 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:gardeniatear 2 j9 u: H! x& X$ \/ I+ r! l/ \- ~0 k
T. h U% F1 j6 p! O6 i
早上起来,习惯地打开收音机收听CBC 的新闻,没有主持众人熟悉的新闻播报代之的却是幽怨悲伤的苏格兰风笛,下意识地望向在墙上的日历才意识到已是11月11日,每年的Remembrance Day就在我的不知不觉中来到了。而我对这个特殊日子的了解却是慢慢由我的加拿大生活当中积累起来的。: J/ L( z* T- j/ J* c
6 `4 K" i' w8 b/ A
我在加拿大度过的的第一个Remembrance Day是在一片混沌中度过的。为什么这样说呢,因为在2003年的11月7日我告别我在中国的亲人和朋友登上了飞往加拿大的航班,飞向加拿大这个陌生的国家。从北京到蒙特利尔,我需要在温哥华转机,再飞到我的目的地。不幸的是由于当天抵达温哥华的飞机晚点,我未能赶上从温哥华到蒙特利尔的飞机,我不得不一个人推着沉重的行李车在空荡荡的机场度过一个晚上,才能等到第二天7点的另一班飞住蒙特利尔的航班。到达温哥华后因为是国际转国内的航班,所以机场不象是国际航班那样繁忙,空荡荡的大厅里只开着有限的几盏灯,静悄悄地看不到人。听力尚未过关的我不敢远离办理登机手续的柜台,生怕错过登机广播,强忍着困意只盼能早点办理登机手续能让过分紧张的精神放松下来。9 U( k$ x7 x9 a+ p# m4 m# m/ c
3 i6 s! s+ F7 A' s1 {0 [+ Y% H( r在漫长的等待中,天渐渐亮了,机场里开始陆续有航班抵达,不经意间发现来来住住的乘客和机场的服务人员每个人的衣领上都别着一朵鲜艳的红色花朵。办理完登机手续,我刚坐下就发现我身边的一位高大帅气的男生的衣领上也赫然别着那红色的花朵,偷偷地看一下花朵的质地,做工说不上精细,材质也相当的普通,心里很是纳闷,难道国内与国外人的审美差这么多吗。登上飞机后我再也不用为行李操心,二十多个小时没有合眼的我几分钟就进入的梦乡,根本没有任何精力再去理会鲜艳的花朵。不知睡了多久,我被一阵剧烈地摇晃弄醒,还未清醒过来,映入眼帘的却又是一朵红色的花朵,原来我睡得太熟以至于乘务员和我身边的帅哥以为我出了什么意外。吃过简单的餐点,我又昏昏睡去,只是之前用结结巴巴的英文告诉乘务员请她在飞机降落之后叫醒我。到达我的目的地蒙特利尔之后,在头一星期里让我尝到了时差倒的辛苦,除了在半夜里在屋子里将一本从国内带过来的画报从头到尾看了不下几十遍,就是闷头大睡。就这样我的第一个Remembrance Day, 只认识了那别在衣领上的鲜红花朵,再无其他了。% u* Y/ s G5 r" K, {0 y1 D$ K
( p6 V2 @' w. Y' J9 n( V2 f5 d0 n5 z
, r h9 ^6 q% c0 k. |& o
第二年,一天上完课从学校出来,就看到街上的行人胸前又出现了那红色的花朵。经过了一年的锻炼开口说英文已不再是问题,我好奇的向我的同学询问,他们告诉我那鲜艳的花朵叫poppy,是为了加拿大人缅怀阵亡将士的标志。听到这种回答,不禁想起我们儿时佩带的红领巾,它代表着红旗的一角,我们也是将它带在胸前表示对先烈们的怀念。在随后的几天里许多公众场合都可以看到一个类似储钱罐一样的小盒子,需要买花的人自愿往盒子里放一、两加元硬币,自己就可以取一朵红色的poppy戴在胸前。在繁华街道的十字路口、大型商场的通道,还可以看到许多身穿制服的军校小兵(CADETS)脖子上挂一个盒子,义务卖花。同样是缅怀战争当中牺牲的军人,不知为什么加拿大民众这种自发性的纪念活动让我觉得和当年佩戴红领巾的感觉却大不相同。不知何时我喜欢上收集加拿大的硬币,特别是二角五的面值。朋友都知道我的新爱好,所以只要他们有了新图案的硬币都会帮我留下来。记得是在一个周末朋友来到我家将一枚特殊的quarter 交给我,这就是2004年世界上第一枚用于流通的彩色硬币用以纪念阵亡的士兵。硬币以镂空的枫叶为底,鲜红的poppy绽放在硬币的中心。当我的手指在这枚钱币的表面滑过,感受到的是加拿大对为国捐躯者的尊重。6 k7 K2 Z& L" V/ H3 ?0 u
6 N0 {/ M4 t* H4 h5 U% c( Z 2005年,在Remembrance Day来临的时候,我也本着入乡随低俗的心理从商场的小童子军的纸盒里取了一朵鲜红的poppy。而就在当天的课堂上我的一位本地的同学却给我上了生动的一课,让我真正的了解这朵鲜艳的poppy背后的含义。当天的课程是由不同的同学来介绍自己原住地的文化,轮到他演讲的时候,他并没有直接走上讲台,先是停在原地,将有些皱的外套用手拂平,特别地还将他胸前的红色的poppy摆正,然后才慢慢的走上讲台。台下的同学好象是受他的感染安静下来。他先从红色的poppy的含义开始,说花朵的黑色的内芯代表一颗直径7.62毫米的子弹,当子弹穿过心脏,就会在胸前绽放出血红的花朵。
! R1 [: s. d7 _3 t$ o5 j# _( j3 d( A9 g7 Y6 H5 }
然后他给我们读了军医John McCrae's那著名的诗作“佛兰德战场”,我才恍然大悟为什么一直被誉为是魔鬼之花的罂粟却成为纪念阵亡将士们的花朵,正是因为诗人看到无名战士墓地上红透半边天的罂粟,繁茂的罂粟花生长在浸满鲜血的土壤里,恰恰是用最妖艳的鲜红来昭示着战场的惨烈。这道出了千千万万战士的心声,很快便以民歌的形式在前线和后方广为流传。凡是听到它的人,无不为之深深打动。1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。那天在回家的路上我取出10元的纸币端详了很久,印在鲜红的罂粟和白色的合平鸽之间的那首诗向人们传达是合平的渴望和战争带给人们的伤痛。在以后的日子里我开始对11月11日这一天有了更多的关注,不单是因为全国各地的纪念活动,游行和飞行表演,而是因为当胸前挂满勋章满面沧桑的老兵们迈着蹒跚而坚定的步伐走过时那刻带给我心里的震撼。2 M; V/ f* h! {0 B2 q. M
3 j' B5 R! ]3 m4 A% ~) q6 w
2010年是第一个没有一战老兵参加的纪念活动,因为最后一位百岁老兵也已长眠地下。在收音机里一位89岁的二战的老兵说的话让我印象非常深刻,“为了你的将来,我愿意给予我的现在”。在他的访谈当中,我感受到无论肤色民族或者信仰,无论正义与否战争留下的一定是悲痛的家人。无所谓士兵死于的荣耀还是屈辱,不管他们军衔高低,甚至不管他们是不是可以辨认姓名。加拿大的民众以鲜红的poppy来纪念战死者,完全发自内心,以此向那些永远不会等到亲人回来的家庭表示自已最朴素的感情。
9 x( p9 B% B) k% N
! P1 Y, o. B) r% N9 x4 D8 uRemembrance Day, 这个日子纪念的,是一个个曾经鲜活的生命。 |
|