埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1286|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
* ?1 W& b  F) J
) N& R4 i9 b; u, C& U「做得好!」4 ~  P; k1 u. Z' D* N, L" i
「你真了不起。」
2 I3 {  [, l! ~4 s, _「棒極了!」; t  J. D  q2 q6 r
「你今天看來真美!」
6 r. p$ ^* a8 H% N) f% n「少了你,我覺得自己不完整。」- g& x8 x! [5 C, P
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
) w3 y4 ~8 m- y9 O「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」7 j# y+ l4 B5 X7 v
「真高興娶(嫁)了你。」
5 w$ o1 u  F) V# ^) C7 M「你是我最好的朋友。」
  G) |5 ?& s2 i& E「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
0 h, Y& Q' W3 U: ^' ]# G「我今天要你。」
1 o5 ^7 q; C* z4 y( T「我今天很想你。」! G, N% y- v( T1 R0 b
「我今天老是想著你。」) z; x8 m- ]8 u" @
「在你身旁醒來真好。」9 |% T& F+ |# L  Z- I( g
「我會永遠愛你。」* ?: ^, l2 v! b) q! w7 B9 |0 b4 R) d2 o
「我喜歡看你微笑的眼神。」' v/ T" ]: K9 O6 V  Z7 A
「我相信你。」
' Z3 u5 g2 L. D( _「我永遠信任你。」" S% l; p9 m0 O* r1 J! @6 p; l9 X
「你讓我感覺真好。」
* N- t$ q) I2 X, P& W5 @5 r3 s「跟你結婚讓我感到驕傲。」1 t, ]+ V+ T% X' |4 m: D: _, `, I
「對不起。」
/ V  G0 V# H5 x$ w( F: C4 Z「是我的錯。」
0 z& B  \$ \9 j: |4 a「你喜歡什麼?」. J6 M- j- `5 f3 c: K
「你在想什麼?」( k3 J3 a) B1 {, O; W* ~3 e% Y; f
「說來聽聽。」8 S% K) m! l, e( S" h
「你真特別。」
: e7 A# P2 ~1 v/ ?「真難想像沒有你的生活。」
0 t0 m7 }% I9 b) A) H8 D「真希望我是個好一點的伙伴。」
: G8 J- X6 H- n' W* T( U+ B「我能幫什麼嗎?」
; B, D- M, F- j, X, T「請為我禱告。」0 X: `1 {, L8 P$ a9 ]3 G) Q: ]
「我今天為你禱告。」  d7 B% X+ g) I2 |! k
「我珍惜與你共度的每一刻。」
% H! n$ u# c! f「謝謝你愛我。」
% u# W3 B! t: t" [& p7 ^9 c5 l& J「謝謝你接納我。」
! M1 Z6 e/ ]; V「謝謝你作我的夥伴。」) L4 I) i! K) ^: P7 L9 U& }8 g
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
大型搬家
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
; _$ O! S, `. G我还没有说完。。就。。。
6 E/ K: N, ]- X4 K9 G6 r "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"% N' Q; I! p1 y1 w. o0 \
  
7 i5 f& \. k" S7 Z2 X. y+ T 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿6 k; Q6 g& ?$ n- U/ r: d' U

4 c$ d2 j  G) ~8 E" l. k. x「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
. `3 `. C) [4 \5 a「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!
  }5 L. s, G( `, p「棒極了!」 -- 牛B!
8 G' G; o4 X% F. Y( ^- _1 I「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
( C- ~6 X5 Z3 A1 b: C2 t「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
( v( o3 K8 v+ q% f' G. u; _# k. T「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
- }# F2 Q* ~) K「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
8 ]% \$ x+ x. m3 [9 ]「真高興娶(嫁)了你。」% J0 o7 c# k' S, r0 K1 N
「你是我最好的朋友。」
& ]7 p# y$ }( ]2 l% }: S1 b  E- [「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」  l5 g$ @: n/ r4 p
「我今天要你。」
9 }! X6 X' |! E+ a& K「我今天很想你。」
3 g1 F7 g' F3 M* D' f8 E2 T: N「我今天老是想著你。」( q$ `! F) A! U) h6 w& e9 ]
「在你身旁醒來真好。」& J- m$ c) t6 b8 s( B2 i
「我會永遠愛你。」" B* d# Z5 J2 M' y. C2 T" g
「我喜歡看你微笑的眼神。」+ T2 G$ c2 s" w" Y8 Y
「我相信你。」) U* L0 N6 Z: H: b
「我永遠信任你。」: B" n- @8 V- W# f9 u+ L  a
「你讓我感覺真好。」
+ l, D: }7 m6 |; A「跟你結婚讓我感到驕傲。」
0 N( N* [. M4 [5 `4 z3 ~「對不起。」
$ O( k$ X& ~2 c! d- N0 y「是我的錯。」
" ^# |* s# g+ l1 ~「你喜歡什麼?」' {! h, z" ~; O- @6 y/ |) J: r2 i) ]
「你在想什麼?」
2 Z' D5 X; w# X8 x5 m4 `「說來聽聽。」
  l. J) N8 |# J「你真特別。」* P1 c+ d" ^. G1 N! \* T9 ~
「真難想像沒有你的生活。」
3 y9 X7 f9 W( P( M9 J& i「真希望我是個好一點的伙伴。」
" j1 n% Z- H/ r+ x0 m「我能幫什麼嗎?」
3 f( y0 ~. D2 A: R「請為我禱告。」
* B) c0 O1 p/ F# M「我今天為你禱告。」
; [% r0 C6 U# C「我珍惜與你共度的每一刻。」% c2 I* q( T6 B& p
「謝謝你愛我。」$ \2 G/ P/ c" B. @9 I( O8 G
「謝謝你接納我。」2 j- Y; h) a9 l7 n: r+ u" X4 }
「謝謝你作我的夥伴。」3 m( B( l) t3 t5 v/ O
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表6 r/ G8 |2 k5 x6 Z3 U+ E- h+ l1 G$ b
真好!请问有中文版本的吗?

6 I. U7 q$ D! E/ E
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
- a# @/ v8 W; f/ h
( y/ |" s! p0 |

; k; ^4 F4 K9 e1 H; y8 a3 b楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?+ a8 q7 J0 o5 }4 ]1 d" ^  \
( `( D7 J  y2 N! i3 E
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表, W' Z$ F% l, }# y0 k
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
5 ~. m0 \4 `8 @2 G" N1 n; F* X3 \

  @+ s. M) S7 O: h( @( t8 _; q! V小鱼知我心。
) ?. {' A* i2 }8 b. D
2 B% Y3 w; z+ a9 Q& t
: H7 p' g6 \+ q6 \' \' e9 H& `7 e7 B& Q' U
(我今天要你)    我找不到她。4 B8 B6 d( x; N9 i7 A3 Y
(我今天很想你)钱都花光了。
  Z( g1 f! ~5 F+ _2 Q& H(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。& V+ E. i% u2 W# g$ ~
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。8 B- `( V/ ?, i$ [

( K  R' g. }/ V  I4 j3 M就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-31 21:57 , Processed in 0.312646 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表