 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian , u( e' D( Y, |3 `/ {
G0 G4 L! f; Z% [" Z翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.
# y$ T M& y. b/ {% z* q0 E! G
' k' W! ^" j3 f6 J中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:/ {$ l1 f o& M) U+ ^& E2 g5 b! _
: w3 q; ^+ W' G7 J' g耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
. u$ {, M. \7 Y7 Z0 ~6 ^8 @, l5 C o, |/ _# Y: T
所以你不应该妄下结论.5 _5 A% F9 o, ]$ K4 [
$ j# J3 C) B& h0 K# [
还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话. 7 O/ Y$ F% g; {8 ]" I, \
耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.0 @2 b+ }7 T. m2 v; g0 j, u. K1 Y* j
; J" R2 r U" x e
耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。
# T, X6 `' I9 [( d, i . f9 S3 @( C2 f. U' Z$ Z
耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|