 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
6 g( ]- ~' i3 W( _ S
5 {2 t! y$ e. v* A* F8 Z; r尴尬的事情,How do you take it?
9 b ] G* B$ k2 w
- `7 c$ ~8 L3 I$ t+ T% o吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
0 N4 F D: W/ c
9 M9 W% F9 n1 {/ S6 Y6 {服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
9 i6 B- P: i( w我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
4 H# D" x- J m
4 T6 c4 r& o+ w我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
) X% [# l: \$ ]" U3 P, X6 Y( Z( N6 |...
# T. P. ]* u7 y" f5 P$ S4 U结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有, n6 F4 v. z& P6 q/ `
How do you take it. * ]7 Q! t! K$ b
的意思是放几个糖还是几个奶.' d5 z# |5 `/ @- G1 u& l# h9 H9 f
" Y% V) k" C5 L5 J/ w
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|