昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。- l5 L8 B( D0 P. H0 `* y
( C' X1 y# p A* G
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! # G* A' L- [( z9 F: m9 | ~2 L, t b& u% N6 e1 X1 d
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.7 c4 @7 L0 Z u g& u# |* J
" x4 M- h! ] D B* ]8 W$ E! l
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?6 V1 t2 Q m2 Q5 s* N
: I3 L5 h+ J; D& b4 MM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.. k3 `. V/ e& ?% n0 ?: d0 z1 B9 v
( s: c- m* c, v6 i; D1 X" J) g# GL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。9 D* T* s. j' Z, l: u2 }
& z7 M2 q/ _5 z
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.3 N# ^( z/ U" D* W8 B% e5 ?
" ~$ |2 `6 i' h
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 Z7 E- n% ^$ A9 r# ?) i 2 R( P) w! R' N- A, }7 }/ eM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.0 d; G; u( c/ N( ?
% K" f% s- P1 wL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 + [% n5 x" ?' Y$ y* S- S * R F& p) q+ x: Q% `; `/ B" UM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ' @ Z) K4 L8 V& I2 [% i , ~9 j! q' N0 Q" M9 S4 p* w! mL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 & i5 ?% o1 g( {. X 9 P- `) v' H- p) T) F; I% rM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.$ }2 v D& [) H% Y& }
0 D1 @' e, \+ W
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 - ~+ a7 E. p+ y+ u* D' i) T4 C" F! n6 @9 g( U! {; t
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. , v8 \! v! J# B7 w/ M1 n ! p/ H. g: M7 J0 T& j9 sL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 % \, w _$ W) E) Z5 `7 c1 C& H1 M8 Y# y+ I" B' c5 U$ _; R5 n
M: Okay, I'll try.& I5 c) z& ^& `, p) F* c0 L+ l, ^
1 C# N/ }" d( D9 J) Z' Y: FL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! ( h: L0 i/ Z: y5 p8 q" W' [3 @; p; _/ f" y
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.1 D) S& K7 M4 ]
C5 J9 h' ~" ^1 N; l
L: 你说什么?你想踢我?2 G, l+ ?- l! b! w
6 V) D4 q/ `1 n6 }& J
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. k) S1 b+ l+ [* a/ r j; h% h+ \7 \0 C# J7 ?$ F7 p6 s, s# d# Q
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? - o' C; u1 R$ S, a5 T$ u3 x# U% S. k, F8 o: z% I
M: That's right. # I4 s; L3 f% i, D- c T. c1 g/ z1 w6 v! @6 \ e2 u: _
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 6 y b) z8 |* f* `2 N) E - w* {3 r' m! N1 HM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.) X: A: i4 F. C6 w4 U+ p$ i4 h
- ^+ e D4 M( C" G7 ]0 m
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 % q; L2 a1 y0 A0 o% w 5 H( D, t1 I. l" g0 _; TM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. # V0 e1 v& k3 E5 `* L5 [! P, G" V7 V+ j* e" c, q& ?
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?# R3 H. g& t# ]
! l: \8 F0 ?( y# O) F' \2 [M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 2 v( ^7 v" y# w( o 0 A: I6 x5 Y/ k: P" qL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? ) X2 \8 i$ G8 Y. s. c B$ c' n+ a/ n# a% V9 x
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 7 H" ^' C) Z7 \) N+ C' j5 s8 O ) G% Q B0 V; R3 H( sL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 0 ]1 [( Q `- r- V * o$ ?" B0 i) `$ h$ ~别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 0 a% Y: y# k1 ^0 Q- z h# I7 j ' U5 s/ ?; p$ x) X& o* J; m$ A9 ^8 bAudio as following:0 j- n- R. n) j5 R! Y* u# x( ]