埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 889|回复: 7

求助

[复制链接]
鲜花(787) 鸡蛋(4)
发表于 2011-2-23 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 XXX的马甲 于 2011-2-23 18:23 编辑 ; s3 N0 K  y0 v4 u+ i! j$ T

9 C" U0 z! Z; EAny document that is not in English or French must be accompanied by
1 p5 T- Q1 M  y
; f3 ]2 J* ^2 b- B' u. H•the English or French translation, and
$ @, D, D! H: X•an affidavit from the person who completed the translation.
! b2 ?; W2 j7 o1 `' f! qNote: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.
3 X( x- k5 h' v- r; c
2 l# m& z5 \9 C+ C* f0 F8 q  |. V哪位大侠给解释一下,俺随便找个人就可以做还是必须到专门的机构去做哇,还有这个affidavit有专门的固定格式吗?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:27 | 显示全部楼层
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:43 | 显示全部楼层
我以前做过一个类似的。当时找一个机构做的,由它的一名志愿者帮忙翻译,之后在下面有个证人的签字和盖章,是一位COMMISSIONER FOR OATHS的。这样就可以了。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 18:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。& x; w0 }  |/ o4 u. r) b; C% H
荠荠菜 发表于 2011-2-23 18:27
2 L; N' J+ G8 {8 B/ U3 M

' L0 M  }7 a* ?6 `多谢。
* f  C0 L+ X% X$ y- f  ?0 d没找到那一页
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:01 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:02 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。1 g* U& \7 p* y0 r8 z+ P4 P
荠荠菜 发表于 2011-2-23 19:01
& p3 P! F5 P; m/ R4 l7 X$ [0 \
# U0 i  N9 V' ?: s7 B* ?0 F  j
是啊是啊,
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要政府認可的翻譯可以做。5 t$ c- p" i  ]" R1 K* D
) m! D  V. K4 _$ r% y& Q* `3 c; C5 B; B
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:50 | 显示全部楼层
要政府認可的翻譯可以做。
5 \' E- {' {2 l) ?# D6 X8 ], I, F  u# p4 O4 s% l- e5 }, K4 R
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。3 O5 f5 H7 q5 \5 A8 g# `. G. A
awake 发表于 2011-2-23 19:16
2 l# ^9 R" q. C9 z6 M/ o! {
: W- F; L" g* Z# K( U3 P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 08:23 , Processed in 0.146985 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表