 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 2 p& X/ s# [% u5 z4 u3 [$ x
4 N3 B# i* {5 S( V: i5 r) y* w尴尬的事情,How do you take it?
! u9 W" T% f9 o% H: [
' ?' d) p+ H. ]7 ]1 _+ O% A5 u: Q3 H( q. }吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.5 a+ l% e5 f& r2 l6 C- J3 w+ K1 M
8 `3 q! z0 z6 Q' z4 ]
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
. I3 g" l Q" F! s我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白. n) W, H. B& D, Q
3 V( d; |/ z8 g9 W; i: f5 W我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.& J7 I) `) J3 C. T7 G
...
0 p) a5 e, b+ F% L# {; W! \结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有) B9 k+ ~; |8 q% X# d) i+ {
How do you take it.
* ? {6 e* v: y6 V3 }0 F的意思是放几个糖还是几个奶.. Z; w5 C8 S6 a: ]* m$ R1 O8 U
; @5 G3 a5 V* |& k. A. a% u I7 y( I
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|