埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1393|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:& [9 ~. }4 {3 D0 i: P  C/ w

) E, [$ H  V' n「做得好!」3 {, _+ }7 A- V2 ^) [0 }1 H
「你真了不起。」
" E- c  Z* n! Z9 J/ X9 m「棒極了!」
3 _* d* c4 u. v3 {: S7 J$ h「你今天看來真美!」* }9 l, d1 ~) d/ i; o" v
「少了你,我覺得自己不完整。」
" _8 T0 C3 Z4 u7 a9 B「謝謝你這些年來為我所做的一切。」$ N6 }  T2 n: K# ^
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」# w4 P9 d- M+ |
「真高興娶(嫁)了你。」
: O% h: z+ c7 `  T5 r7 ~「你是我最好的朋友。」
. _9 l: ?! Z2 Y5 W  `, w  l「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
3 r& z6 O  y" J「我今天要你。」, B# U2 d3 e8 S$ D
「我今天很想你。」0 k* {3 d, F2 M; G, ~% ]2 t
「我今天老是想著你。」
* J3 k; }" H/ e, ?  D/ u6 M; o$ p「在你身旁醒來真好。」
8 v4 v; J# ?0 z: n. c「我會永遠愛你。」
  |$ {( c; n% r: n/ Z* f「我喜歡看你微笑的眼神。」4 V- ?1 _! _; v2 V7 V' v
「我相信你。」
! d) }. h: @, }) k+ ?8 {「我永遠信任你。」
# L4 Q7 e. q# c# n0 W「你讓我感覺真好。」
# x; H! I/ y/ S- L6 W「跟你結婚讓我感到驕傲。」
/ d; v5 c9 n: C2 r: e7 }「對不起。」
" h/ I+ h) S) d) @「是我的錯。」
8 A% I4 x+ \; P. d/ K$ [+ z) ?「你喜歡什麼?」
. ?+ \( F) l+ e# C" E+ m) F「你在想什麼?」9 G6 ]( K' v# h' d, {7 ]
「說來聽聽。」
, U" P1 {: h- j「你真特別。」- ~+ c: d$ L8 ?0 ]2 O. Q( D
「真難想像沒有你的生活。」
. |! o5 Y8 K# v# ~7 g' d) O「真希望我是個好一點的伙伴。」
" t/ E# G5 k4 E' U" F" A「我能幫什麼嗎?」3 _3 |1 s8 q5 ?% g6 ^$ G
「請為我禱告。」7 L$ e) \7 B3 Y: B) r3 r
「我今天為你禱告。」- k3 w. O1 K& c
「我珍惜與你共度的每一刻。」
4 ?* j; E( p+ {「謝謝你愛我。」
$ i# r* S/ f" ~/ `8 w「謝謝你接納我。」
% ^$ R. n5 q% ^* c2 U3 A1 @「謝謝你作我的夥伴。」4 Q4 [) E6 }! ?- q
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。) q, K. [# t, U  L' W3 ]" E9 D/ r
我还没有说完。。就。。。
; ?0 {7 I6 s; r* T0 H# Z "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
$ ~$ O: {4 P1 Y9 M( c" s+ V' |  
2 b3 o1 p5 Q: t 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿6 Y, r. d1 V6 ^* t3 Y9 m& e; Y

8 M6 L- \% t. ~1 J4 W0 m「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!1 ^; w4 G* d! b
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!
4 x0 R  J  b7 K5 q「棒極了!」 -- 牛B!( p3 Q) J" E$ z; ?- a
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
; V$ {0 ~. q% y6 n: C! f* Z「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!. z* {6 h# x9 ]3 G) Q" U( @
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!9 z+ J# B5 `2 Q
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 ) K) v2 O, v9 h9 ^$ y
「真高興娶(嫁)了你。」
: c: N# f8 D9 Y% ^$ Q4 i「你是我最好的朋友。」) `" [. w) B) |9 j4 d( K
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」- z7 `( \( e' f$ s/ t) j
「我今天要你。」
( k4 g$ U; \8 }+ M: M「我今天很想你。」
$ b9 ]' l5 Z0 c$ J+ G, ]5 R「我今天老是想著你。」
8 f! S1 o3 E* }2 b6 t; \: W( M$ a「在你身旁醒來真好。」
- Q& n/ q: j' s+ @! C「我會永遠愛你。」( h* J& G1 Y' g$ O. y
「我喜歡看你微笑的眼神。」
3 G+ f  s- D) F- }- x3 j「我相信你。」
* {' G6 _& ~' b, b; Z% x9 N) \「我永遠信任你。」; A2 d0 |$ D+ {$ L9 o
「你讓我感覺真好。」
% e& [- s) D/ i$ f「跟你結婚讓我感到驕傲。」
/ ~% U5 u' p. _* ^* d2 ~+ A「對不起。」4 f2 y# U0 K' u$ y( b
「是我的錯。」% S7 @% ?' T4 c- x* D
「你喜歡什麼?」2 Y) C( W* K& _
「你在想什麼?」
9 O) i& ?% s: H( `$ r! I$ T. K) ^「說來聽聽。」9 _. {2 S) P- r  d" L3 @( X
「你真特別。」
1 F6 ~2 \) V" M0 f7 w* J「真難想像沒有你的生活。」
9 }3 ~- b6 P$ c「真希望我是個好一點的伙伴。」+ i# C% F' N  m
「我能幫什麼嗎?」
1 _/ i" I9 X) g% K8 W( ]「請為我禱告。」
( D8 u6 X! x7 n# a  g4 W9 ~: T* p2 ?) d「我今天為你禱告。」) C0 }1 I6 m' Q5 V
「我珍惜與你共度的每一刻。」! ^0 }: q- W( Z' \4 m' ~
「謝謝你愛我。」8 k, H) c/ j7 V& |
「謝謝你接納我。」" b2 ?5 E$ s9 `" O3 o. P# n; k) l- b
「謝謝你作我的夥伴。」
; M* Z$ g& `0 l+ ?- X+ v「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表6 q9 Q6 p) ]! H$ P1 X
真好!请问有中文版本的吗?
( g; D# C$ P" L. _4 s$ i
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表8 v, s" Q  w( i; @& ]* M+ n- \

. p# F$ w  W8 t& }2 ~6 H
0 g, E! w- g& Y- g
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?& h6 I4 r1 ?# `$ e: b

& |* k8 p+ x2 }9 q* e/ M我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表0 l. Q8 V8 m4 `5 _$ u( N
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
5 O5 K" ?* M! \( H

( n: ]0 T1 w  W2 W# k% l, d小鱼知我心。& ?. D8 {; x) |
4 G6 t; q' R. {* G7 D. }
" Y$ c: e& ~8 ^# H7 x

0 @5 s0 O* k& a% W! }(我今天要你)    我找不到她。4 b7 u+ [) a4 q1 `/ L9 V
(我今天很想你)钱都花光了。
9 V" u! u/ T0 b' c! P6 f(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。$ a# `/ P5 T8 c* U5 y
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
$ |0 e6 Z. s: b+ _# `* T# t8 i! Y! O. I
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 23:09 , Processed in 0.172311 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表