埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9225|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ) B3 l% p! q+ u  |5 v+ e& g
不善始者不善终。
5 b/ z5 t+ P6 U# V- xA bad thing never dies. 6 @+ I% T) o/ W" X! q& S: s
遗臭万年。
5 i6 e" ~$ G5 b9 bA bad workman always blames his tools. * e! h4 E/ X# h+ g1 A  A
不会撑船怪河弯。
* {  k4 w* [0 Z# C% WA bird in the hand is worth than two in the bush. ' X1 i1 W. u. y. S1 T7 O
一鸟在手胜过双鸟在林。 5 r! V+ g! v+ a
A boaster and a liar are cousins-german.
5 J9 E0 _1 @) k. `6 z' Q1 c+ _吹牛与说谎本是同宗。
8 m1 _. N  F2 w) ~" \; l/ X2 I" @0 LA bully is always a coward.
9 _) W* a$ }2 ?1 g色厉内荏。
: x6 b' h6 t2 D5 J/ sA burden of one's choice is not felt.
2 B6 h/ B- c( v/ \% I爱挑的担子不嫌重。
3 q5 H/ l5 E  W3 pA candle lights others and consumes itself. % M/ t$ B8 T& W( z3 T/ L* v
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 * U8 h0 T& l8 E' x7 F: F
A cat has 9 lives. ( ^/ y9 G% R  W5 a4 G$ A2 p& C9 S
猫有九条命。
( L8 r! b) j8 P8 L4 v' \A cat may look at a king. 3 e3 G7 M# ~* ^0 A. I
人人平等。
2 f# s! r: c7 d' U- rA close mouth catches no flies.
- o) B8 j4 e+ W# z; b- v病从口入。
- G, Z. t; s- p0 A, Q. P, R( K" Y2 VA constant guest is never welcome. # U# R+ Y; d7 ]# |2 B! w
常客令人厌。
5 N& g0 u# }* GActions speak louder than words.
; ~: t1 ~6 Y% z+ y事实胜于雄辩。
. t( d' F% ^' d) `* D7 w$ QAdversity leads to prosperity.
1 C) J2 X& M- v. Q! C' Q$ p穷则思变。
* b, |" m/ r% y& Q' xAdversity makes a man wise, not rich. & Z3 x& [1 \% e0 V3 q# u0 \
逆境出人才。
- s& M6 `9 V  H" rA fair death honors the whole life.
% t! u3 _: b! Y! Q死得其所,流芳百世。
* `1 T- Z: f5 l1 H% R  `4 UA faithful friend is hard to find.
# P  \& M' g" ]1 t3 m, ]知音难觅。
/ E+ ^) }9 \; O9 lA fall into a pit, a gain in your wit.
$ @( a/ [3 m) V! X吃一堑,长一智。 5 d% V* f  f3 E. Z# c. Q) Z
A fox may grow gray, but never good.
( {" H  @; \9 V, y' }% |江山易改,本性难移。
& ?+ a! d; T: cA friend in need is a friend indeed.
4 i# O) b  s- b& Y' @* V/ c; y患难见真情。 * b6 m4 f7 @: Y% `) j$ e
A friend is easier lost than found.
1 ]1 _; S6 L; h/ [) k+ c得朋友难,失朋友易。
' ^, z. N. w% W" k2 M7 G) \0 v5 Q2 ~A friend is never known till a man has need.
0 ^$ }: P' [3 R9 W7 K. a需要之时方知友。
2 P# A' D0 n% E) a! h) X* Q; ?# I' FA friend without faults will never be found.
' f* [3 k( A1 F+ V+ n: P没有十全十美的朋友。
8 C- m/ C! {% D, u) y'After you' is good manners.
, f: C" v: l2 ^. Y“您先请”是礼貌。
3 a8 g  F0 M$ `% n) y: zA good beginning is half done.   F- n9 v# H7 [
良好的开端是成功的一半。 5 ?/ [1 [8 {: k) |# t/ r; x# b9 J
A good beginning makes a good ending.
' h$ W5 j7 h; _善始者善终。 # m" S; O. ]5 X) D! E2 C0 {5 D! ^8 M
A good book is a good friend. 0 f+ b* o! m0 t: H3 P% d  ^
好书如挚友。
1 V; J) P5 F9 T* @1 X+ s% GA good book is the best of friends, the same today and forever.
+ U0 v) J7 R& \1 }5 L一本好书,相伴一生。
% \! [' I/ i# x% x) QA good conscience is a soft pillow.
' l5 W; @! \9 a不做亏心事,不怕鬼叫门。
& R" E. d8 y1 P, W; P" ?6 XA good fame is better than a good face.
% [0 Q1 ?2 A9 H美名胜过美貌。
6 v1 C3 z1 q# I" t2 gA good husband makes a good wife.
% U; E  J/ O+ I( o) P  f夫善则妻贤。
6 m9 K& T3 i% yA good medicine tastes bitter. : |5 l4 K  `) ^; S% D8 \
良药苦口。 ) X) k6 w2 G! T& D  y5 o
A good wife health is a man's best wealth. ! y" y: I9 g% d5 R
妻贤身体好是男人最大的财富。 7 e2 c) Q' J! ~
A great talker is a great liar. ! w- N! [7 f% v. ?8 c) t
说大话者多谎言。 8 P* Y, ^5 w2 b2 j$ n7 O0 g* C$ h
A hedge between keeps friendship green.
) M7 M- D/ M5 `% L3 r君子之交淡如水。
. ^& L: R# g: K+ IA joke never gains an enemy but loses a friend. ' r, u- ]( F. m/ ]! n0 o1 J
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
7 P& I0 y+ a* L6 e$ h/ t9 I6 CA leopard cannot change its spots.
1 [  i9 ~/ m, i5 s3 T# _积习难改。
  l0 D! s( g( z/ C5 L- NA liar is not believed when he speaks the truth. - J8 K/ u9 s% c% y! u( S. @! C
说谎者即使讲真话也没人相信。
, W3 L3 s+ s6 S* _* ?7 c7 QA light heart lives long. 1 N( b! e. c: I) ~0 C
静以修身。 0 m& ^6 D# z  y9 ]
A little body often harbors a great soul. $ i4 a" z, h# O! l* w( T7 W
浓缩的都是精品。
% y/ M3 K, q: s  i& bA little knowledge is a dangerous thing.
5 p) w) X) z: Z- @* R; H  _6 Z& G( t) y一知半解,自欺欺人。
0 d3 l4 T( f5 Z/ I) D9 q% o3 SA little pot is soon hot.
3 P# X0 t8 t$ X  G, R/ F5 u狗肚子盛不得四两油。
; l& J% X8 s0 r' G1 h0 a1 \' t9 ZAll are brave when the enemy flies. # F/ k) H+ d: Y# S
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 7 H6 Y( `8 O/ H( v
All good things come to an end. $ @! _1 U: [3 T7 \
天下没有不散的筵席。
/ o4 d5 c* j9 k. hAll rivers run into sea. - R0 @* a$ ?5 j+ s7 n( y+ g* k
海纳百川。 6 p# V, p& Z/ I
All roads lead to Rome. ( p' ~6 z* N2 I8 ?
条条大路通罗马。 + l3 B* ~# J1 ~8 F
All that ends well is well.
$ `  B* D) N& _6 o结果好,就一切都好。 5 ^+ P  G- h  @% o
All that glitters is not gold. ' _/ E) Y8 v2 j! q/ W6 E
闪光的不一定都是金子。 ( t; A" h& h' R$ o3 x/ F: {7 C3 O0 |
All things are difficult before they are easy.
' N0 E  b/ p: j8 a0 Y* I凡事总是由难而易。
: U1 O0 R# V) t. x/ \9 f8 E+ r* `All work and no play makes Jack a dull boy.
  Y7 [0 y+ w) |5 R  t* \9 v只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 $ b. O4 g! _) @; j; M4 S+ q1 D0 c+ K: N
A man becomes learned by asking questions.
) u, U" f3 l6 u$ m7 w不耻下问才能有学问。 " }0 }% x9 m* ]8 r
A man can do no more than he can.
6 C8 l/ J# q# E+ w0 L  `6 p凡事都应量力而行。 : f' k" p$ f' D* ?. H0 M
A man cannot spin and reel at the same time.
' B5 a1 ^0 y7 k& _3 y7 ]. r' N一心不能二用。
, P; Y' S  B2 T/ [; U9 Y! ?) ?A man is known by his friends.
9 Z5 {. Y4 c: |+ Y什么人交什么朋友。
+ l& a# d5 L6 E% z1 h+ D& sA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
* a/ u2 L+ `' K/ P6 r5 b2 W光说空话不做事,犹如花园光长刺。 2 \* f+ g1 p+ f' T
A man without money is no man at all. ! j$ S- [2 V$ d  c4 F4 a  s+ o1 e) c
一分钱难倒英雄汉。
# o+ J: E. c+ X8 Q  v- WA merry heart goes all the way.
* V' G9 f2 v' S$ a. I1 P+ g. A$ \心旷神怡,事事顺利。
, V: q" \: W+ g, V3 ^& j7 d1 ^2 jA miss is as good as a mile.
1 C* N7 q4 ^) }7 H  D! P3 g失之毫厘,差之千里。
6 o8 h5 [0 J$ b0 K9 dA mother's love never changes.
$ c8 N: }% v" A/ M2 u; ]' P! C5 B2 S母爱永恒。
9 h' \  u& o4 k+ kAn apple a day keeps the doctor away.
" i! M0 J. ~4 d& D4 v  L% L1 R! I一天一苹果,不用请医生。
5 a0 q2 x0 o+ H* n+ BA new broom sweeps clean. 1 a; F" h  H1 s% E' V0 H& e
新官上任三把火。 - E* M* [3 P: G* b# M
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
" T1 \& ~# C6 m* p3 A以眼还眼,以牙还牙。 % D; p: s# ]# [% x
An hour in the morning is worth two in the evening.
& t9 J( C0 S) s9 n6 g一日之计在于晨。
1 o  ^" E3 U& A: a% C8 e$ lAn old dog cannot learn new tricks.
# ]$ P1 O0 k/ J# [5 W) b' |& {) G老狗学不出新把戏。
. X+ S% e, B5 ^. e- R1 VAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. - y  J$ X& r/ i1 V  \
聪明才智,不如运气。   a: i! D4 E7 P
An ounce of prevention is worth a pound of cure. ' W' M6 k& K) z( e6 o6 h/ A
预防为主,治疗为辅。 # Z# L2 {& g3 M
A rolling stone gathers no moss. , v4 H% |  [, J8 X
滚石不生苔,转业不聚财。 6 m5 z# r7 J. ~5 J! Z
As a man sows, so he shall reap. - |2 B& {0 @4 }" O
种瓜得瓜,种豆得豆。 , v" j- c% ~, `8 ~8 Z4 }
A single flower does not make a spring. - u3 [( w/ r4 f! I4 p( Z, F1 W
一花独放不是春,百花齐放春满园。
; Q% z9 S. }4 ?8 y5 w( P7 S. r( MA snow year, a rich year. 2 s0 ?5 J2 y! e' q8 @+ g
瑞雪兆丰年。
0 Z; T3 J5 r0 a/ Q- rA sound mind in a sound body.
" `9 m3 o5 J. t4 C+ B) q健全的精神寓于健康的身体。 8 _7 ]% w. m* s
A still tongue makes a wise head.
: f* c( W# z' Y寡言者智。 ; {* d: ?$ ?+ z0 e
A stitch in time saves nine. & ^& b3 @, i9 ], C" b: }0 h4 J0 S$ f& M4 }
小洞不补,大洞吃苦。
. [8 Z4 C0 C4 wA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
1 I: S$ r% O3 g' J身正不怕影子斜。 , z5 {9 B4 L  Y' x/ z9 T
A wise head makes a close mouth.
9 X, X  _8 g; G3 \3 X真人不露相,露相非真人。 : W/ ?: [6 y, L( X! |0 {( }
A word spoken is past recalling. 2 c* c8 [( y. t3 n: L
一言既出,驷马难追。
8 u6 C# u9 `0 rA year's plan starts with spring. , ~' [* V3 @2 w4 L" X% `  R! J& G( L
一年之计在于春。
" l' [, w, `+ g. XA young idler, an old beggar.
4 S1 g. N5 s; r# P1 f: ]少壮不努力,老大徒伤悲。 / {) I1 ?7 s9 g1 a  f9 q% `
Bad news has wings.
4 v7 m* z" P4 n1 w8 a0 k好事不出门,坏事传千里。
" \6 g9 p1 s% V' B3 ^4 S  ^Barking dogs seldom bite.
4 Z* Q* r- i% d: K* n) q2 i# g) |吠犬不咬人。
1 `" O! I" Y3 o# UBeauty lies in the love's eyes.
) \: C+ s# m7 D8 b, Y8 r情人眼里出西施。 - q2 F, G- R: ~/ s# z7 f/ d
Be swift to hear, slow to speak.
2 y2 O( P0 x1 c5 M9 u/ C0 [听宜敏捷,言宜缓行。 1 p0 v! p, u1 c- b4 J" \9 Y/ N4 R9 v
Better late than never.
- t3 L9 D) d, k0 l不怕慢,单怕站。
* ]& U/ {$ [/ IBetter to ask the way than go astray.
1 t9 s  V2 C: R' r* }6 P问路总比迷路好。 : V: r# w* Z) O, B
Between friends all is common. 1 q& ?- |2 X, S* m4 s
朋友之间不分彼此。
2 f9 J/ Y- b- zBirds of a feather flock together.
3 I  d% r7 m& n7 \. p: k物以类聚,人以群分。 7 d1 F+ H% `: V  ?3 V7 o- z
Blood is thicker than water.
( N# _7 N7 V! k" n7 b8 Y) H1 v血浓于水。
( G5 y, D( C' W0 K0 r+ KBlood will have blood. ! d' d0 Z$ {& P) B/ L9 `
血债血偿。 8 ~% N# T% I& M6 h
Books and friends should be few but good.
. f6 v, @& K) t2 G' r3 X& e读书如交友,应求少而精。
" i3 h7 Y! S7 k! v9 ~4 MBusiness is business.
+ l3 A% {* E7 e6 I& w$ {公事公办。 3 N: N4 a7 C) ~9 J0 x! y9 H
Business is the salt of life.
* k, g7 E0 }. l2 W* q- E! W事业是人生的第一需要。
3 g9 \; {, L) b$ d2 sBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
! L) Q/ M7 o2 y% g读书使人充实,交谈使人精明。 9 M& p+ a% w9 B  H5 Y& @5 U
Cannot see the wood for the trees.
8 J) J# y9 ^- }9 y7 E; [一叶障目,不见泰山。
- G: w: J- ~. i! g+ ECare and diligence bring luck.
) v  p! B" ~2 T$ G5 c谨慎和勤奋才能抓住机遇。
& C% p+ o5 I6 J4 x$ E6 \' F% z, pCaution is the parent of safety.
7 V: z& m2 v/ q% Q& [, x小心驶得万年船。
/ i$ i1 o( V) Z' g# LCheats never prosper. / _4 j2 A% j9 A5 X  x
骗人发不了财。
( L. r4 ]3 A5 uChildren are what the mothers are. # a  W4 E0 G( r/ e7 ]8 s: z
耳濡目染,身教言传。
# K0 D) @. [- o# V5 zChoose an author as you choose a friend. 1 Y3 i( @; ~5 L- {7 o0 Y9 j
择书如择友。 $ h" q2 U* L' R" k) q
Come what may, heaven won't fall. # R7 W0 p; _% `8 u* ~4 v* j+ f9 J. g
做你的吧,天塌不下来。
- F# q! ~+ y7 N6 P' q6 L& oComplacency is the enemy of study.
: Q! E2 [" o+ d7 F& p$ z7 b% K学习的敌人是自己的满足。
5 n8 \  f4 |" N  c2 RConfidence in yourself is the first step on the road to success.
: I8 ?) c- S5 G# M5 F5 o- {自信是走向成功的第一步。 & B0 ~2 Q3 ^0 n% X
Constant dripping wears away a stone.
0 {0 |" m( p# U( X) [水滴石穿,绳锯木断。 % j2 N. ^. N& o3 u3 [
Content is better than riches.
4 q( g7 P7 H/ A$ P7 \" R6 W知足者常乐。 ! B- v) v4 u+ v2 z& d9 j# E
Count one's chickens before they are hatched.
0 Q8 ]4 g- Y8 K7 k) E1 z蛋未孵先数雏。
: U. _- V- K; D( Q( z9 _- gCourtesy on one side only lasts not long. - F5 |( |9 \1 t$ x
来而不往非礼也。
. ?7 }. G. y( N5 DCreep before you walk.
, e, i' M7 b! c3 k" S: G+ G, Y" R* l循序渐进。
6 i+ b. Z- h- t% r" b8 c% ~$ B2 mCry for the moon. 0 z7 H$ ^9 E, r( C" W" z( c! M' y
海底捞月。
; Y. D) B' ~: G2 L! y0 rCustom is a second nature.   i! m) D) B7 S& G% t9 R/ [/ ]0 N0 v
习惯是后天养成的。
: O0 h+ h9 y' g& y" h( qCustom makes all things easy. 7 O& k% W( W* ^; f. n  v
有个好习惯,事事皆不难。 * d% Z  |0 ]0 F% M
Diamond cuts diamond. ! E1 ?( T0 t4 {1 s0 W7 B
强中自有强中手。
4 o8 c' Y+ h2 y& @1 i7 lDo as the Romans do.
7 b8 ^0 E" w8 m2 p' b* ?9 U入乡随俗。
* H/ X% f* e8 q" w. `* IDo as you would be done by. . `( e8 f/ e9 C
己所不欲,勿施于人。
2 G9 N: z$ b9 S7 H* U9 {* s1 c2 \Doing is better than saying. $ ]( f! y- x: s5 v4 J
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 . B" {! K+ h$ h, \$ L$ v; [9 ~3 H
Do it now. / A6 ^, d/ f+ z6 c. e) H7 @* e2 l
机不可失,时不再来。 1 V/ Z% v9 q6 W/ W- R* w
Do nothing by halves. 1 f1 Y3 }6 K* Y, s" L, ]
凡事不可半途而废。 % H3 F/ q  \+ O* X
Don't claim to know what you don't know. . h5 C! L- R# v8 O; `
不要不懂装懂。 / m+ n" q& H$ k5 ~
Don't have too many irons in the fire. / c. ^6 g. ?% D$ K/ z) Q$ P
不要揽事过多。 , ]/ E: P. W  H) C
Don't make a mountain out of a molehill. 4 v( ^: P6 L% `
不要小题大做。
" q2 o* ?/ ?: f( R6 I  _0 K% mDon't put off till tomorrow what should be done today.
) l9 U  x5 a( P) f  n今日事,今日毕。
% A. {) Y0 C5 vDon't put the cart before the horse. / `7 m& W. D. ?/ F7 H/ {1 C9 z$ B
不要本末倒置。
! m/ |% H3 \: s" F$ b3 H' [Don't trouble trouble until trouble troubles you.
6 i" q3 g. s( |6 w, ?不要自找麻烦。
1 q* W3 B7 B6 b, s- qDon't try to teach your grandmother to suck eggs. + S' V5 }1 J( i0 K$ G
不要班门弄斧。 $ k% v0 R4 h9 p3 h0 X
Do well and have well.
, m% f5 R. r) a善有善报。 # ?" k& Q9 p9 D& _  Q6 S
Each bird love to hear himself sing. 3 Y9 c5 Z5 g* R4 e5 }6 l
孤芳自赏。
; t  Z% ~( ?2 C& k. m, F+ \7 ]6 ]* SEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. + X4 z; l- \, s8 A
早睡早起身体好。 7 w" n' b/ D% w* J* F9 M
Easier said than done. % x' j. a& S  h4 W' B
说得容易,做得难。
4 a, z( J8 ?5 o+ B! u2 @' S. Y9 `Easy come, easy go.
9 K& w! ~6 t# p) `来也匆匆,去也匆匆。
; ^- S) i! y, ]5 zEat to live, but not live to eat.
. b; a6 h; E. |% B4 K! d人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
6 K' l$ l6 ^, c/ |Empty vessels make the greatest sound.
' F# K0 j( j: p  w' {( ]实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
' @7 F' t- k/ p) T2 f' v" HEnvy has no holidays.
- l- l# t; \/ v/ _1 E忌妒之人无宁日。
" S3 A  y: |+ c# R! KEven Homer sometimes nods. ' Q- }( }2 D5 K3 G* D% A& H; k
智者千虑,必有一失。
! s9 l; \0 f: R: oEven reckoning makes long friends. 7 K4 G, N1 W4 P/ T7 N, q
亲兄弟,明算账。
$ q# W; p1 C# ?7 U2 ~Every advantage has its disadvantage.
+ K8 |1 C) u% l* p' t8 C* |# y5 X: Z有利必有弊。
' B0 h! j$ _7 J. n  I3 u2 t1 e: qEverybody's business is nobody's business. # h! Z2 G4 d: a0 Y; @, E2 R9 L2 G
人人负责,等于没人负责。
/ J+ [- A2 S; T) D  wEvery day is not Sunday. 8 r6 [& V9 o. L2 q/ S. R$ g2 ?7 p
好景不常在。 ( S7 K& @: k9 U4 D2 o# e% r, l
Every dog has his day.
, N0 G5 b/ F/ M( _谁都有得意的时候。
4 [- A. y. [# z0 y/ i. Q) U/ @' ZEvery door may be shut, but death's door. 1 k6 j5 t$ m  T$ ]
人生在世,唯死难逃。 9 i" q: R- j5 N0 H
Every heart has its own sorrow.
7 y  Z5 a) e9 X1 t; n/ a各人有各人的苦恼。
  l$ R3 a; J) O# {* w/ IEvery little helps a mickle.
  A* I; H2 R" X) Q2 G, Y; B聚沙成塔,集腋成裘。
9 V! u3 ?9 e% U. ]6 b- M7 ZEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
. j  ]6 w8 }* A* Y8 b人不为己,天诛地灭。 % e  W. ~$ G3 v
Every man has his faults. + j$ i# X) u" ]! c
金无足赤,人无完人。 & l( B! E- j; u( d% z/ |
Every man has his hobbyhorse.
, P; ?' I' g# g) ?/ a! i萝卜青菜,各有所爱。
% y; |# K& h& Q/ r% Y8 hEvery man has his weak side.
) {* N: K) Z# [- e- |7 c人人都有弱点。
: M" Q# u1 L" F/ E" }Every man is the architect of his own fortune. * v; Y- i6 @  m) h8 v7 O) T0 V
自己的命运自己掌握。
) N3 F6 i* ^2 M) V' z' sEvery minute counts.
$ L3 e. n% H, X7 W) i! _分秒必争。 & w9 o, Z1 o6 O/ y+ _, _( V1 f& e
Every mother's child is handsome. 0 N- g  R& a' H: H/ u, @
孩子是自己的好。 0 D# ?: u% D5 A  R6 V7 ~$ V
Every potter praises hit pot.
- ~: T4 R, }" [0 x2 n王婆卖瓜,自卖自夸。
/ [, w( x4 ?  e$ a- X* YEverything is good when new, but friends when old.
, v! X) W. l3 e: C& Y2 Y东西是新的好,朋友是老的亲。 ' h1 s; r. m$ w; P4 S
Example is better then percept.
  Y. C7 I4 O" R; w说一遍,不如做一遍。
" l8 t7 Y, G% b9 l: R/ FExperience is the father of wisdom and memory the mother. . z# m  t5 b( C4 M
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
+ X5 ~- ?4 \3 [6 yExperience must be bought. " \+ p4 T+ ]* ]8 j
吃一堑,长一智。 8 J5 M7 W1 O5 _
Fact speak louder than words. 3 ?% W# _) V2 w  @: z5 ^/ L1 a) u" ^
事实胜于雄辩。 7 `* I" E# ], I) e# Z  g: J
Failure is the mother of success.
) S+ r6 C9 k1 T7 i: }失败是成功之母。 / [% V6 Z: g8 P% r+ P
False friends are worse than bitter enemies. ! i4 d9 Z% k  A3 l! C: S' M
明枪易躲,暗箭难防。
( ~+ t) p( l/ i9 f) i) y3 f) OFar from eye, far from heart.
1 V" b! A0 C% s! K# H. a眼不见,心不烦。
" J; G& O" j7 l  Z; mFar water does not put out near fire. $ D- T' I5 ~& v* ?5 ~& _& C
远水救不了近火。 / ~; O3 x  j  ?
Faults are thick where love is thin.
5 |7 A/ _' |# h  A, l9 W( g一朝情意淡,样样不顺眼。 2 T( }( C+ m7 f1 |, N& R
Fear always springs from ignorance. 1 E' z: F. ]0 \  o) H
恐惧源于无知。
* k# w3 }3 b5 N9 }! ~1 o/ E$ kFields have eyes, and woods have ears.
9 ^. L* Y5 X% G; E隔墙有耳。
. Q' X% m4 |0 ~  I4 SFire and water have no mercy.   g9 L: g8 n6 }6 M3 C% c
水火无情。 4 o' d4 B  s% b4 M) R# e
Fire is a good servant but a bad master.
( r) N( x% f) V( \) ^火是一把双刃剑。 & n; \8 l& Z' G; l5 G( V
First come, first served. / B% \, Z  d! \' e: u. V
先来后到。 4 ~. w: j% ^- s2 o' K1 v
First impressions are half the battle. & Z. L0 b, }( S) k( T) @
初次见面,印象最深。
6 l* _1 x8 p$ J& O" L' h* GFirst think and then speak. # _, {  s  z8 }; r. q+ K
先想后说。
, R, I6 R3 b6 B" r9 [Fools grow without watering. / E6 }. }& _6 v6 U. N8 ]) N, x
朽木不可雕。
7 X% I: p/ \# T( C. jFool's haste is no speed.
" H. S6 v6 _6 d) T1 L* H$ B, z& R欲速则不达。
1 I3 W  U( X6 s: A- {8 `" K% ]Fools has fortune.
9 f, o7 @; {3 A3 A3 S2 W& X. Q呆人有呆福。
; E$ s* m# S( w2 d  T& u0 W; kFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
: f4 ^: O2 `. `; R愚者不学无术,智者不耻下问。 " n" I, o" \: d4 Q  Q
Forbidden fruit is sweet.
  G4 d6 c& r2 i禁果格外香。
# F% U9 B# V# i0 IFortune favors those who use their judgement.
1 b  |8 D  ]) \8 Z: [$ q, Z* w5 r机遇偏爱善断之人。 $ H: B( G! C: B& \! U- t. m
Fortune knocks once at least at every man's gate.
& D1 L$ h" T* a风水轮流转。 1 [) {# e+ j+ r  Q
Four eyes see more than two.
* n8 ]; b+ n. G: ?, c3 ^1 L) s集思广益。 # F( P5 \8 l" O
Friends agree best at distance. ( J3 K: ?4 y5 c4 {* ~4 k& C
朋友之间也会保持距离。 , U/ ~( ?% a- U' Y
Friends are thieves of time. ' M8 H( ^: M/ y3 Z! _
朋友是时间的窃贼。
; z+ ]& L+ x9 |Friends must part. 9 j; n6 X2 B2 V$ H
再好的朋友也有分手的时候。 " B  Q- ?0 p7 P: f2 N- S$ \
Genius is nothing but labor and diligence. 1 V5 ?6 [* r( k; }- e, z  h$ T
天才不过是勤奋而已。 0 @' r( X+ F' }0 l2 ^8 l
Give a dog a bad name and hang him.
# {) N1 G* R5 k$ I& j" b众口铄金,积毁销骨。 , I) z5 H! c- M; V# f& G, \
God helps those who help themselves. ! s% X, H% v" e; V- m2 Z% u
自助者天助。 & a, r* C! `+ N( v( v8 ]6 v6 g5 N
Gold will not buy anything.
0 g9 i- O- N5 Z% Z8 N黄金并非万能。 + f3 t, p  p& r6 g" b2 d: `2 p$ d
Good for good is natural, good for evil is manly.
6 c$ o! @% `) K/ V: m) q) E# q以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 " u0 a3 y( }3 R
Good health is over wealth. 8 s4 N2 {; a2 S9 U9 `
健康是最大的财富。 3 @0 B" h7 o6 W7 i: W) R
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
, ~7 t; ]8 i1 q7 [1 V良药苦口利于病。 9 r, S) D2 R0 V
Good watch prevents misfortune.
% Q6 w2 h9 x1 X( t2 k2 A谨慎消灾。
; ^1 u( k" c1 D5 C# B; ZGreat barkers are no biters. " O3 f! p8 ?5 K0 j5 ]. k+ u" I
好狗不挡道。
# n) ~; U* t2 }' D) AGreat hopes make great man.
5 k6 J, _% _1 O+ c* [  [: c. \伟大的抱负造就伟大的人物。
& e  x$ G+ l4 x9 y+ L3 G, jGreat minds think alike.
  |* F" t' X+ G; ~英雄所见略同。
+ D8 ?/ }) w: s" c) r# C& RGreat men have great faults.
- g) B% @3 y1 v, y  u英雄犯大错误。 9 H$ y1 l: \2 Y
Great men's sons seldom do well. 5 K& N7 O! W& B. U% L( K
富不过三代。
6 b7 f+ c% x4 B: fGreat trees are good for nothing but shade. / \  t: j9 ?! p
大树底下好乘凉。
3 M0 l: E9 J  l- zGreat wits have short memories. # H& s1 I" @. }
贵人多忘事。
* G- g$ P& d1 b3 {) C" j, RGreedy folks have long arms.
1 h% k1 f9 a# y  I心贪手长。 2 p; @7 a# J: D! |+ _
Guilty consciences make men cowards. 2 A8 L% R+ n& Y2 H
做贼心虚。
* N! k) T4 k5 w1 ^" U3 }$ [Habit cures habit.
% P9 l  B/ ?. q$ `& S心病还需心药医。 6 y1 u0 ^& n1 K3 s/ a
Handsome is he who does handsomely.
% ]/ u5 H# ?( w3 ^行为漂亮才算美。 ( ?* b9 [9 N) e) |) W! i/ O6 h, N
Happiness takes no account of time. ' i5 I- Z: D! D. l- s! X; ~1 a
欢乐不觉时光过。 & _: g" h9 E: J6 A
Happy is he who owes nothing. " ~8 q+ y! S$ o2 W) d  P6 M
要想活得痛快,身上不能背债。 % f* w5 D4 }9 V" r
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. 1 Y8 C1 k0 e4 U8 a6 Z
吸取他人教训,自己才会走运。
* J, v- ?1 V0 {$ ?& O, rHarm set, harm get.
' v6 P. i6 e) q8 _+ \1 p5 G害人害己。
3 U. k, [! g. D% MHasty love, soon cold.
1 }- u1 U2 U2 F' ]7 \8 w一见钟情难维久。 & r. n0 O4 ]! j8 {1 k
Health is better than wealth.
0 I  \5 ]9 N$ o# A/ [7 j' j5 R8 p健康胜过财富。
. \4 z! l  |2 I; \' c9 p% z$ g# S  bHealth is happiness. ! l9 [+ ?  ?" \, J
健康就是幸福。
* w8 D& h" l4 N2 OHear all parties. ! h0 F! T1 I. G; K. K7 \
兼听则明。
( t% R8 S2 |: e) Y/ CHeaven never helps the man who will not act. 9 |" {: X8 x" ^; j8 A) l1 W
自己不动,叫天何用。 3 _* F% F4 B- B& C2 j2 c. L
He is a fool that forgets himself. ; `- q  M9 W% z7 u' X* E" s, \
愚者忘乎所以。 ; y4 c& q7 u) Z5 @% ^! e. P
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. # t+ C  r9 j4 D; x) v6 N/ k
背后说好话,才是真朋友。 4 P( _) F  O7 q* ]" A6 L
He is a wise man who speaks little. 6 {- R. L3 }1 t( g% |# M. }6 L' Z
聪明不是挂在嘴上。
. i9 E# L: e& r- ?! C) WHe is lifeless that is faultless. 4 y3 k7 O8 E* e1 ]7 Q! D$ o
只有死人才不犯错误。 ( A+ p1 m9 Z' F, w/ J
He is not fit to command others that cannot command himself. , g9 U& a3 D1 T& o
正人先正己。
2 O$ n0 ?; R; [He is not laughed at that laughs at himself first. 2 |! G' x# [$ f5 @0 y
自嘲者不会让人见笑。 0 J+ l: u% Y) J, E
He is wise that is honest. + N" k) m6 E" q6 ^
诚实者最明智。
4 n+ l& p7 Z- }7 x) I7 sHe knows most who speaks least. 2 }; X9 b& X" L' g
大智若愚。 : N. _8 n8 V. r3 {
He laughs best who laughs last.
1 z# ~3 S: I0 J谁笑到最后,谁笑得最好。 8 N& s9 \. _6 y) M% k. g6 U. Q
He sets the fox to keep the geese.
. W' f( z  G- T" M( b' M引狼入室。
0 j8 {9 H' Z6 g+ L5 FHe that climbs high falls heavily. ; C9 R9 h& {" L/ L! l
爬得越高,摔得越重。
& b" m; R6 r$ P; ?5 m9 j& w, ]He that will not work shall not eat.
# W  Z. E& S2 W8 ~% d; v/ M不劳动者不得食。 - l; c: p8 i2 k2 a- u
He who does not advance loses ground.
# X4 q. f+ G* m逆水行舟,不进则退。
& u/ K" D! n6 D8 S2 z5 vHe who makes constant complaint gets little compassion. % B, l0 J# A/ x! @
经常诉苦,没人同情。 - z( E1 D4 p: {% l1 Z  g. m
He who makes no mistakes makes nothing.
1 u5 v7 L6 W1 _) d想不犯错误,就一事无成。 8 _- R+ b$ e3 b, g% B
He who risks nothing gains nothing.
. H$ T1 x. d" m" E/ i7 _# E收获与风险并存。 0 a. u2 _% Z  |$ k5 e
History repeats itself.
' m( t, a1 T  y& W# w& A8 V历史往往重演。 ; ?3 q' G- A% k: o; e7 `" k! B3 g
Honesty is the best policy. 8 k& P" b" x) c+ `
做人诚信为本。
) P9 e& f6 h/ o' ]* [: m1 O- fHope for the best, but prepare for the worst.
- @+ Q, b2 b1 g0 \1 O7 l' B- r抱最好的愿望,做最坏的打算。
* ?; p6 `# f( \4 V+ y. jI cannot be your friend and your flatterer too. " d" B" u0 K8 d2 h1 y+ O2 }) w( M4 `
朋友不能阿谀奉承。 # I6 F4 E& q- `, G6 A
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
4 P$ @6 ~& K; F( t; p上当一回头,再多就可耻。 7 \# H7 g5 j3 y0 E* X! k& L% K0 W  r
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
6 c: \3 s* q) ^7 A7 A: f人善被人欺,马善被人骑。 6 L1 P, P- D% n9 R. x
If your ears glow, someone is talking of you. * d) k2 U& `$ |9 W) I% H
耳朵发烧,有人念叨。 ) f$ C8 G& r: X0 Q9 |' T
If you run after two hares, you will catch neither.
, F! A; |, S' i) R$ G0 S( a脚踏两条船,必定落空。 5 G  }% q7 v4 i! C9 ]0 Y
If you sell the cow, you sell her milk too. 8 A3 o+ R7 Z* X. F, ~
杀鸡取卵。
+ d" L7 I9 Y% J( o" vIf you venture nothing, you will have nothing.
) L3 y1 F/ L- h6 {: Y$ D不入虎穴,焉得虎子。
, e2 ], r$ c7 ^8 TIf you want knowledge, you must toil for it.
: D, J  [: w! Q. d+ k5 r7 M0 k要想求知,就得吃苦。 8 w  P; w" |# z% C2 E$ \$ S9 ~7 N: }
Industry is the parent of success.
+ ~) V) @3 g) g. p  z6 _, P勤奋是成功之母。 % u, V2 m: }2 Y
It is better to die when life is a disgrace. / b+ i) O4 T+ L
宁为玉碎,不为瓦全。 % q3 b3 i6 S) `# n+ O  \2 }
It is easier to get money than to keep it. ! _0 X7 K+ M1 S# r0 U
挣钱容易攒钱难。
' z3 }9 d7 G: W( `It is easy to be wise after the event.
4 D3 S0 N7 o1 ~( j事后诸葛亮好当。 " ]! m4 B% r/ B6 S5 L
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. " {3 h$ Z$ m" W: u: v
创业容易守业难。
- @. t' `6 e) C: U* v: _; EIt is hard to please all. - v& Z6 `. G( L/ _* A2 {9 g5 K: z8 ?1 p
众口难调。
2 m- }( g1 G( P8 l6 C+ ?$ aIt is never too old to learn.
. R0 }; l" ~2 H5 A! p活到老,学到老。 , A4 m+ N7 C. B. }0 B6 t7 G: Q9 g
It is no use crying over spilt milk.
! ]& h6 I# P3 R, p, D( ~. b覆水难收。
4 [/ B' |) n# d- z# ?; k9 RIt is the first step that costs troublesome.
; d$ n6 ?$ D' |1 v. @, n万事开头难。
& M6 H5 H# c9 |- m+ LIt is the unforeseen that always happens.
7 v* t# |! s+ I2 I7 @天有不测风云,人有旦夕祸福。 ' ^% a7 v- w3 g$ B- m
It is too late to grieve when the chance is past.
( c5 s4 [; X, Y+ G+ ]坐失良机,后悔已迟。 % m7 g& F4 E* _
It never rains but it pours.
- W8 n; Q1 M& p+ t不鸣则已,一鸣惊人。 # t& a/ W+ P: N5 b/ Z/ q; R) |
It takes three generations to make a gentleman.
+ T3 R4 }4 p  }( r4 e& R3 Y十年树木,百年树人。
3 B. [" e/ ?$ \- e0 \Jack of all trades and master of none. 0 l! L4 b7 w6 |: X% p
门门精通,样样稀松。
4 f! o- v& {2 [/ y5 a! x- FJudge not from appearances.
/ H: Y; \- V1 W7 {% f( ]) ~人不可貌相,海不可斗量。
1 T8 t* k) _) e' rJustice has long arms.
! @' J& x5 S4 q天网恢恢,疏而不漏。
# M3 ~( }( {( j! GKeep good men company and you shall be of the number. 5 [; }) q1 S! I3 y; c, p9 h- }
近朱者赤,近墨者黑。 2 k; I7 m  b# z" |: \  J; t
Kill two birds with one stone.
. }7 V9 E1 [! ?7 ~" r8 ^$ l+ }一箭双雕。
- ?) R6 `6 Q9 v2 C$ a( v. K' HKings go mad, and the people suffer for it. 8 W0 `8 c& H3 a" F2 H2 ?2 J& |8 L
君王发狂,百姓遭殃。 " O# `9 |4 q! a+ h  i& w  `( ~" ^# K: ]8 v
Kings have long arms.
& U& Z, M6 ~4 ]. J+ u5 L/ S& Q; d普天之下,莫非王土。
8 T( ~7 }& c4 A! q: o2 }Knowledge is power. : o# h: u8 |3 I5 Y) }# x
知识就是力量。
: j0 ]) q% A+ U" T) ]/ o0 `3 R% n& NKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
3 h5 {4 o& B% f% L, F2 b6 [/ c* }博学使人谦逊,无知使人骄傲。 7 f* |, i  S7 X8 v5 W2 o
Learn and live. 0 ]. ^' H& @# ]- @; ~# d( Z
活着,为了学习。 ; a5 f3 M: t% N+ [+ m# w
Learning makes a good man better and ill man worse. ' q) v2 b( y2 Y) L
好人越学越好,坏人越学越坏。
$ D+ w  j! j) c1 c: GLearn not and know not.
( c: F& T2 `% r. m: U3 s- l不学无术。 ! Y1 X8 V+ Z6 ~' w/ k
Learn to walk before you run.
7 S' q! m2 O8 D2 H先学走,再学跑。
/ \2 K% X5 a0 r5 ?4 i; X5 N0 Y2 TLet bygones be bygones.
0 x. T. T2 ^& }: ~" \1 z过去的就让它过去吧。 ( i8 S9 A; S; f* J" g  r
Let sleeping dogs lie.
2 H7 t* P: j# W" Y1 c; k别惹麻烦。
  A! H8 ^0 Y4 ]Let the cat out of the bag. 1 l: F/ O) M; c
泄漏天机。
3 O  ?" s+ \, S, G9 H5 z$ MLies can never changes fact.
2 L, e* d3 B7 K) P谎言终究是谎言。
$ k5 m) U8 P. `1 \$ eLies have short legs.
2 N3 x9 a( w7 r4 D9 e: {谎言站不长。 " f4 s) J. ]6 K  p
Life is but a span.
% z1 C1 t5 ?# E& b! a! B4 X人生苦短。
4 V" A" Z7 h" }7 i6 d( C* d" tLife is half spent before we know what it is.
  H" D5 _. x) R2 W  b5 r+ u人过半生,方知天命。
1 x. O  H6 @# C* k+ ]4 L2 Y& g0 C2 {Life is not all roses. / e# c/ D! w8 ?
人生并不是康庄大道。 3 z# u/ Y. u/ z* \- b
Life without a friend is death.
/ s9 v, P% ~  ]1 C+ {2 {2 y) b没有朋友,虽生犹死。 4 F, O  X- a& M9 ~; Y- f
Like a rat in a hole. ! A: ^, t0 ^' S; n
瓮中之鳖。
4 n9 q( o' m. |$ R  j0 Z2 ZLike author, like book.
3 A+ @0 q4 h% x$ X6 ^( B* K文如其人。
9 r& ^8 Y/ j0 R2 BLike father, like son.
1 ^, h5 N: K. i' k有其父必有其子。 9 s, I& n6 |- f+ u+ `0 s& h
Like for like. / c* Y! b$ v) P$ X+ N2 P
一报还一报。
/ X5 u; g3 v' m5 }; D$ ^( @Like knows like. & [8 X$ k) ~. S& K8 D& o; h- P
惺惺相惜。 7 @+ w; v+ y. O" F. w: @
Like mother, like daughter.
4 i- z. V1 l" Y+ X1 b* H/ m# x有其母必有其女。 / f; D2 ]0 Z4 F; e3 }
Like teacher, like pupil.
9 P0 q4 i! @/ F8 Z4 a什么样的老师教什么样的学生。 & W- A2 ^( V$ V# \6 y
Like tree, like fruit. " U. b" W$ @7 t: H$ s& {
羊毛出在羊身上。
. O6 W% e$ g3 @4 i% [- }Little things amuse little minds.
$ j) j: A: P/ F  x小人无大志。
; K, _8 Z1 f5 C! I2 L, w  kLook before you leap. % m; j: A/ R6 e7 A
摸清情况再行动。
& g) Y8 l# N& I- t2 K6 dLookers-on see more than players.
8 A0 _5 A2 p0 e( ]* b当局者迷,旁观者清。 ! `) C/ i3 n5 V- u0 [- W, D
Losers are always in the wrong. - [5 I7 w4 J5 |& U/ f* g( w
胜者为王,败者为寇。
) z( D5 z5 c, v+ W$ m+ ILost time is never found again.
6 b) C4 ~: m2 ^) z/ s7 X* p0 _岁月既往,一去不回。 # U, k( @8 q9 o- a4 r( w
Love at first sight.
! K  N3 @$ {, f* N一见钟情。 5 \7 T+ Y+ S5 Q
Love cannot be compelled.
5 k0 ]9 g7 b( ]% {0 M4 J爱情不能强求。
- T1 _6 T; k5 Z- Y8 V3 o5 GLove is blind. - Z# q6 z  L( {5 B! h
爱情是盲目的。
; r/ ~$ A0 K2 H- nLove is full of trouble.
  v5 |- I; h. H. |; W' H爱情充满烦恼。
/ [# I/ I# O3 Z( v+ j! ]Love is never without jealousy.
! o- ?2 e3 g$ X, }& i! o' j5 P没有妒忌就没有爱情。
5 g' D) n% h) W: @  b5 G. }$ ]Love me, love my dog. , U( S( M9 `- y/ P& A; u' ?/ Y/ L# N% n
爱屋及乌。
, q" b# u8 y1 k! o: U/ EMake hay while the sun shines.
/ C+ s( o6 N% @' ^* l7 G良机勿失。 2 W6 B4 y" j* B
Make your enemy your friend.
% u9 c, y# _2 I% q; C% T" H8 S化敌为友。
( C# [& o9 h( z+ JMan is the soul of the universe.
  y* x- _" V1 g, n. @3 q6 ^人是万物之灵。 / X% E! A& h' y
Man proposes, God disposes. ( ^- d: w4 J+ Y: I& m: s6 S! Z
谋事在人,成事在天。
# h4 \; C! |. o( a- K7 t5 k- rMany hands make light work.
/ `' ^8 ?+ t! C9 ^: ~) Q众人拾柴火焰高。
& t$ c  |0 k" ^# E, \7 ^( C( ]  m- @Many heads are better than one.
5 b7 c; o% s& O9 u6 y/ j) g三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 ; m7 ?- ?2 p- I
Many things grow in the garden that were never sown there.
: u2 q) r; Y  _  I& {& C( m- F有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
/ L4 J$ m7 n$ t& \Measure for measure. / o) ^' f  I3 Q" g# G: q
针锋相对。
9 G, D, X; }7 z7 G* j2 E/ U2 rMisfortunes never come alone. 9 u- s: F* R7 l. ]
祸不单行。
2 }  J5 K/ w* j, uMisfortune tests the sincerity of friends.
/ d* ?+ j# A9 s$ T# j( K: Z患难见真情。 * m; e- G/ a  ?
Money isn't everything. * t$ J& _$ O* L  J& v1 W2 t
钱不是万能的。
" t1 A1 O0 T4 Z3 R3 c' X' v' R* B- WMurder will out.
, P( z+ S) q; x! b- m* u纸包不住火。
" S2 k1 X" X8 HMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 9 L% Z0 g5 `( n7 |/ `
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
# f) a* M  C8 y: t- x' [Nature is the true law.
7 g9 z# _; W/ Z. G& m天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ' w; [+ C0 |- |" f- T! [
Necessity is the mother of invention. 5 A3 g" {: u  J
需要是发明的动力。 % l& u# o1 f. ^) `6 f; H1 ~
Never fish in trouble water. 9 n  \4 M# k. k* f; \
不要混水摸鱼。
* i. G8 G) O5 A9 VNever judge from appearances.
3 \( C7 E9 T$ g; f- W# _不可以貌取人。
8 d& A$ q; W- ?! aNever say die.
0 T: q: L2 ^' t% E( g* y永不言败。 $ n3 G8 E& E- i  e* K' B
Never too old to learn, never too late to turn. & t  x# G4 `+ t/ a/ k# j
亡羊补牢,为时未晚。 ' W. r3 B/ }7 ^$ s4 e
New wine in old bottles. . y5 y9 U+ Q& u7 b% D+ x# Y
旧瓶装新酒。
0 ~" S4 D: I: @& W9 j; e! [No cross, no crown.
/ y. `/ T7 X; r7 W8 M! I9 W) _不经历风雨,怎么见彩虹。 . {& U2 x5 N" P1 `
No garden without its weeds.
1 s9 q( v" n- \0 Z. A( t1 H没有不长草的园子。
3 c. q7 ]  c5 ?1 ]/ p8 vNo living man all things can.
+ q( ~1 R7 Q. o; D1 B* n! a世上没有万事通。
" |3 X0 m! s% S3 ENo man can do two things at once.
# D  Y4 A- O1 Q% \2 u( U: A/ m一心不可二用。
; Y' l! k1 j9 G1 tNo man is born wise or learned.
8 e. V1 A8 A: n# o' ?没有生而知之者。 & y: S7 Q' U! J( q  D% [& _# s
No man is content.
* r  ?6 q; d9 L人心不足蛇吞象。 / l& \9 B- m; L  I
No man is wise at all times.
4 Y$ V8 n8 r& Y' {9 B+ B% b聪明一世,糊涂一时。 8 z0 c: {% F5 `4 C* ~% w
None are so blind as those who won't see. 5 n1 I5 a! g  e' X  P
视而不见。
# W7 Y0 X* V9 s# tNone are so deaf as those who won't hear.
( b# o: u1 E3 L* M- t# t充耳不闻。 ! o: @# r1 @2 g4 P
No news is good news.
" D4 x- I3 [- Q1 j没有消息就是好消息。
- w/ I, g8 @* k3 }$ s3 H, H# uNo one can call back yesterday.
4 b& H, c5 d9 i1 |% @8 i昨日不会重现。
8 V* q3 s9 ]& [; i" X3 uNo pains, no gains. 5 k' a6 _( k3 [3 a
没有付出就没有收获。 0 H, q" I, Y! m  S, ?
No pleasure without pain.
8 V* \( k# m2 ]$ z/ f9 ?. }% ^没有苦就没有乐。 & o7 I3 {3 m; ^7 R
No rose without a thorn. $ t( c8 ]0 B( ?8 U" \, Y
没有不带刺的玫瑰。
. U* c9 S3 m9 PNo sweet without sweat. 2 f0 ~7 N6 f  }& p$ ~
先苦后甜。 0 b6 b! u* h6 h6 N* z, [# P
No smoke without fire.
6 Y8 U* ?" k5 w2 }$ @' G无风不起浪。
5 Q$ a7 ^+ [" W" z9 C6 A) _! @( dNothing brave, nothing have. * ]( b9 [" j3 D2 |) u# M3 D' G
不入虎穴,焉得虎子。
! Z8 L* h) h$ @% g. f8 MNothing dries sooner than a tear. " J+ H6 j# T1 X* H7 T2 a
眼泪干得最快。 & r. c+ p8 Q9 q# i2 ?$ F0 S( G. X8 R
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
& R* g( \$ `- B+ k$ B  I: e世上无难事,只怕有心人。   i3 @$ w) i( q: B. w
Nothing is difficult to the man who will try.
3 I: B. Y; v) i0 \世上无难事,只要肯登攀。
# D( v# d% h: E: @9 G2 INothing seek, nothing find. + @2 I  J' P0 m2 r8 x3 ^) Z
没有追求就没有收获。
  c/ ]# z  y7 j4 m7 q; `. b2 RNothing is so necessary for travelers as languages. : E% E9 \) z9 ]/ g- U, \" Y
外出旅行,语言最要紧。 8 K3 N: ^: {$ i* `9 M; S
Nothing is to be got without pains but poverty. 9 r- Y) G2 }0 |4 Z* z" e
世上唯有贫穷可以不劳而获。 $ T+ r/ T" [" l; I
Not to advance is to go back. 8 L& g6 s* B4 @1 L$ K
不进则退。
% B- N' ~6 A+ r& f  K1 W0 ANot to know what happened before one was born is always to be a child. 2 T7 m2 l3 u9 H9 Y5 L; U6 u
不懂世故,幼稚可笑。 7 e; w+ b  W, W0 ~" O( n% Y, @
No way is impossible to courage.
6 x* U5 g3 r. a1 y6 a7 f( G勇者无惧。 9 F0 O( p1 Y8 l5 |1 J' {# C" m5 O/ V
Obedience is the first duty of a soldier.
) ?1 U  L9 s5 e/ e! Y# t0 I* U军人以服从命令为天职。 3 ?. k, k- R( W6 `
Observation is the best teacher. 4 y+ H3 B1 S6 b; m
观察是最好的老师。
! P( |; f! ^; B8 u  OOffense is the best defense. 8 s$ d# r4 L' |6 D/ Z
进攻是最好的防御。   m6 b% D. K6 [
Old friends and old wines are best.
: k& h  A/ U& q0 C; z$ P' Z! U陈酒味醇,老友情深。 2 {  ~( x! d9 @
Old sin makes new shame.
9 L0 T/ D9 h5 F2 J, t一失足成千古恨。 ! r. U0 F% ?; Z
Once a man and twice a child. & D( W, B0 d% t' R" Q
一次老,两次小。
* f3 i. x/ M4 U* f/ |Once a thief, always a thief. : y6 Y( O/ Q6 M
偷盗一次,做贼一世。   ?" z$ }4 o; b7 }8 D3 U
Once bitten, twice shy.
$ w/ J& l: G% {; D0 D. k一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1 O% R1 U% q* ^- {0 TOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. . L$ ]/ y8 H. |( S/ S7 l) Z
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 ( t& Q1 `1 A# c' \, |
One cannot put back the clock. 0 P# q# L2 S* S2 N( U: w
时钟不能倒转。 % i" u( I8 o8 T% b& o' \
One eyewitness is better than ten hearsays.
% Y$ |' r# k/ g7 P' j' o: b百闻不如一见。 0 ?- q; K% j4 m/ Q( u/ p) Z
One false move may lose the game.
- _' e' ^) F5 z, O7 p一着不慎,满盘皆输。 4 {$ z% I( L5 h, W- L
One good turn deserves another.
; T- Z* C! w; \8 [行善积德。
$ h: p3 B: J+ p' {) N% }2 IOne hour today is worth two tomorrow. * a# x0 f* f/ `2 j
争分夺秒效率高。
% J# l8 y/ ]- v1 BOne man's fault is other man's lesson. ! l. Y* J3 W3 ^1 ]' m. V8 ]" g, r
前车之鉴。 % f4 ^2 R' ~7 W4 I# r0 ^2 }
One never loses anything by politeness. ) }3 ^; T7 [( d$ v$ c0 v
讲礼貌不吃亏。 6 C* c5 q8 [7 \" |3 }
One swallow does not make a summer. " x5 R! `. o9 O
一燕不成夏。 * l7 Z: C6 F& c  d
One's words reflect one's thinking. : @1 T# G# `/ w
言为心声。
2 m( N# E/ W7 K3 I# B  g+ ~Out of debt, out of danger.
! s/ a# a+ j7 O无债一身轻。
: _8 V) t" T6 f1 o6 n5 B1 lOut of office, out of danger.
+ x. p- p7 {: _( @6 ^5 J2 u' s无官一身轻。
% ?, ~/ @" u0 G9 w7 h: jOut of sight, out of mind. 8 y% d( T8 ?% U/ t$ R: U. [
眼不见,心为静。
1 M) g& n5 d3 D. A. \$ ]9 qPatience is the best remedy. 4 S# A2 ^* E" U( X5 e- S& N& D
忍耐是良药。
7 M5 ]0 I( s7 G: EPenny wise, pound foolish. : o+ @# t" Q' ^2 I3 c2 F2 t! a/ p
贪小便宜吃大亏。
8 S9 p  l1 a+ _' e8 r' S8 B% [Plain dealing is praised more than practiced. $ ^# l+ r7 B( p  X9 O
正大光明者,说到的多,做到的少。
# t$ r1 i/ a/ ~Please the eye and plague the heart. : \9 e3 S1 a% t/ c# b
贪图一时快活,必然留下隐祸。 ' V$ i9 r7 {- C* R+ V
Pleasure comes through toil. - h/ G4 j8 D0 X, ~9 \# x+ f$ ^$ @2 g
苦尽甘来。 ! x7 t3 ]6 f: w- ]- Y
Pour water into a sieve. ! H' A- S( z4 d9 V* ^* R5 y8 }- }0 F# X
竹篮子打水一场空。 ) M# m$ V( E6 `/ F. y
Practice makes perfect. 8 a2 A7 l7 h. e' b' I, |1 [: {4 N
熟能生巧。 ' }" Q) N8 P4 B
Praise is not pudding. * }  j. k9 j! z8 `
恭维话不能当饭吃。
" X0 O; ~; P8 ?; wPraise makes good men better, and bad men worse.
% U; O0 F% l' ?& d好人越夸越好,坏人越夸越糟。
% t. e% l8 g- [5 p. v( |Prefer loss to unjust gain.
& q0 o2 B* T  x7 w+ u, G宁可吃亏,不贪便宜。 ; W( u" k7 x% Z: h
Prevention is better than cure.
# j5 _8 ?: e2 h) c  [# F! ^预防胜于治疗。
/ x1 X1 n5 e( {$ g% s0 J; ^Pride goes before, and shame comes after.
" R* `9 v$ Z" R骄傲使人落后。
; Y9 R; q; D/ V3 K6 XPromise is debt. 8 D0 b. C& `: ?  Y7 l) s
一诺千金。 , e7 z1 z' N: v. l- A
Proverbs are the daughters of daily experience.
& D2 R! g. _8 G! t谚语是日常经验的结晶。 6 L8 I/ T8 C2 d! Z& R5 j- q
Pull the chestnut out of fire. / \6 T, W! U$ j) y
火中取栗。
( u/ Q5 J/ s# O6 v6 s9 T7 IPut the cart before the horse. ) f/ f' q+ Z! F$ t
本末倒置。 5 u5 D0 Z% R2 J  @( \, d/ m1 ?
Put your shoulder to the wheel. # g0 H0 J1 G( A3 Z1 \1 a
鼎力相助。
; B: _5 j5 A, s+ A+ r; jReading enriches the mind.
( M" H) o: {. T* L) a) {开卷有益。
+ D2 X: q1 J( L" XReading is to the mind while exercise to the body. 7 Q; Q2 I" S1 U$ p5 D, x. K' I
读书健脑,运动强身。 ) K. K. u- @: G/ Z+ \% s
Respect yourself, or no one else will respect you. * K8 v: ?' m/ ?; ?9 W  F) M
要人尊敬,必须自重。
0 I8 x! r3 s5 S5 U+ K9 Z3 p& eRome is not built in a day.
9 J7 b6 _! ]6 I* B6 n! ~/ _( U! s冰冻三尺,非一日之寒。
) W) d. s! v* S- fSaying is one thing and doing another.
3 x4 c0 c6 p" c# s  G言行不一。 2 r! e  r# K' F' g' S& R
Seeing is believing.
0 F& C+ L( H+ g" p眼见为实。
- I+ b( N) u  x, ^7 SSeek the truth from facts. # m3 q; r9 F& z( T- C
实事求是。
; ~8 n: G. d6 c) {; M7 [Send a wise man on an errand, and say nothing to him. + j* K, \7 V6 D) @, e4 y& F
智者当差,不用交代。 9 b' u- J" b. B) q! `& X; _
Set a thief to catch a thief.
3 I! k  K  O3 Q' o以贼捉贼。 8 Y& d7 A3 `1 b
Short accounts make long friends. : C2 K% r3 A# j4 r. S
好朋友勤算账。
2 R8 w; U* X# q3 QSomething is better than nothing.
0 E# p7 h. T. v0 F7 o- l聊胜于无。
9 n5 {6 H: c- j! J8 LSoon learn, soon forgotten.
2 c5 I8 _, G; L" ]7 U学得快,忘得快。 " V0 \/ _$ N6 E8 _. v5 |# q6 l
Soon ripe, soon rotten.
% o! j# |% |( R( n% K0 \$ \( |熟得快,烂得快。
0 F7 z5 k8 m2 J/ dSpeech is silver, silence is gold. 6 b) g6 p& y) A* h" A
能言是银,沉默是金。
/ E% F9 g  h* D7 ]Still water run deep. 0 L9 H: o+ U6 ]$ L
静水常深。 + C. g% g1 R- r; Y! x
Strike the iron while it is hot.
& d% ?9 i) L: N9 C$ ~趁热打铁。
1 N" r+ O+ U& U% `, g+ W6 NSuccess belongs to the persevering.
) @% l: y+ J+ \+ {# ~" S: V坚持就是胜利。
$ J( j# m/ t4 k' P! `Take things as they come.
1 |- t  j2 D4 C; [1 e( v8 @6 ]既来之,则安之。
* e9 U5 o* ?) p6 u8 c; FTalking mends no holes.
" E7 X- O( ]9 T空谈无补。 4 h, q: j* A5 r- g
Talk of the devil and he will appear.
5 J1 }  y2 n4 J; d( I  A说曹操,曹操就到。
9 a( b# U/ E3 e5 B3 B: m6 h) U% ?0 ?Tall trees catch much wind. 8 l8 u) l: r, n
树大招风。
9 L3 E/ {; ^" v( c4 L7 RTeach others by your example.
' o. c6 `4 g& K' q躬亲示范。 9 A( k; t; M2 u/ I1 s% H/ T. q8 }
The best hearts are always the bravest. ' y8 V0 L- [$ ^. x5 l
无私者无畏。 6 _/ P3 g: P! M2 y5 T) @" C
The best man stumbles.
( ]8 b, A& L5 V: X: @伟人也有犯错时。
9 z- B) r% y! z' r5 ~The cat shuts its eyes when stealing.
8 D' @9 V4 S! r$ e0 o9 q* k掩耳盗铃。
# g, E6 y+ m) b* ]The danger past and God forgotten.
) z* V: e0 X9 O4 x" @过河拆桥。 & n$ Y; X2 @# C- L" B+ l6 h  u) p; t
The darkest hour is nearest the dawn. 3 J1 [4 [- L! C# d
黎明前的黑暗。
+ t4 [0 G9 B3 k* ?) Q4 CThe darkest place is under the candlestick. 9 r5 b! `( ^( L7 z3 L, d6 U* g
烛台底下最暗。
& h! f0 N5 r& O7 q# [: i6 x! CThe devil knows many things because he is old. 3 }% [  P* n+ Q* _' a9 m
老马识途。 & M/ ~3 L/ V% [2 l+ g' k8 Q
The devil sometimes speaks the truth. ( D* @! I7 i2 p) o( f  @7 x
魔鬼有时也会说真话。
- {7 x+ B+ J0 g* k& e& T  iThe die is cast. " k! a  p" S: x1 f
木已成舟。 2 F4 I% M* B$ |1 o4 I* ]9 U. k( Q
The early bird catches the worm.
; F, G5 [. h4 C0 ?  j早起的鸟儿有虫吃。 5 C# S  W& V" r: t7 Q4 M0 i3 Z
The end justifies the means. + P' h1 F# V+ K9 [* y/ b$ G" K! ]" M
只要目的正当,可以不择手段。   S0 O8 L6 x7 _' f1 N3 H
The end makes all equal.
3 N# j7 ^" J5 p& j9 \+ ?死亡面前,人人平等。 6 v. q: z7 ]  L7 q  @8 b1 d
The eye is bigger than the belly.   {( [' X& O8 P& ^6 Y9 x
贪多嚼不烂。
* p6 s. K7 |" xThe farthest way about is the nearest way home. 9 ^: ^: R6 S( w% N  o2 s2 b5 F7 z
抄近路反而绕远路。
4 e, L/ w* f  s. J) _' vThe finest diamond must be cut. * T$ D$ C3 Q. l( i" U) O" B& @, T
玉不琢,不成器。
: B* G& h  V& w: s% p+ q: `The fire is the test of gold, adversity of strong man. ; {9 ^3 p( S; x# }+ Z( ^5 ^
烈火验真金,艰难磨意志。
4 M4 ?  A( B) M1 _! QThe first step is the only difficulty. % J: ~# R7 I; J
迈出第一步是最艰难的。 * V! F  p6 ]1 ~. M
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
/ r0 D' M  y2 V$ G6 k! n& ^0 }机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
; \/ ]! @; ]. x7 |, x2 O2 k, k# I$ t9 pThe fox preys farthest from home.
5 A+ P8 F9 X& n; s' t* f) c& U! @' Y兔子不吃窝边草。 - l; A( S6 q; N+ M9 z5 r
The frog in the well knows nothing of the great ocean. " X4 ^6 M. _* G1 h
坐井观天。
  C& A' O. D! \* pThe grass is greener on the other side. $ w  J8 k; ^" z7 O0 {; D, d5 E6 H
这山望着那山高。 + Y% U6 y: W1 ^( Y& H' L
The greatest talkers are always least doers. ' ?/ X+ o9 S# _, h/ w% |/ r% R1 @* ~
语言的巨人总是行动的矮子。 6 U4 I+ |, H2 ~$ |9 o0 M
The higher up, the greater the fall. $ h+ `& J, f2 m% a! [
爬得高,摔得惨。 5 D2 M( I6 h: S" T6 E
The leopard cannot change its spots. 4 W2 x6 q% u- U+ f
本性难移。 ; u/ x9 ]+ n& _( J, ]
The more noble, the more humble.
' {, J- K; u& C7 x7 Q2 C1 K人越高尚,越谦虚。 ( `. d( v! |$ P: H4 d) h' M
The more wit, the less courage. " c& _' z: r+ r+ q4 Y
初生牛犊不怕虎。 , Y& I& h! I; B5 _
The outsider sees the most of the game. ) m9 ?9 p9 A* W' `6 t
旁观者清。 7 y9 }* m& }7 B6 w
The pen is mightier than the sword. - g* K4 V, Z' c& ?$ `) c
笔能杀人。 7 T% P; Q' o2 O  r3 H5 u
The pot calls the kettle black.
' X! w# S4 z' A9 M% D6 a( d五十步笑百步。 ; e% E& s6 n& u& e- ?4 \
There are spots in the sun. " b: O1 f! E, ]2 [. Y1 I
太阳也有黑点。
! M+ I0 v/ r( ZThere are two sides to every question. $ V' P* u& a9 P1 G0 \; S2 v
问题皆有两面。
4 V: }$ z2 F; u" YThere is a skeleton in the cupboard.
1 ]; D1 P( P6 V1 x5 S# `家家有本难念的经。
$ D: {( U* c' \There is kindness to be found everywhere.
3 Q6 D8 w  N, e$ x) [人间处处有温情。 . g) p; \) E' s; m2 k. H4 W! h
There is no general rule without some exception. + a5 ~( B; g! |! o8 P
任何法规均有例外。 7 Y8 C8 Z4 n) ^" y9 E1 G! Z9 s
There is no medicine against death. . M, t( q9 Z4 `3 l0 Z2 J* K
没有长生不老药。 * P- A# G' [0 c
There is no place like home. 2 q: b: A, D. W. H% U
金窝银窝不如咱的狗窝。 ( W+ K& {: p( E! B7 \
There is no royal road to learning. . O5 z# ]1 {6 @
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 % U/ T/ w# M, }; a
The style is the man. 4 m. p4 r& M2 a' f' P/ u) I
字如其人。 ( A6 o) [) ?& C5 w9 l" o" T
The tongue is not steel, yet it cuts.
" l+ l1 x- Q* U$ _3 ~- W( M, R6 _0 n人言可畏。 : d! t" C8 D9 N7 N
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
) F2 i5 N6 R5 J; k9 F水能载舟,亦能覆舟。
/ \8 v3 U9 I- XThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
5 U9 t) M+ T* Q清者自清,浊者自浊。
* d. F$ n7 y1 w& @7 JThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
4 A" N& I0 Z( \1 S螳螂捕蝉,黄雀在后。 3 p7 r: Z; D7 z. p* u8 u$ d
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
$ R* U( h% l& {: D! j! D5 M世界如阶梯,有人上有人下。 & D6 x; y) ^7 s! N, u$ Z2 m
The world is but a little place, after all. 1 ?! h% u, [0 ?
海内存知己,天涯若比邻。 8 Y: [2 V9 ^5 S- \* c; P* h9 y
Think twice before you do.
: y$ A3 {6 u+ d4 J三思而后行。
3 K3 l6 T2 U5 d* ?Things at the worst will mend.
. n( ^  R) Q3 A2 S& ^+ t+ |& l否极泰来。 ) `5 d+ }0 e( \5 e2 }% f0 j
Time and tide wait for no man.
; {% r: u6 G: b) M6 N时不我待。
1 A/ d) b  W  v0 y0 x- [# n3 qTime cures all things. 6 s5 g2 K5 A1 o2 Z& q3 u3 d8 y1 h
时间是医治一切创伤的良药。
+ x+ v4 Q6 Z! R% P1 o& KTime flies. 2 k" V5 G' \- O5 K2 k4 }9 M+ l
光阴似箭。 , e7 ]# d) r: e# i# Y; H- a
Time is money. ; q0 u) \' t/ ]0 O/ S0 N
时间就是金钱。 2 a' p- j8 \, o" K
Time lost cannot be won again. 9 k" c/ V4 x; A8 D  ?" d
时光流逝,不可复得。 1 a5 Z+ w/ Y3 j/ Y1 {+ K# L
Time past cannot be called back again.
" z0 \5 p4 x% \6 }, g: Z2 `) k时间不能倒流。 ( M" w- u+ G4 o, P" y) G
Time tries all. + a8 Y" f! K! ~/ [2 H. }
路遥知马力,日久见人心。
' J( x/ t2 l% I+ \& B1 i$ u' sTit for tat is fair play.
1 g( K8 `4 z3 |" N& Z人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
6 Q. U- |2 F/ _* Y( xTo err is human.
! c( a" c+ t& j2 ~3 L2 S5 G( ]人非圣贤,孰能无过。
( Y$ u+ D5 ~5 B) XTo know everything is to know nothing.   k( L& O/ m4 w; n
什么都知道,一如什么都不知道。 4 R% w' F9 x( P
To know oneself is true progress. 1 T' m+ f; @9 s( j7 f, i& h1 N
人贵有自知之明。 , A0 e& P' u/ O  S$ Q
Tomorrow never comes.
2 h2 B( W1 s* D6 l, G4 m我生待明日,万事成蹉跎。
/ g/ Y+ c; `3 y/ g$ F/ ?Too much familiarity breeds contempt. ( _$ i# A# u5 `3 l& ~' S
过分熟悉会使人互不服气。 ' g8 J( t* Z) P: ]/ ]- a" L
Too much knowledge makes the head bald.
) B+ Z+ a" @' i/ h学问太多催人老。
6 U* i7 c& t3 r: H+ n! T/ zToo much liberty spills all.
; j4 [, G' B: o6 z% O5 q9 A2 c' U* O自由放任,一事无成。 4 }/ {* g( A" d5 y+ [
Too much praise is a burden.
" C: \* D2 D1 \) U# `# j2 R/ L过多夸奖,反成负担。 ! I1 Q, S, d' @' t6 ~
To save time is to lengthen life.
( T; k8 g  p8 I) }# I节约时间就是延长生命。
. S8 C+ {7 U9 b- v, L2 zTouch pitch, and you will be defiled.
" e0 z5 D7 v+ ~常在河边走,哪有不湿鞋。 $ f4 e* h0 J# r4 P( `  E" S
Troubles never come singly. ) h' {$ e8 V. r! `% ^; O
福无双至,祸不单行。
0 r) c4 K9 ~% O; J* ZTruth never grows old. ' l2 c+ ]. `. i4 c7 ^8 t
真理永存。
! o0 }/ b$ _5 O$ f% W. STurn over a new leaf.
  s* ^3 X" y  b洗心革面,改过自新。
+ t0 w5 ^) X7 g' PTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
6 N. ]% ]: F$ k. \; b鹬蚌相争,渔翁得利。 $ T# d( t, \# I8 f* B9 H. g, X
Two heads are better than one. : f+ Q  w0 _4 ~0 a! k' ]  X2 l
一个好汉三个帮。 / y1 s$ O  U) y9 Q
Two of a trade seldom agree. . }/ l% ~1 ^/ L0 [& x  l
同行是冤家。 ; `$ v$ q. L# o" z. R$ V6 e3 E( L! f% U
Two wrongs do not make a right.
- W  \( Q) Y9 D. d0 n- f别人错了,不等于你对了。 " }) ?  x2 E" s: p
Unity is strength. * i& Y" r; a4 ?: p" j# w3 K
团结就是力量。 3 N3 i; S+ ]% f7 g) k; @
Unpleasant advice is a good medicine. . M0 }* N3 e) S7 g
忠言逆耳利于行。
9 `3 k) O0 A3 W3 Y. h3 `( o! lUntil all is over one's ambition never dies. # e4 B) e) Y- k, D
不到黄河心不死。 ' _9 I# I0 K+ ]7 U2 G* T# d
Venture a small fish to catch a great one.
4 u! i* x" r7 J* M! k" _% e吃小亏占大便宜。 7 J: G) K" D! X3 w
Virtue is fairer far than beauty.
) r9 c3 W. G$ r) {+ v2 c% y美德远远胜过美貌。 8 y( `5 |1 i+ n$ I
Walls have ears. 9 W9 I) x& N( w7 I5 P
小心隔墙有耳。   a3 x7 ?+ q0 ~9 Z3 p
Wash your dirty linen at home.
$ o9 T3 B# h+ Y7 n家丑不可外扬。
( [6 V/ k  l. a2 D* s$ uWater dropping day by day wears the hardest rock away.
2 [$ H- k8 B+ D+ Z) ^% a滴水穿石。 ; N5 _5 S( c$ _9 h9 S# f! a* F
Wealth is nothing without health.
& Q9 A/ j5 h- I  x( L失去健康,钱再多也没用。
0 _' Q, z, |  V; JWe know not what is good until we have lost it. 1 Z. D: C9 ]4 l5 g  i
好东西,失去了才明白。 / f" Q, \: x  |2 ^+ n
Well begun is half done. + I& Y: n* k/ d  D
好的开始,是成功的一半。 5 U* S4 M+ v- x8 {8 E
We never know the worth of water till the well is dry.
5 C+ S+ U) v% W, d井干方知水可贵。
0 D5 y# O1 O% T! dWe shall never have friends if we expect to find them without fault. " v3 e& X7 c) @* _  M) w
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
, |! C% P# ^: Q) V5 P& i+ ?9 kWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
2 ^$ z9 E* ~3 E6 f# a自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ' p0 G$ ~9 a7 z& \0 K
Wet behind the ears. 9 W8 _: l. i* F4 X7 ~
乳臭未干。
) R, D$ R7 b% @Whatever you do, do with all your might. ' a' h* ~8 Z  p9 z3 L3 X$ N+ \
不管做什么,都要一心一意。 ( B! i/ _( Q9 w7 }. N* K- }
What is learned in the cradle is carried to the grave. ' C6 {. u4 J: G9 r
儿时所学,终生难忘。
' b% Y0 V2 M" V( Y  [4 h( gWhat's done cannot be undone. 1 ?+ `& @1 X* c, m
生米煮成熟饭了。
7 D- f( N  O0 X* cWhat's lost is lost.
; c7 ]" U4 I: E9 ^7 l失者不可复得。
" z4 `# P& r2 {% L9 r& zWhat we do willingly is easy.
7 |4 }1 y3 W1 y1 z愿者不难。 3 u9 ^8 [: s3 N5 j9 v) [" I; j+ I
When in Rome, do as the Romans do.
3 _* Q- K2 `7 q; ]2 S入国问禁,入乡随俗。
. y" [* c2 W8 U/ \. x& NWhen everybody's somebody then nobody's anybody. % m! t. f; @# k+ E* m
人人都伟大,世间没豪杰。   J+ t1 }# @/ X1 e( P+ H
When sorrow is asleep, wake it not.
; c( m# O. [+ O5 G3 l% U伤心旧事别重提。 . u9 _. e+ z, S) {* H7 G' S
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
1 H1 t" r$ C+ _+ }# U& b0 _6 H; O新仇旧恨,齐上心头。
3 m6 B0 x4 R, T9 ^2 L+ F" F6 d* TWhen the fox preaches, take care of your geese.
+ m- N" r3 ~. Q! F黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
* b8 N7 }" t% S* SWhen wine is in truth, wit is out.
9 h8 Y- b" `2 N: o* Y% }' P酒后吐真言。
& q2 V" J) W6 u* z. I- nWhere there is a will, there is a way. 4 X7 M7 ^, V5 ~  }- |( G8 j
有志者事竟成。
( Y$ b' G' }  k0 m8 o" I: B5 oWhere there is life, there is hope. + \4 x1 y/ ^8 k' K. |
留得青山在,不怕没柴烧。 & O; O, s0 d) L
Where there is smoke, there is fire.
  c1 Z( `; D- k5 r5 _( G$ E- ~( g事出有因。 5 I1 u& u$ }+ w, j
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. # B3 f  H3 n2 N6 t
道高一尺,魔高一丈。 0 f8 @. {+ A, Z
Who chatters to you, will chatter of you. + ~+ l, \$ C/ q* \) Q: Z
搬弄口舌者必是小人。
1 K* X: t9 T/ E4 Y( [( A; YWhom the gods love die young. ; f- [9 j; P1 K
好人不长命。   F$ x0 k( T3 r9 T. f: Q
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. ( R8 Z6 ~* L4 C* t$ T
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
& N2 e9 K0 c$ U7 b3 q  `) XWork makes the workman.
" H; [6 T, u7 j& b: k4 l勤工出巧匠。 " t; G: ]8 p# C+ F% b
You cannot burn the candle at both ends.   [3 X9 y5 {8 d# r0 w+ K* x3 y# e6 p
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 $ n. R; O- t3 Y6 ^' _
You cannot eat your cake and have it. 7 W( F. N* {, o. z4 D' k
鱼与熊掌,不可得兼。 : L; a- g$ z) R% L
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
2 Q, m' v% B$ b# t强扭的瓜不甜。
  u& e2 h5 y% B4 V6 \# F. wYou may know by a handful the whole sack.
. u+ {3 L% M2 |5 z* z" b. _由一斑可知全貌。
6 A7 ?; P1 J' j# bYou never know what you can till you try. 2 [, n. V7 D6 {& a5 V+ w5 y/ F9 ]
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。  ~) ]% [4 u# I  K
收下。* X/ O# l* v, n' {7 w# t
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 2 e, \. D! b/ \8 \( @
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

8 Q; w3 {0 H) j* o5 z( H- H灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 09:16 , Processed in 0.177294 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表