 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
$ ]$ I; T" t: q; h# K
( b: W# I% x2 }/ ~( y: S尴尬的事情,How do you take it?9 t/ U: b0 G0 h5 B! b- _
$ c4 R, r3 ~) C! x! o$ S
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
, t U2 h/ o; L* r T& G4 ^
1 T7 S9 w: s/ c( d8 l. T服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
: F# e8 y6 W- \' Y3 V5 @( z我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
( C, c" t; d6 O# D* M
, e, `1 w8 Y, h* T' g" a+ n我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.5 X9 B: H2 T3 ^( g
...
* S2 O# _9 W, v3 u" \7 f/ n结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有) v4 T5 g- s4 _( M
How do you take it.
; u7 U- @1 a" |的意思是放几个糖还是几个奶.
0 p3 |( m5 I8 N! ^; Y0 H
1 T9 R9 F) b2 n T6 |; h3 ^我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|