埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1877|回复: 5

為什麼聖靈不默示聖經翻譯? (ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-7 22:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
據說聖經作者都有聖靈默示, 幫忙執筆, 那麼為什麼聖靈不幫忙翻譯? 全世界懂古2 d( i& X( `  V$ I; R- j: g
希伯來文和古希臘文的人是極少數, 大多數人必須讀翻譯本, 而各種翻譯本相差很大
) s& _: L4 Y8 ^- E# K, 造成解釋上的困難, 基督徒甚至彼此攻訐別人用的是錯誤版本, 和合本恢復本吵得6 n9 x. Z+ |+ e2 ^, h
沒完沒了, 這是為什麼? 甚至基督徒還用翻譯錯誤來解釋為什麼聖經有那麼多錯誤,
1 b) |$ Q$ C" L1 S' w& d1 _那又是為什麼?
$ @/ y" {( B0 q/ O
, Y1 v# {9 y/ l你覺得你用的聖經翻譯本有聖靈默示嗎? 如果有, 你怎麼知道的? 如果沒有, 為什1 t5 x0 A3 a7 Q/ K! A, T
麼沒有?
& J. ^3 H1 l7 h- t2 h! ?! S/ }( d0 X, Q  d; n- R
附註: 即使是希臘文或希伯來文聖經, 聖靈好像也不負責幫忙保存, 現在看得到的' ]: @  E$ S5 w3 l5 s
只有各種抄本, 各種錯誤不勝其數, 請參看 Misquoting Jesus。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-7 23:05 | 显示全部楼层
http://freeproxyserver.net/index.php?q=aHR0cDovL3d3dy5lZG1vbnRvbmNoaW5hLmNuL3ZpZXd0aHJlYWQucGhwP3RpZD00MTg0NDMmYW1wO2V4dHJhPXBhZ2UlM0Qx
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-8 13:03 | 显示全部楼层
1# 2012AD
+ L- Q- t8 V. X8 C8 n+ i8 @翻译本身就带着理解, 所以有不同的翻译版本, 反而保证了翻译的准确性, 因为可以把不同的翻译对比着读, 这样就可以看出谁更接近原文. 5 j. y% m$ h$ ~- F7 ~* r
- {2 _. Z, X7 Y/ i
至于圣灵为什么不默示翻译, 这个问题本身就表明对默示不明白. 圣灵默示圣经的工作已经完成, 翻译是谁都可以作的, 当然翻译的人动机\神学取向需要读圣经的人去了解. 比如你提到的恢复本圣经, 就是带有明显的神学取向的翻译.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-9 00:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
那么,译本还是默认的吗?9 e( ~; M; |, A: j4 N. j& y, ]
& u9 f9 y: J+ H% ~6 |. A6 c" D
把“年轻女子”译成“处女”接近原文吗?; {1 G2 B# k% G2 X2 Y  x5 E

3 N) N- D) v& U; D把耶经的神译为“上帝”,有点侮辱了我们中国人的神明。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 14:10 | 显示全部楼层
4# 2012AD
" K7 ?2 f& S$ h  S+ q! W你相信有神还是无神? 我在中国的时候, 我就相信无神, 虽然没有经过论证. 所以你说中国人的神明, 可能很多中国人并不这样认为.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 01:08 | 显示全部楼层
http://www.edmontonchina.cn/viewthread.php?tid=418961&extra=page%3D1
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-27 03:23 , Processed in 0.371537 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表