 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
/ e) ~5 g( V4 Q* {
7 L3 O; d# F% D% t4 m尴尬的事情,How do you take it?% r6 b" c5 V- i. ]- T- _
) ?/ h6 d3 A2 p( y
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
8 d! N% {" c7 Y1 Y a
6 @1 J, W, b3 A( J9 h% X服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
3 Y5 o3 c' g1 B( z# j我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白./ I G* }; }- }. @1 a
" U7 |% {7 }* Q
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.; f4 p, T: W5 A# J7 H) D
...
: _) R- u& s( s0 u, c/ s) A结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
1 m' J! u# S8 t% y9 OHow do you take it. / j6 X h9 Z3 H, |) G
的意思是放几个糖还是几个奶.
5 p2 `# G# c/ B7 y- N: z
2 y6 S% P9 w# z& z5 j3 c我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|