 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
( c0 I7 M) Y/ |) ~ 6 i0 J. Y$ J( A2 B; J! U" D' s
" [+ z" n3 G" q+ L% {2 g0 { 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
: I) |: r4 |8 A: L3 [0 s2 g ; G; K7 Z- P, j. H" k$ r
. [7 @6 c! w# \- d' y4 D% i % m+ c$ N6 U! L1 T
创世记
% X }0 N4 B' M$ r 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。" ^& X. [+ W9 c
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ! b# A9 u3 i0 a9 d/ Z
# R2 D4 U( U K! p) K 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的: c f$ j O4 c: S% }) }0 O
时候就扭
8 P3 _% U4 b) ~5 {( ~- W了。7 n3 l( v( s0 B" [) \$ \ ]
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
) }& P* R' h1 n" ~' H' bsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 5 }+ A' R1 P6 A7 b: O& Z
the man. 3 X$ |8 {0 j! I5 \& s
$ {/ A' s6 s! U k) A2 r) R6 {. Q/ t 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
6 w% R; ~& N9 s0 \3 G$ r# B* ^( v Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
& s; J: x2 H$ }; ^- Q$ kreplied, "I will not let you go unless you bless me." $ o- J! F" M8 r9 D% Z* W
7 c- l" u# J" i9 p. h" c 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& b. V7 b; T# F1 x
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ; x+ H8 Y/ d0 d* K4 X0 @
% J0 n3 R8 ^8 |5 H" q
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
9 i1 r( r: H+ H1 W胜。
9 q- c; Q+ C, |% e: N' O1 _: w Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 5 a" @7 S0 T) e4 S& h
because you have struggled with God and with m
9 l6 m! C& `: R7 v$ f4 j% ], _ en and have overcome."
( Z! w7 G: J5 U/ I % {' J9 z" z) }* |# C1 f
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
5 F' z3 S8 ]5 Q, f6 H: a/ u各祝福。8 T! |' e- D) i, p7 D. G1 C
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 4 `; [7 _7 l) u! F
ask my name?" Then he blessed him there. 1 ~7 p+ ?- k( I4 m: }
% f; r$ S6 L8 D/ z ^
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
. U# O6 n: m8 ?2 Q( X0 j2 e- |见了神,我* T1 r9 i8 G5 x8 [# ?- ~
的性命仍得保全。' t2 M, k# K( O% A' V
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 1 [2 n% u+ m2 _- N3 e5 |
face to face, and yet my life was spared."
; a- P' z/ F: B6 q7 ]+ C) r" R + F% _4 H! \7 [! j {# l# K
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
" J) p7 ?0 Y2 }6 F" X The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping . T( r4 V5 U3 U% [, X6 ?& Y9 K
because of his hip. 7 P- I) ^( C5 I1 s' M
" {4 U# L0 x5 ?
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。% K0 [1 ~) D7 {. {# {
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
' Y1 G- s9 z1 Q& d) @. gto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 @$ M3 }+ W1 _) Y( t! ~1 v( d$ i1 h, Fnear the tendon. : M, Z; `- @. d! h; d9 S
1 @: u- G, d( u+ ^' L; @, Q
7 w2 x7 r9 b0 w2 W2 {7 V: \2 Z: n; p
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|