P4 X/ e
恭维话不能当饭吃。 + ^8 k3 t! q. F6 K8 E" {2 w# l6 o- w
Praise makes good men better, and bad men worse. ( ]. a: p3 l- S/ k
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
0 v: h1 Z( g; M; ]* SPrefer loss to unjust gain.
9 I! \' p% [# j宁可吃亏,不贪便宜。 9 }, X. t- w+ N. a% X2 X) k
Prevention is better than cure.
3 [# w/ }# F. t0 s. Z预防胜于治疗。 9 m& S! c% F6 q6 ?
Pride goes before, and shame comes after.
8 y7 H- S; c. n1 z骄傲使人落后。 , y* J0 ~9 x. {& A* z4 H/ z
Promise is debt. & G% T3 g+ t, U! E, P+ b- ?& S
一诺千金。 $ `' R$ [' {; ~$ v
Proverbs are the daughters of daily experience. 1 `1 K/ ~- i) Y4 T
谚语是日常经验的结晶。 ! j: a7 y6 o0 Z0 Q/ t4 P* l
Pull the chestnut out of fire.
" L+ `$ p( L# q# q8 l" f5 t火中取栗。 % F! U1 F7 d, I# s! u# X  v
Put the cart before the horse.
: c& o" d; B- \本末倒置。
, a/ Q* ]/ u, NPut your shoulder to the wheel.
! G. F* R  ?3 ]2 t6 {鼎力相助。 % u" A$ ?4 K8 {
Reading enriches the mind. 0 i0 |1 {) k9 P/ L+ f
开卷有益。
' h6 k6 d5 J+ R3 RReading is to the mind while exercise to the body.
3 O* @6 f& [6 m# }$ o4 p/ a+ n读书健脑,运动强身。
0 c; B4 Q( s% k/ F1 _" k% K' p! DRespect yourself, or no one else will respect you. 0 N) q5 d% \# w
要人尊敬,必须自重。
# m. W8 b* ?( x7 o( Y1 Q! d5 J, V& jRome is not built in a day.
  s  ^5 P$ W3 o) ^; F冰冻三尺,非一日之寒。
; O* L2 [( K+ l) XSaying is one thing and doing another.
4 T  e# o$ |) \5 Z言行不一。 4 [, H8 ^0 q" K  y. P
Seeing is believing.
; N  ?7 i0 z5 t: j6 q( U8 ~7 W眼见为实。 ' s0 j9 K& v6 o  y
Seek the truth from facts.
: ~- Y2 R" c- l' y* y2 `实事求是。 7 F4 m! F5 Z: A! H
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
. J& v& K1 V+ J, f) l智者当差,不用交代。 . i* T( B( V: E) j# s
Set a thief to catch a thief.
. _5 g! U1 p; z' P% j: P以贼捉贼。
3 `1 c. M) a4 s6 z$ E: t& }Short accounts make long friends. ! N* E, J9 l1 }& V0 {
好朋友勤算账。 + `3 E% e2 ~4 p) W  j  M! w
Something is better than nothing. * e- ?+ p2 I6 s# O8 `; ~9 J. c
聊胜于无。
* q0 Y2 h' T3 [/ wSoon learn, soon forgotten.
% n5 m+ P; U0 J9 W; o: r: p学得快,忘得快。
9 {/ b3 B6 g3 YSoon ripe, soon rotten.
' A# ?# X9 K6 E! r, T熟得快,烂得快。 % A+ O: ^, D' Y1 G, g+ L! [" ^0 c
Speech is silver, silence is gold.
- ?" e. n/ ~' j% s/ E能言是银,沉默是金。
' q1 s; x! m2 f7 yStill water run deep.
% ?5 |; B+ q+ l, d" r3 H静水常深。
* K+ Y2 }1 A) o9 U3 \( U0 d5 |Strike the iron while it is hot. - K. |% p: t# p* D
趁热打铁。 - F6 u3 h) P8 u6 s
Success belongs to the persevering.
' }( I+ X6 A: |  k( H坚持就是胜利。 8 p& Y; i% z& h1 y4 b0 d6 j" A
Take things as they come. 0 V; b' M  k3 k6 c
既来之,则安之。 ; D1 z7 ?  G6 d
Talking mends no holes.
" z& G; D6 B1 k空谈无补。 5 J: |5 T' _/ G0 x
Talk of the devil and he will appear.
1 v) S+ s% H9 q说曹操,曹操就到。 ( x5 G# U0 a" k3 V2 l8 h3 g
Tall trees catch much wind.
* C! L0 Q4 T* o+ N& l. l树大招风。 : n9 M% j% q; G6 f% j0 p
Teach others by your example.
0 |+ ~) i& `* `2 z: h! y躬亲示范。
# {, |/ Q/ Y: R1 z. o$ m9 IThe best hearts are always the bravest. 3 m) ~( y4 v1 Z: |
无私者无畏。
4 ^) Q4 j5 w. J# K1 y" c7 EThe best man stumbles.
; Q4 o% C  v* C. b; a伟人也有犯错时。
3 F- T; r2 R6 \8 RThe cat shuts its eyes when stealing.
7 \7 c; b% u* i1 o- i- u掩耳盗铃。 + I5 g0 \6 }$ X3 E; f3 y+ m" U
The danger past and God forgotten. 8 H3 ^& u- x: K
过河拆桥。
; i( ^2 t4 [2 D3 I: @( X, o$ K5 RThe darkest hour is nearest the dawn. 1 j1 T* f) y5 @2 D
黎明前的黑暗。
4 f% O. z' }' q' @5 OThe darkest place is under the candlestick.
( L& r1 x+ Y+ C" ?+ m烛台底下最暗。
+ y9 ?6 w% l+ v( e8 EThe devil knows many things because he is old.
8 C, F- o, t: v+ s老马识途。
/ h" D7 ~+ u% P' M$ l7 P* x! RThe devil sometimes speaks the truth.
* S6 V& g5 m( T6 n1 X2 s魔鬼有时也会说真话。 & u* d+ m2 C* R9 t
The die is cast. % X/ N3 M4 T8 E# A# o; s
木已成舟。 ' @$ o3 ~5 x1 O- M
The early bird catches the worm. ( `/ c' S( L1 s
早起的鸟儿有虫吃。
) n7 I: t1 o6 j  F5 QThe end justifies the means.
+ f) D6 j, u: [' D只要目的正当,可以不择手段。 6 ~7 D% ]% n6 p# H6 n9 X' c
The end makes all equal.
/ D6 p7 o' ]0 x" o! v/ g) {死亡面前,人人平等。 6 B. i& S4 @, w" V6 q4 |
The eye is bigger than the belly.
  S9 M' @: S) S# k3 b4 r, [贪多嚼不烂。
, g* E4 R6 ]4 J# z0 JThe farthest way about is the nearest way home. 0 L% K9 ~& Y/ R' f
抄近路反而绕远路。 / G7 p9 v3 d# z9 r3 B; Y
The finest diamond must be cut. 9 {* V! t; p: E, T% M/ u, a$ W
玉不琢,不成器。
0 p# Q# o$ L7 P. Z; }, iThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
% k. r4 _$ r. \! e% A烈火验真金,艰难磨意志。 - e; I* g0 c' P: v. J
The first step is the only difficulty. # {) g+ t* w7 X
迈出第一步是最艰难的。   R$ O0 y* A4 p6 o# B4 t6 d: Q, i
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
1 H& d0 m  h+ D' K4 ^! `机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 : \. y, i4 K, O+ R
The fox preys farthest from home.
! s* D" m4 L5 S9 P/ D- f3 G兔子不吃窝边草。 ( y0 h6 B2 u, E
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
* ^% u% h" e; g5 i6 T坐井观天。
) t* p7 F( U! W/ [* DThe grass is greener on the other side.
  d9 q: G% z- P# o) ?( ^这山望着那山高。
" @# A; j1 q% y6 o" p  S. ZThe greatest talkers are always least doers.
4 i! Y5 V. q" W语言的巨人总是行动的矮子。 - v. W% J2 D, J* J2 ?; X
The higher up, the greater the fall. ' s( G; ^; B6 v+ _& W
爬得高,摔得惨。
4 w1 m/ h" e$ s. s: Y6 XThe leopard cannot change its spots. / K; k% \- m* `: v, }
本性难移。
$ p/ h) q" B' |3 D# t6 W. t/ W1 RThe more noble, the more humble. / ?0 o$ D. U) t: }2 O8 e0 e
人越高尚,越谦虚。 ' L3 o/ D& t8 s' x7 t& a1 W2 `
The more wit, the less courage.
2 r3 s& \* P0 Q% `$ N初生牛犊不怕虎。 1 c8 S: z6 E5 s, q* e" N' F! a  W
The outsider sees the most of the game. 2 F) B/ i, o% }1 R& H& E, O
旁观者清。 # T) W3 t" {. g1 H
The pen is mightier than the sword. 3 \  X" s- j$ x) w
笔能杀人。
$ v* d- q$ D) L- FThe pot calls the kettle black.
& a+ |* k' n! `0 u5 A# L' ]7 E五十步笑百步。
$ V" ?. n6 }0 K( A# cThere are spots in the sun.
; a' P5 p5 o0 Z& c  `太阳也有黑点。
" f9 a* J% z& L5 F9 c' Y0 tThere are two sides to every question.
. p* m" s  o* Z  L1 V+ W2 w6 c问题皆有两面。 % s2 }/ V6 I$ I- b, a& L
There is a skeleton in the cupboard. ' `$ ?. S4 x: y4 i' _% T& F
家家有本难念的经。
% y5 |: G3 o2 {4 f0 AThere is kindness to be found everywhere.
* A' C  H0 @: r! w8 O: L人间处处有温情。
: b3 ^) C$ y+ ^) \: q" mThere is no general rule without some exception.
, p3 [9 ]1 K; F- L任何法规均有例外。
& n7 \7 l, S  o+ c" CThere is no medicine against death.
# t1 e& a# L: U  a$ y, p没有长生不老药。
6 [9 B8 y+ h, c' t8 R! c( hThere is no place like home.
2 z; z1 W1 x. e- y8 X4 ^2 \6 J$ B金窝银窝不如咱的狗窝。 * N! O7 d& `2 w/ F
There is no royal road to learning.
. ]4 y% D/ U3 L. ]书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 1 Z% {. R8 {( R% m# Y3 A& `
The style is the man.   c4 z+ w  K2 Q+ Y0 n: E4 G2 C
字如其人。
! D$ }7 F* d! P9 _The tongue is not steel, yet it cuts. * P" y/ x2 m* H# v8 j
人言可畏。
- M' h8 [3 w/ `6 a5 SThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
5 w( ?" Q; E4 o6 i, a: p" S1 |% @水能载舟,亦能覆舟。 # I$ \9 Y* D- O. S. b
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. # r! {& {' |, c, J6 C  J
清者自清,浊者自浊。
4 e: F6 _" {1 o& w' x+ AThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 1 b0 p2 V0 R: Q, [+ X5 N4 ]. x
螳螂捕蝉,黄雀在后。
( k+ x. F9 W! a7 V  MThe world is a ladder for some to go up and others to go down. * L) O7 K+ n4 t
世界如阶梯,有人上有人下。 / Z: ~+ N) U) D% X! p4 [
The world is but a little place, after all. ' `; X& M7 c$ Z7 B$ Q: t) h, h
海内存知己,天涯若比邻。
1 g) q6 k- `: M6 Q9 e) x! bThink twice before you do. 6 T4 r2 ^  d4 V6 _3 q
三思而后行。
- ~, h; c+ U- a9 x. {' \Things at the worst will mend.
  D; z% M' Z0 D: D, I否极泰来。
3 x  R* k) Y' w0 H) q3 ~- uTime and tide wait for no man. ) P: [4 c7 A. l9 H
时不我待。
* g0 e6 a- u$ N- L' K& [$ c% @Time cures all things. * D8 {& `7 i* W1 P
时间是医治一切创伤的良药。 # V3 H! _: o6 a
Time flies.
( e; n* G4 b; C' B# P6 U5 j  l光阴似箭。 4 ]1 _. T; i% g
Time is money. 4 J3 h' H& g5 z
时间就是金钱。 1 R; B7 f0 p% N; u
Time lost cannot be won again. ! i* x7 Q. o( a' H* R/ E# |
时光流逝,不可复得。 0 }3 L" K, a  T( ?6 _" @
Time past cannot be called back again.
. D8 V' T- k4 h1 k( f时间不能倒流。 6 a0 n/ e" h* a4 d. q7 E: ]
Time tries all.
  {0 W, J" O( d% O2 g; t9 K路遥知马力,日久见人心。 : o1 \/ I$ D& }$ }; P! O
Tit for tat is fair play. / N0 z* X2 ^7 v1 q5 N. r
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 ) O2 F' V- c/ U0 ~( O( @0 l- H( f" V  h
To err is human.
+ p! e1 O9 V' a人非圣贤,孰能无过。 # g) A: e; s1 D% ~% Y4 K3 O
To know everything is to know nothing. 1 b- T+ T5 ]1 B) D
什么都知道,一如什么都不知道。 8 u/ u2 t) {7 a) w# p9 s
To know oneself is true progress.
; b! U) B! `* t' k7 y( N人贵有自知之明。 $ o6 G" F7 ]4 v) P  V- L" d& q
Tomorrow never comes.
/ w7 D, A9 ~/ j我生待明日,万事成蹉跎。 ) q+ J3 o' h1 m! g$ ]5 D4 c
Too much familiarity breeds contempt. ' A; z( s- k" Z7 U5 X' o! n
过分熟悉会使人互不服气。
/ \7 F2 T  Z/ eToo much knowledge makes the head bald. * t& K0 H9 M& V; P
学问太多催人老。 8 M/ K; w' N1 j$ _
Too much liberty spills all. / e8 [; I" [) u
自由放任,一事无成。 ( Y% K3 X3 ^0 j2 x/ b# \( ^
Too much praise is a burden. ) q$ t  f" A8 U1 _; Z3 e
过多夸奖,反成负担。
# a1 ]8 U  }5 V+ r) q' t. aTo save time is to lengthen life.
, x% f; T4 K/ o. y" S节约时间就是延长生命。 " |4 W9 P1 Z( ^/ f. E" A5 X' v
Touch pitch, and you will be defiled.
% p& j$ D4 v; E- Q常在河边走,哪有不湿鞋。
7 c. f, J9 n5 s0 O( QTroubles never come singly.
4 R6 p4 o& f5 f, H福无双至,祸不单行。 * a7 m! ~$ h  O  J# d% N# ]
Truth never grows old. ! L- X, r5 ~6 K: `
真理永存。 3 J2 l3 \! H* ^
Turn over a new leaf.
7 `2 \$ t; [- b/ y洗心革面,改过自新。
& T: d7 w& N  [7 u; OTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
9 z9 u1 n; u( W  c( U( V4 F鹬蚌相争,渔翁得利。 . `2 p- Q" ]; ?, H3 e! v: w/ ^
Two heads are better than one.
4 k+ v5 X; j1 a5 a( Z7 ]: P一个好汉三个帮。 % e5 Q+ x) b, C# S
Two of a trade seldom agree.
- G, B9 n# s; B2 Q4 r; @同行是冤家。
3 U  C  i6 E6 _  ATwo wrongs do not make a right. / Q" u# _; \, g. S( b3 Z
别人错了,不等于你对了。 ' |5 `8 J$ ]* P0 p( X) e! j
Unity is strength. ) C2 f& Q/ p* E5 h, X6 F! \
团结就是力量。 , K  @/ j$ ~& Y/ }9 @
Unpleasant advice is a good medicine.
& B  ?* v  k3 F6 k忠言逆耳利于行。
5 X% o9 r& s" z- B5 UUntil all is over one's ambition never dies. 7 G6 s# M& |. \
不到黄河心不死。 3 q0 ~, O3 T$ ^2 C8 }1 I
Venture a small fish to catch a great one.
* g+ v$ m+ O9 ~+ `" s/ K2 v1 u吃小亏占大便宜。 7 i5 V1 |' N: K% x
Virtue is fairer far than beauty.
3 J; ?! ?" k3 ?3 n$ D美德远远胜过美貌。
. \0 _+ {9 L" [) aWalls have ears.
4 k9 i1 y0 t6 R1 W小心隔墙有耳。 & Z" x' X0 j2 q
Wash your dirty linen at home. 8 ]7 K3 s; \5 m& @$ J* }2 U( a! G( s
家丑不可外扬。 " U6 p7 u# C% V# Z6 |$ W9 P) P; W
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
# k6 o0 U5 }$ x' z$ J: x1 a滴水穿石。
6 S5 u- i& m! u4 @9 `3 JWealth is nothing without health.
. Q& E. y! C, O失去健康,钱再多也没用。 3 v2 O  ^7 O+ m* W. Z  T6 u
We know not what is good until we have lost it. + x8 u: W+ i" f1 s) Q4 \
好东西,失去了才明白。
( o1 b; ^. c% S6 K! yWell begun is half done.
3 Y8 s# O9 m+ Y: l好的开始,是成功的一半。
7 a8 z" G9 j( d/ u4 ]We never know the worth of water till the well is dry. ) T& q, N% x, O+ ^, ^5 g
井干方知水可贵。 + }: u/ ]2 P) U2 |) u5 x7 h! F
We shall never have friends if we expect to find them without fault. - }2 x& @1 w- R' U5 W
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
/ _/ _; [4 V$ G6 p- ?5 \We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
4 y/ u4 h$ T$ W$ W3 _2 U7 l( L自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
0 H4 P9 k7 {' f1 o: m6 J! hWet behind the ears.
7 s* {: ^- T/ |  k乳臭未干。 ) S# F% `' p$ ?0 X1 x/ S5 }
Whatever you do, do with all your might.
# s$ Z! h7 \! F/ }/ E) S- o不管做什么,都要一心一意。
* A' E( @8 {7 q- R# i& ^What is learned in the cradle is carried to the grave. , D7 L( c3 v: e) G% X
儿时所学,终生难忘。
- P* |2 D9 \% S+ KWhat's done cannot be undone. + _: e+ |6 x; g" R1 a% j7 @6 P
生米煮成熟饭了。 ( u+ Y0 u2 U: `$ ~2 \5 R4 r' M) o$ a
What's lost is lost.
% P  P# ?# A( }失者不可复得。
" D/ d( z  B5 T; U4 \' y4 Q4 w! }What we do willingly is easy. - z# @: D! i$ T/ }$ b: L+ Y1 [
愿者不难。
8 Q2 t5 y( \' S' B2 Z3 ~When in Rome, do as the Romans do. 1 h6 E; q- C. i! h
入国问禁,入乡随俗。
3 ^  n6 N6 k4 RWhen everybody's somebody then nobody's anybody. : s4 g# d, k+ B
人人都伟大,世间没豪杰。
) A' X; B. T  v" n$ O! WWhen sorrow is asleep, wake it not. + ~/ j" d& ^, D: t* W
伤心旧事别重提。
8 H  H/ S3 a# d; X" g7 BWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
0 x% y: f7 `1 n) a新仇旧恨,齐上心头。
: \7 M3 w3 o) b/ d( j1 t# nWhen the fox preaches, take care of your geese.   C! j& ?6 c! C9 c+ x- g
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
4 x+ i+ l' A: mWhen wine is in truth, wit is out.
+ o9 F2 X3 u) c6 U, S3 n酒后吐真言。 4 N1 e) ?3 v; u9 u: w. Z
Where there is a will, there is a way.
3 s* G& m  ?7 O* @1 R% Q有志者事竟成。
! K: W3 M" f$ m6 c3 S& l6 p% D2 UWhere there is life, there is hope.
2 r2 _% Z) ]3 i% g; g) |留得青山在,不怕没柴烧。
9 r7 c/ G* U, p7 t7 [, a1 OWhere there is smoke, there is fire.
3 g4 R  @( a/ e& D7 I( i事出有因。 * l& `1 j" M. l
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. % f5 C. m" b/ a: K% N% o
道高一尺,魔高一丈。 ; ^4 k- z, _0 ^3 K6 I' c
Who chatters to you, will chatter of you.
$ H* y. b( w8 {/ n4 N% m( s* t, e+ H搬弄口舌者必是小人。 $ u  B+ t) V0 Z. ^0 p' A
Whom the gods love die young.
8 s* w* s9 d4 v) y) i好人不长命。 3 g( w+ u9 c4 S% Y/ ?
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. % \& r1 a" i- ]' Z2 c* C
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ; Z, X2 m/ q1 Q
Work makes the workman.
  h1 E: ~( O6 K: K% R勤工出巧匠。 8 W; f  s, H1 p, i9 x
You cannot burn the candle at both ends.
) C7 e' ?& ~$ [- n; V! v9 Q; T( h蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 # S. g) Z; L: p5 u2 Y4 _! T& f# N
You cannot eat your cake and have it.
! P, W; P- \5 X# X# H3 @鱼与熊掌,不可得兼。 0 _; B1 {- f2 U2 X
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
) [" B5 l, `% @! g3 u7 n  Y% ]强扭的瓜不甜。 : N+ K1 |" t- G# U
You may know by a handful the whole sack. 3 Y0 O6 ?( Q' W; {8 i( ]
由一斑可知全貌。
' B& J# {3 j" u6 p7 J- @2 Z: UYou never know what you can till you try. 7 s5 c: ?$ V- [9 P) w
是驴子是马,拉出来遛遛
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。  n1 M2 t* P  ^
收下。
/ S) I6 y8 ?0 `能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. ! i9 t5 O2 [5 M0 H9 j1 k# K
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
1 \- m% U" U: v. O
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 18:01 , Processed in 0.294689 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表