埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1459|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
# N: e) X% t0 e9 q) r0 r) f3 h
; N1 }5 G  t) a( ~$ x7 D$ Kcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
1 I$ O; I3 T4 F7 `
. A0 `9 ~: q% ^9 O, Pcinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
) s+ y* r# I- G! ?
1 F4 D( S( ]& B+ Q1 y% l) o: qfirst-run cinema 首轮影院
/ z$ i6 T$ S' e; \4 D( q" G3 G: x. R$ y" v8 J' a/ ~
second-run cinema 二轮影院
) s4 t& j- [! ]7 a# T2 u' b+ i0 x6 e  \+ I0 L  K" M$ \
art theatre 艺术影院 + y7 N* O' {3 }3 O; ^

2 B' j" e' |/ }continuous performance cinema 循环场电影院   S' g" e* p# o% T4 h5 C

0 S8 x8 \( Q  A. C! ofilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) ( @( y+ k4 f5 m6 ~6 E" N  h+ R$ n
4 b% t6 o. z/ }# u2 ]) F
film library 电影资料馆 % M7 b  U& ?0 A( a( O: w
8 y2 ~6 c, a1 d- a$ S* }- K
premiere 首映式 * k! a" ~2 t7 t+ ~4 m; k0 n
film festival 电影节
. F: {; M8 }5 a
0 ~3 H5 x2 v* n- X. qdistributor 发行人 8 d0 w5 X# g) X. q. D

# \9 d% Y0 H/ e8 `Board of Censors 审查署 8 G! g# A% n" A* Q

4 h$ q( ^0 Q, e3 Y% x" _% m: [- Xshooting schedule 摄制计划
4 @( ?1 ?  w5 f- I0 g* @6 ]( X  z8 y2 o8 `4 M" Q) Q& u1 s! L. S. @# R
censor’s certificate 审查级别 % C3 ]" }* G& k& J8 A

. h  ?) o) s0 H$ ~release 准予上映 , Q% e! [$ U% J1 }; P* I& B
, l* q& q3 d/ D9 T
banned film 禁映影片
+ P' Z; o/ Y  n2 i( [
2 D; q, w, k; |" lA-certificate A级(儿童不宜)
' R! s; D6 @2 Q& K
$ K4 B/ G% `& q. ^$ o, p0 g. m# hU-certificate U级 , N4 M$ a& Z9 K

6 v  n3 v+ s8 VX-certificate X级(成人级) 8 N# l" @, G' D9 F& B% J& b9 ^4 f
( [) |0 d- Z: ]- ~. t# L7 d
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
  s$ I  X* T3 K' \9 V6 e' t! G- D2 w% E* r
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 $ B/ f8 ~9 v- R) s% J* Y- z, J

0 [# R4 j9 m# b3 h% q! flighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 8 \/ x- r+ T) {2 k7 l, y* H1 }, b/ v

  g; q' `5 u% H  U5 L7 hdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 + g- \7 E' b  \7 F* \5 h
8 w0 T8 ^* P' k8 l
special effects 特技
6 k7 T  G0 ~; E' z. I- q; h) Y7 t: U* S, r
slow motion 慢镜头
8 y1 v" A1 ^1 M4 H7 ?; a/ B/ H: X' O
9 n9 X) n) x+ B  Z6 N! k; I) yediting, cutting 剪接 ' k/ z7 \$ ^, I* J$ L6 ]& ~

* u$ N9 [; H6 }# amontage 剪辑
8 l3 K: b) a7 K% n) H! A7 P; }+ E' C* ~9 v$ s; K" N
recording, sound recording 录音
* Q8 K( |" ?. H% H! ^% y; a& A
- ~& k- U+ v. \# S2 q. Ssound effects 音响效果
4 i* I. d: @- [% K) y
! a9 I( N- T6 Xmix, mixing 混录 " R/ o# E) u; P* O2 f, R

0 R3 T" k* |$ Y, s; \; k' l" }dubbing 配音
* H2 P: e; I/ o+ B  U$ Y
) y: J) g# l7 Y) ^5 t3 Zpostsynchronization 后期录音合成 7 ^) S( M: b/ ^) F5 p9 n9 u
' ^8 h2 i( r+ z2 r0 x5 _
studio 制片厂,摄影棚
/ W) {7 B7 I% U; C- V, K
. @/ Y5 Z6 w  D  B; C- C' O# ?(motion)film studio 电影制片厂
3 T6 G. M$ f( o# L4 p# U2 x6 {9 x- \
set, stage, floor 场地
  S, g6 L! y1 D/ D2 a
8 t* P4 i/ f* H7 b3 h7 v8 d( ^! _7 Yproperties, props 道具 8 h& D% ^" S7 r& f$ `2 x1 y6 P  |
: h2 _" q+ a3 ~% v8 @3 \7 ]5 \
dolly 移动式摄影小车 * V+ h) d9 C/ J: {2 _* s) X: ]1 s- z

/ w" R/ U$ J2 H0 @1 i. Gspotlight 聚光灯
5 Q1 v2 J% g3 U6 i0 n9 L% o  s0 k2 P* z
( x$ a& l& U5 E: a; Cclapper boards 拍板   r1 J2 `2 f0 {4 a9 ?
: w$ k# W- O. h
microphone 麦克风,话筒
) r9 O0 i* Z; ~5 K2 F
" ^2 B2 ^. _% Q$ Z, s0 Aboom 长杆话筒 ) D$ V- H8 t5 z/ @; z5 U# T% F
) W7 {8 Q5 {7 q2 N1 m/ J/ A
scenery 布景
1 n4 w# w7 Z2 y) a) t2 d1 S% n4 i: r' b6 x% ?# R9 _5 f
电影摄制filming shooting " y# g0 t8 X1 {: }8 |5 B
! N7 o2 v4 M1 a& P( H/ ?
camera 摄影机
7 ^7 \6 x; e6 K) Y% k; P" {1 a/ H6 T' N
shooting angle 拍摄角度 $ o  s/ c9 }8 Q) t
# q( q) A! b4 i0 X2 I
high angle shot 俯拍
5 B7 V0 B" j& A
8 p2 Q6 \2 \, |5 Wlong shot 远景
8 I2 }3 O7 Q# r: X2 \+ }: L" V9 @% }, n( y  N1 d+ C5 V  G4 }4 a
full shot 全景
7 M; |' a' f+ p/ G1 ~% f" \" w. |7 p6 J( z: K
close-up, close shot 特写,近景
9 E/ w8 S% |) P$ ^1 n7 {; d/ u
- E" D6 ]- u6 J6 Dmedium shot 中景 8 c/ l, j7 h8 N2 u9 y, C  _6 }! \+ m
" y* h0 i4 V# h6 h/ W+ n
background 背景 5 ]  P  }% H7 l) c0 y
; w7 h$ P5 C' i7 C1 P8 Z4 X) v
three-quarter shot 双人近景
9 ~  L% c0 ~5 F; e; g  w' ~
6 d2 q1 S$ Q  z1 Y( S% Mpan 摇镜头
% X* z1 F; b& p% S" o! e3 g0 Z& ^9 \/ I! F& |
frame, picture 镜头 1 \! x  W* _; a& c$ p2 J

- s. |- \  N& J2 \" U8 B! Estill 静止 2 m2 `* k0 l2 n- q3 q5 Q

$ R* ~! b  D1 W7 f; Fdouble exposure 两次曝光
9 d1 Q2 G' P2 D3 X
5 w, U" f( C: Y1 p( p: I/ t9 Psuperimposition 叠印
" _# \5 y! d- V* K3 D/ l, j# Q8 d+ q) x: G# w$ B/ B! @
exposure meter 曝光表 0 u; U% ^* Z. ~
  F& r# x  i3 @8 k
printing 洗印
( ~; e/ Z. q# W- `& T; f
5 `% x9 d: D9 ]" S7 W; _影片类型films types
5 D. G2 n4 U' f2 E; e, P
, C5 w* f8 O+ N9 o3 x! Wfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie) & G$ d( ]- f, ?$ y4 S& Q) M
! I- Z1 I! \8 T, a( R7 S
newsreel 新闻片,纪录片 # u. k' h- t1 |+ z

) D' ?( r2 d3 y3 V2 w. u' b2 mdocumentary (film) 记录片,文献片 . t/ Z: |  W, o" M9 X' N
& p2 Y( q2 w& q, M& q+ w  g
filmdom 电影界   H9 V4 a. _0 F
; x- D  [6 [& B
literary film 文艺片
3 Q( |( E: l" o( @* v" u7 v
/ P1 `- E$ C8 J# Pmusicals 音乐片
( F4 f7 w4 a; J
8 B1 k/ `' g+ Z  z2 Q4 Ecomedy 喜剧片 7 h6 ~6 g# s0 \* a) f8 D+ T7 F
( m& p5 |0 s6 i: @! Y2 B
tragedy 悲剧片
# \, K4 ]9 p5 c
/ T' P& j4 F$ v7 ]6 U  ]5 ^& ]. Kdracula movie 恐怖片
2 \* n% O) J& d$ {. U7 q! d! n3 F8 A
sowordsmen film 武侠片
. e9 t+ Y' _/ y; y4 F
% v5 J1 A( \% a6 ydetective film 侦探片
/ x, m% W* c3 f, H1 ]$ J( A2 `
- ]2 n; I' ~8 N/ m; h. H* s( G) hethical film 伦理片
6 P3 h0 ?- y5 Y; p
) ?4 d3 j, T& w! x$ uaffectional film 爱情片 0 E8 x& [# J, _# O3 n& h; o& J

* m0 t7 K$ |$ e& q4 I/ h, D/ M7 Derotic film 黄色片 # L6 B7 C6 [7 u0 T+ ?6 @

: H6 f, y& d- |9 A+ n8 u; Twestern movies 西部片 , K, ~* p! a+ ?+ [" `0 P/ l
; A1 |. u% ]" g2 H; s$ g
film d’avant-garde 前卫片 : ]9 Z& r. n7 X' _. b2 ^' x
1 o4 }- I- f' D4 c/ V) d
serial 系列片 ( x4 G3 [: e4 c, D$ S; D

4 M2 g* W. y! a7 K- m/ B! `trailer 预告片 6 w0 C3 }- o6 O7 U) }0 z5 ?6 f( ^) G$ u

! t5 K, \1 s8 Q' `$ S) P1 S& g- _cartoon (film) 卡通片,动画片 8 w, a) ]( Q3 [5 D( u- f% n0 r1 P
+ B% Y: a: b5 d/ Y# H6 q2 ^
footage 影片长度 ' s* T3 R5 q  z! y5 U, C
$ ?. _2 Q* z0 i/ P" ?
full-length film, feature film 长片
4 l, N! _7 k! j' X  z
/ Z8 d; ]7 ~1 D8 wshort(film) 短片
8 c5 D! _. H" m# Z
- q* X/ w- `9 K5 Xcolour film 彩色片 (美作:color film)
3 c0 ^" n! E+ O; f! M
4 j+ O% ?  I9 P8 C# a) _8 \% r7 nsilent film 默片,无声片 # @6 D; E5 g: O

$ v* ]( e) a3 q% t( j" |6 @dubbed film 配音复制的影片,译制片
1 o: @- D% W# h( r* P! y  b9 O4 w2 _" D, f
silent cinema, silent films 无声电影
% w1 ^; V7 ]4 l3 y2 l$ T8 N& ?  b# V% x2 O+ |$ r' W- x
sound motion picture, talkie 有声电影
6 W$ v, v6 h% d! j3 e) f: S, y# O) d6 i, m7 i1 k# s1 Q6 l
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
: P/ j7 w3 U$ K* R$ Y7 c& V$ _- T5 s2 q% I* s6 P5 g
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 & V! E5 t( B% ^) J8 ]% f
3 F7 M( C0 l2 H7 d& @, z9 J
title 片名
  |* y' E( v8 a' U4 F! _/ {1 ?4 f- w: m" z* y( s+ R
original version 原著 + z0 ?# U' Q3 q* _
. i+ @: i: Q0 Y4 y
dialogue 对白
9 L. G: T) ~& O% x2 Z* E
0 m+ M( V/ E/ U( `6 [subtitles, subtitling 字幕
! w" A3 i0 F+ g+ u' j7 S+ j) Q. j$ \. m- _% C8 U( u+ c7 J( o3 @
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 ; c  j: j4 c1 D
, x" n. w. Z4 G" c7 g1 |% b
telefilm 电视片
, G7 G9 y$ W: \! i9 i" T
$ z( q2 x3 l2 C3 ^: m7 i4 w4 d演员actors
# t. ^- m( W; n  Q2 o0 t7 J+ c' O. s% ~. l
cast 阵容 ) ]. O; U" L/ j+ Q8 X: q* C, G# U

; e) C8 Q* Y5 `5 Bfilm star, movie star 电影明星
# S% x1 C# E4 e. V
4 {7 p2 g0 i, A: ~star, lead 主角
; ]; x. d. u; B
& r- V7 V; }9 U  g! ~: L' v6 ]9 i$ wdouble, stand-in 替身演员 8 I9 d" E  @# a! }
: U5 ~+ Y1 V* F. `8 [, x2 |
stunt man 特技替身演员
' Y" |& r; [/ U3 j1 U
8 @" d. I$ `$ l! k  `/ F6 Gextra, walker-on 临时演员
' T" \  v0 A' c' ]0 A7 Q8 U5 l4 {' ]# ?5 S  t" `
character actor 性格演员 5 c3 k* a" Q& j+ T/ G2 L
0 S" Z6 A' F( R2 g1 c8 L. ^2 H
regular player 基本演员 / D3 Y4 r  Z2 F; N
1 ~7 k; D. z* N, I% e4 _( P1 J- _
extra 特别客串 & ]' i: C3 o. s1 Z

3 A# R) E; s% ?/ }% a% lfilm star 电影明星
9 j: m3 D" E* F# F1 m' P9 ?* R1 k+ v+ K5 x- E2 }# d
film actor 男电影明星
, N; T$ K- }% R5 n2 B# y
' x; ~" P: [& X# c. L4 ifilm actress 女电影明星 ) M# j- _, ?# ]  {. v

7 [" i  r2 e' v+ ]# ^% {2 O1 @! Vsupport 配角
* g  ^6 t7 y' Q6 b& Q" m# u2 A; u2 s. A! n- I2 k
util 跑龙套 ( z; ~1 M3 v+ C$ V

2 d4 n6 G+ ?, j8 O! b工作人员technicians ; E) R/ r/ V5 A! m
4 b. `+ p1 Z: B4 `# }
adapter 改编
* `4 l1 {  n$ X1 g) `+ u7 Q& `+ E$ A3 ~/ R% L2 s1 ?) h$ m
scenarist, scriptwriter 脚本作者
, r; z" Z( w( Z1 h+ y& j0 B; Z0 @$ b! u  ~! h* d; z. S
dialogue writer 对白作者 . _& i5 J' J6 a
- u' _. m2 o4 B; ]0 n' [
production manager 制片人 0 k) _5 J9 J2 E$ c) P# V2 h

$ \- F6 k# H8 t( x$ X4 E6 {- Aproducer 制片主任
$ u, w0 {5 n( e6 N; N  l6 L
& o- j5 w$ f8 h% j9 w; v; {( K9 ofilm director 导演
. y' T" u) h7 L6 U! {" z3 {
2 Z2 P1 g3 @$ j  W: {assistant director 副导演,助理导演 - B- w( ~7 U1 v/ `
% `9 W7 e/ [1 ]! `* }0 X
cameraman, set photographer 摄影师
* y# p' g& r+ i- }- d3 c) [0 B0 {# O/ l2 ^/ O" W2 t
assistant cameraman 摄影助理 " I: P8 t# v2 W4 p0 K
/ ?" g; f+ D! C
property manager, propsman 道具员 4 l( B! y8 ^- d- B; {- F, u

5 z7 g, c& V! }" F& jart director 布景师 (美作:set decorator) 7 B7 I- F' d1 r" i0 C. P
6 I' ?+ x* X. c1 _
stagehand 化装师
0 |+ p7 L% S0 W# S$ x" Y/ F. ~, h' G" o7 a/ e8 J- [& \1 k  A) v
lighting engineer 灯光师
' [0 H- F# N5 R) [$ Y/ g% `- w  r9 Z: ]0 W; F9 o: k/ B
film cutter 剪辑师 # E* Y) T, g/ E
4 O5 @  o" r% V+ s9 d/ z
sound engineer, recording director 录音师 0 f; |# R; x; ]4 i- P
' I, z; j4 E3 S1 n+ u0 k
script girl, continuity girl 场记员
3 ]- I7 `8 E; A& S; G. }/ }) F: v: v' m4 {& K
scenario writer, scenarist 剧作家
( L. S  z' e; w% t1 y1 T" ?& ^$ F- F" y" I) J3 o
放映projection
0 m/ _4 y5 ]+ g* t% q3 s+ x: a# W' x) U& S+ k
reel, spool (影片的)卷,本   m# _* y" Y! h* X  T" B* Q" t

* a2 t  s2 p# Q  u0 `9 C  J! J# osound track 音带,声带 , S$ E6 ]. w9 C  M& @
- z# W$ I, p' i
showing, screening, projection 放映
6 E3 y. o: |2 C$ o6 J% _9 m8 \/ B4 F4 t0 V: P5 ~  K4 i6 L! j
projector 放映机   q* e8 t6 m! |) n& H  ?
: @, U6 W1 t( z5 K+ u5 U. o
projection booth, projection room 放映室 ; ?. _, [& j* v  l% f; E5 b' B

" Y9 `0 G+ B$ L; I# ~panoramic screen 宽银幕
' g* `. c2 f3 t8 z
; r& A4 k! V9 J3 d" }6 g关于原版电影的!
9 g9 J+ _- H5 w8 t: R$ \' z8 o1. ... Presents  出品
# }) p) |( p. m6 k4 y/ G  2. ... Production, A Production of...  摄制 1 K6 p3 u; t' t0 c5 c
  3. A... Film 制片人 1 q- ~- J' G' W; H5 _. B/ U4 y
  4. Director, Directed by, A Film by  导演 0 k# X; I9 R3 s2 s- t1 T4 Z
  5. Screenplay by  编剧 % E/ m, K& |$ |1 {, F
  6. Based on a Story by  原著
! t  H- B$ P4 Z! Y  7. Produced by  制片 ) _# w# i) L% L+ q9 H4 D' b
  8. Executive Producer  执行制片
0 m6 n, Y/ x( j( C$ z  9. Production Manager  制片主任
$ s& A# f- c" ~4 ~' x3 _* s  10. Director of Photography  摄影 1 v. y5 R* \1 b! G3 y: ]5 \
  11. Music by  音乐
) E3 G8 s1 Y/ Y3 ?& k7 Z  12. Sound Effect  音响效果 - [% b9 d. W' p& m$ M/ n# R: i
  13. Sound Mixer  声音合成
3 K3 i% }  k, L  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 & c7 o5 f9 |6 a. Q3 ^
  15. Casting by  选派演员
$ y0 I- T, F; L: W+ Q  P; e" G  16. Cast of Characters  演员表
& G7 G8 i, j4 O. b% o  17. Starring  主演 0 f% u# K0 ?1 w+ j# B
  18. Costumer Designer  服装设计 $ C% N- ^( V" R+ l$ a  Z( C
  19. Art Director  美术
' w" _# D/ \9 Q  Z3 m6 `! _1 k  20. Editor  剪辑 1 S# S6 `- }: D. P' ^
  21. Set Designer  布景设计 , ~* [- Q( ?% f/ C6 B' |
  22. Property Master  道具 , |7 l1 h7 ?8 D
  23. Gaffer  灯光 / J2 k0 _, T6 A  Y- Z
  24. Key Grip  首席场务 6 f1 A. r1 R7 _- k) K; Z9 B
  25. Dolly Grip  轮架场务 # ^% x& S+ |0 {0 M3 s% o' }0 d
  26. Best Boy  场务助理
4 r3 I2 K% Z& m+ ^  27. Make Up  化妆
  r1 b1 \; U+ e3 _  28. Hairdresser  发型
, }0 [: N# u/ X3 q  29. Stunt Coordinator  特技协调 & ~, t' R9 u3 L
  30. Visual Effects 视觉效果
+ \1 i1 X; `5 r# Q) h1 h7 H. m) L  31. Title  字幕 # ~5 n4 o, D: |8 \* i" t& p$ l5 l
  32. Set Decorator  布景
- G3 ^9 l/ p7 |  33. Script Supervisor  剧本指导
6 b! i' W8 a/ q2 h4 i  o% _3 `+ L* b+ ~# f
Academy Awards(奥斯卡奖项)
7 Q) r! F2 O, p1 V0 u; A' }$ I, b4 g# {/ w9 ~% Y  W
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
" g6 Z* o* @2 B1 M1 o# Y; O
& Y( N* J( l2 |  1. Costume Design   服装设计 ( z9 ?$ k- a8 ?8 y
  2. Actor in a Supporting Role  男配角
0 I3 f, Q  Q3 F3 {- D8 U3 i5 o: ^2 i  3. Make up 化妆 7 {$ n4 F# R) j+ B
  4. Art Direction 艺术指导 4 l+ ~. e; f" I
  5. Live Action Short Film 纪实短片 + h& F# i# \+ m! v) e& E
    Animated Short Film 动画短片
2 I( ~" k6 X0 N4 i  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 $ v3 h! ?% t& b) q! f- M& s
  7. Sound 音响 ' G) Q* q. I/ I/ J. E9 _
  8. Actress in a Supporting Role 女配角
. z' i$ j6 {. R" c4 D  9. Cinematography 摄影
3 e/ V- s3 g  O$ b3 Z6 Q  10. Film Editing 剪辑 / D1 ?8 d$ \0 d
  11. Visual Effects 视觉效果
# v5 C* F4 r6 [% l& X/ b% j  12. Documentary Short Subject 记录短片 . y- A! w& X: u* E
    Documentary Feature 记录长片
) h$ f- G& Q, O5 ^$ N  13. Foreign Language Film 外语片 1 [8 {4 M7 k( q0 }% u. m$ V
  14. Lifetime Achievement 终身成就
$ E+ n1 C) [1 F; L  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
& Q! E0 x  E+ y4 w0 `    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
: \4 x# G7 H( e1 J8 B+ V. o: z  16. Original Screenplay 原著剧本
. T& w1 z$ `; T& t; y    Screenplay Adaptation 剧本改编 ' f4 j: c+ H1 q. h+ u5 R
  17. Original Song 歌曲 . E7 ?8 z3 B6 x( U; C
  18. Director 导演
' {$ k0 [% ?* g: ^/ r; X  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
) ]' v* @; C7 N, K  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
% [+ P+ d6 N: U  21. Picture 影片 ; z4 n- ^2 P8 ^  T2 L  q3 }4 \* H- y
; @9 S5 N' u0 K6 M
2 e. ~0 i; ?+ y
8 B* I4 M! Y, X7 S

" j8 {5 f% r) O2 k4 k7 u5 o0 YI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 15:21 , Processed in 0.148044 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表