 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: + ~/ {8 q$ I8 K- N& _3 D
5 K$ V$ T7 l9 N7 i亲爱的王小姐: ; @" X T$ [. ?# w. P5 C
3 ~# H: B' K! i/ A9 G$ C% o R# ]4 b
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
2 T5 Y' e2 }4 W
9 Z9 U0 f2 Z/ h- g1 R: w! oFrom see you one eye,I shit love you。 5 L1 T' T, e9 K& X- @5 o& Z" ` U
* E" L1 w" n1 p, L) }, m5 d
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
4 |. \, ~; b. V
3 N! {. `" ^& U5 t2 o+ k$ O1 ]Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 2 _5 N7 t8 a+ E7 e& x
4 P I% o) f+ R
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 9 O( A/ i; e: Y$ t/ f
+ |' d. H1 I2 C5 i+ h3 Z(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 0 z! G8 y, c. c
9 ]1 Q' {- i/ `2 S, o
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 1 T- {$ ]8 p! A0 x+ f# y; P
. K4 x2 L! L I( Q7 j9 _
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
+ Q$ c" ?: w% f# D
6 n7 y* {; n" `6 `I think I should introduce myself to you.
% A5 T0 X" I# i; p, r4 n7 N! E' s. v! p* i7 O! k
我想应该介绍一下自己。
& s! K+ U1 R; ?5 P( R7 B! h0 u" d* w: x
- }1 x/ ^/ n. [& x(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) 9 f& E3 h- C5 Y. ]
. T6 v7 H! u; `0 a d/ n1 wI call Li old big. toyear 25. 2 }; L5 F ]7 R- t1 w6 g& P7 l
; r% S; Q8 x2 i' m) e+ n
我叫李老大,今年25。
( J* \5 s4 e2 y) S
/ F) ?$ N& f! d5 Z' t# M(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
1 x6 j& m4 j* w8 w$ l/ p
' c7 X1 k0 z! i- f$ \My home four mouth people:papa,mama,I and DD. , p" W9 k* A) }! l
# y1 @+ n6 d' ]% n2 a" ?; A# `
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
$ T0 X& i! c+ Z3 ?/ x6 w% C
6 J1 n% U( Y8 [1 E- z: b(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
9 r7 t7 o9 X4 e9 i+ E' q" ~) G" |, }" f4 b I
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 0 ~" x. g# Q* A& t5 I/ Z
+ L }, J* E7 c, U' O3 s我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
- L/ M8 @! r2 k' c u) t8 p
/ ]0 e7 l3 L$ r# u. OI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 9 {. V( ?+ n! R$ W
$ p* d2 y0 g8 r: ?1 j; b我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
& [$ c4 y8 N' o: m! M" R9 E. V. x; `4 v l! n! t! t& t0 u; ~7 m( v# Q
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ! \+ H" E& N9 D* R1 R9 E R5 I; ~
& b0 Z2 H$ ?5 u9 G- `$ sPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
- p) H0 A7 E, c- \! s9 j+ I( a/ q+ x h& F5 X' P" T: S* Z
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 9 x/ q) Z$ X# j2 r' Q
+ b+ d5 `& s3 X
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) # X( ?/ H8 }8 u/ X6 u% R1 `! `
( i. b) l5 @9 e" m
your old big
6 b' _4 e% M5 t }& g9 f( ]+ H9 U& |6 g% K" g* S" v9 D
你的老大 1 H. Q; f E- z+ Z
$ Q$ x7 F0 a" L/ F! r6 X2 u
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
# { \; x8 N \1 x1 Q
6 h0 z- g1 E. w! a好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 6 `+ M7 c8 s/ y
2 A% p) [8 W! J哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|