昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。; Z9 k6 }+ H/ m( O
i z% Y5 D3 b y9 k- h( xL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!/ \5 C- u& \) T8 R
$ Q; q, J3 E2 b$ k
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.# O3 b/ b y2 G* @
% j" |8 n% u: O7 SL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? / q) O; i3 |# f! _- A$ ~) N/ Q8 d" j! b6 I6 Z" {# l. Z
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.. k! _* V8 {4 p2 Y4 J0 M0 V
, a9 B: H, ^0 pL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 0 |" Y7 E& b1 i( `& D9 `9 }, n# C) o1 |3 k1 }& V, f; `6 t
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ! F, g, b( f$ X i% `8 Q2 ?8 l* F3 f2 g3 l" M8 h" ~+ ~/ c
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ) R1 O" ~0 H# h( Y% ^' g/ h- H, P- _6 P
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. + t: D$ o. ]0 h * p) \" e x# C1 c3 D, m8 s" g4 cL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。9 u( R7 d: E) ~% @, A8 ]6 i
" h" ~( \8 T# t8 I
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. - t8 q: m/ ?5 {0 n4 [ [0 Z4 P9 I) j, ~) E5 K' G8 a$ T
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。: A# z1 c0 W9 Z' [, {
& b8 Y* f3 [, S" A$ f6 X, r/ z: y
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.0 K- A2 t" M5 W$ d6 J
, [! I' S8 A4 t8 b1 ^5 {5 |) X: ?, R
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。% }( A$ L. c7 W" J) i
7 M9 L0 @, i0 I2 A5 MM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 7 R$ X; M, {& F- L7 s- m3 F" E( C# R( @+ ~8 ~
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 f2 m7 q1 ~6 R$ b$ x# g. j. l2 p n6 u4 C) K
M: Okay, I'll try.7 U- g6 t. ` R8 o) R
# S/ r' V7 w8 ~: g: CL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 2 v8 i2 b! r( J6 d5 O$ z% b% @$ X; ]% W$ l1 Z/ }( @$ ]' L
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.* Q9 M& I0 u1 l8 t" s$ q
$ _" Q) F. A- C' J
L: 你说什么?你想踢我? # s! G* s, ?; U p @: b: r: y9 U! f- R. k3 C
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. - ~# T2 P- S3 b- r" q$ @1 Y$ r ( K7 k |3 i- g# X; lL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?( o! L% a% `/ ^) Q% F
% O3 ?" N6 g7 U! l+ q; a, CM: That's right. 2 B5 @ N' ?& v% {" Q: J8 l x4 m2 A3 ~3 ~3 @( x: ~
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 4 J7 n3 V, ?# C" K0 O3 w) i* K7 W7 Q/ r# L5 u% j) h0 \. M; E: C$ Z
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. / J& L4 e3 [/ ~( W/ x: O! S- \" A, R" Q9 v b1 \; S
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。# ]! a" X) k6 u
V1 u% J- f d
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. # M: W' x3 w' G. ^ 2 F% }2 ~7 H/ g- y% Z$ Z) @7 ZL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? * v/ k5 u7 `. R5 j % V) k7 U0 |- ~M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. & O* o3 W/ i3 h$ R6 X+ h$ Z3 [( j; w& N. x, \; q
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? ) m) I# j }+ h3 F4 Y, a ; }5 q& {8 n- z1 \# K5 |5 [M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.& o5 @% M$ u1 M5 X+ \. l! Q4 s6 ?
; w4 g, F/ N/ `1 t9 e
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!- Z& _+ C- o: ^( {/ F" _8 m7 T
. P7 J$ j/ W( ~0 L7 O# H, K
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。/ b1 w; p6 S/ i: q
+ F: D2 j- w- j( _8 MAudio as following:, u& u5 o. t: r4 I+ N. K