1 N/ C6 M& U' |M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now./ Q% ]% {! f- |! f6 G+ I& @
" ~! M, T9 G2 \L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 2 ^3 y8 y) t) T3 J* T) c # R: J2 x. y' U4 m4 {- {8 gM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.# q; x" d5 e' F8 v4 v
7 ?5 u7 v# J/ W
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。4 C3 m% b0 S8 o' X4 _- ?4 t
& |9 \4 J; k6 s4 nM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.3 M, z2 q0 M# A( A" `/ t
_# j* f" S. f8 h3 q% i I- aL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。4 l, y; t+ g$ f- R8 |6 |' F7 R! O o
& r/ n) Q% b+ SM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.7 a; M- z& m. {5 y, M
' F% O1 v9 R8 m# ~
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。9 [' |( F( B3 y, e* c
5 n" {; @( b9 v8 p& {
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.* h& z) Y" j3 @2 v
6 \4 ~0 c; t, l- s, vL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 : E9 a! f+ ~/ ]" L8 `: F6 M$ ~ & R- I; _8 x2 PM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. $ `5 ], n# g. _) l & A; c0 c( W& {+ s [( qL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。' l/ b9 [8 B# m$ w8 C" _8 g. {% Q0 s3 `
4 z9 G- O5 s* l9 rM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.0 Y2 w; j4 L% h
* B" p6 l6 p+ I( S" v3 ?0 _( J
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。( W- S: y7 I, G3 O
2 x7 N0 p/ F* s* i9 |M: Okay, I'll try. 4 {' T" s1 Z( m1 H- M6 A& N0 j( r
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 3 s) ]" C- U; ^# B0 I2 l) h . N/ u2 }) q5 H# T- ~/ ]$ EM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.* H I) j( S O" u/ }
. V; H9 m$ j# d2 _L: 你说什么?你想踢我? & q( e2 }+ e; Q+ r0 ?! P' m7 H6 j# S, ~+ `0 Q
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. ! O' K; n5 ~8 |: M$ r ' R5 F5 [7 v( G7 e* }L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?4 d7 x- N h$ M/ X+ f9 l
8 S0 m7 X6 H2 x' w4 i' `( A+ J
M: That's right. ) N: ^% _% T& T% L Z% D 4 t0 [0 k4 i9 i. v q% oL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! , ^5 t( ?2 \7 t) }* Q/ w1 o: h$ Y, A( V* o4 H
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. - |2 ~! S j, {6 I& j # B3 w9 _3 R" oL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 2 k- x" K* u: ~ ' v# p' @1 ~- j& n0 }M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.* g Q& M7 z( Q) A- x
5 U }7 n) W; o0 {% D- sL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?; i4 V# s p2 }- R; J
" N0 ?; V2 S i. o/ N8 gM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. - k( u. B6 i8 F! k$ x+ e& G o0 |# C) f" U
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? 6 }# B5 z8 y. n! [* i0 ?& ^! ^% \* y" }) ?5 E" D( B: b
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 7 T6 m5 U: [ C6 J6 Q/ k- l1 }+ R0 g& q# B" y; B" _5 ^
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! - t% N: ]1 j4 M/ P: n" T2 q) f' \" m; \% F
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 ; }1 ^' c$ i9 g4 c% {' S, U- E2 Z9 q- J( M, K+ d# v4 j
Audio as following:# ]3 o; x) E4 y# m! b9 \& K, O- N