昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 / K& h! O! x0 [; V0 G" s P/ q* w' b: `) c& W+ a$ F
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 9 @; B5 k! u: i* Z3 _- R/ [4 c+ l! E( s- u) O* h
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.# C7 ^' Z2 _' G$ e7 C' f7 X- } {
, W- e. W& k% ~( t: O
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?% K1 ?# E2 t1 J0 o: ~
- k$ c3 i4 o4 _( G
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. . R, r5 `( a$ X4 w# g. k% ]9 L9 Z9 R8 e$ _, J+ [" s& c
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。. R/ O% T( e) L% U4 y! Y
# Z3 X2 T* J5 H/ n/ B, G- s4 m
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 8 |( ? K: e, @& Z( n- U k+ s- s, b! x& \4 c! sL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ( d, W2 { i) s % o# h8 {& D( d' r3 Y; U: b1 ~: ?4 Z D* ZM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 2 H) O4 h7 l( v _& [ i( |) Z 1 L5 w2 D! ~, _4 pL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 U. I" f% j9 D+ @/ z3 G- g
% |! g" m$ j- L: l( |, aM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. + ~1 L: P) f9 I/ \" f: M4 E" v( M
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 , ^+ M' M6 s U$ W* }& q. ~7 e 1 A3 D8 H2 n0 [M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.. N7 I P- y. K* O
) C2 [. s5 ~# \0 M, jL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 + O+ a3 y, c& _, ^9 a* ^7 F- D# b% I) j+ D4 E8 R' A* Z3 T4 \
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.* S/ H: y" K# A
- l/ I) _" C* F% w8 `
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 6 D; O. X ^$ [$ q) m 8 j: A! k1 m/ L8 Y- mM: Okay, I'll try.9 {& f# a" C9 H/ K2 j Y
& P9 P8 p6 L7 O% U5 h
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!# i `6 J m+ h! p, ?; s- c
9 c8 p5 [+ h1 n5 pM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 0 K2 ^, T4 q2 l $ A. ]* W) p( YL: 你说什么?你想踢我? . l1 H ]7 f0 S+ D2 r- x g: V5 o. `& W
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. ' y: x: B/ x9 f$ t 0 z4 u# e$ H5 @' I/ I, dL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?$ E& `0 p3 w) I8 i
6 F8 S) h: Y& c. I4 @
M: That's right. 3 ]7 Q; }6 [0 b' v 7 l: _- H& X* G2 t6 Z+ @0 Z; D9 aL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!( O- g/ e1 j) m5 ?% K
$ X! u5 R% b8 K/ Q& L' m* ^
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. . O+ i, E3 B- [1 M. u% N( E2 X* F i 3 ?( G+ q5 V' X% H! D t% OL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。' @/ t. W8 V. _1 u
9 i; x1 O, Q1 ?M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. ( S4 D6 P. h/ N3 m$ J6 `) ^6 U f; Y # a# _7 `5 R0 q3 k1 CL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?% W; R: F! n3 i
2 r6 Q6 w" T T5 U
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.! w, q, D" H2 ?6 Q
5 r8 ~+ o5 A# N( X b- aL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? ' u- R. r* o( ]9 f* t) l/ C$ i6 w2 P& ]0 n/ Q: K B
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.1 _$ D2 @1 L' G" j# R* T, j ~$ t
+ o+ R) m- a& _- v7 |1 E4 ^# ZL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 7 r4 v# \2 B& ?$ m& u# y, D9 a* D7 l' q( j" g. R
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。* Q0 M7 k" Z! r0 U: j
% L, J% p5 ]9 a, |& c) m$ q/ @ I
Audio as following: # `0 }4 Z- S* s6 ~$ i