 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:& P9 |) o% Z& k1 q2 t) H6 y$ P
4 {; G) c& K- R( J R Q9 T
2 W1 s& ?& D2 {: x$ {3 k 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
v! U0 N, E" S) ^8 j [. Y* Q' ^/ K5 C4 i" ~
9 u/ \& S F5 E$ r
. p; v$ d( G1 U4 W. v/ A' R 创世记
% F; C y: c" c 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。" F4 r F( Z" t, r1 R7 U9 u3 @
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. & L5 ]" e( n; q5 s
$ E$ M1 k, B# P' l 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
9 I3 V3 l" ^. K# S4 h时候就扭
% k2 u S$ P5 O6 u( e了。
) \" N% |6 R! f When the man saw that he could not overpower him, he touched the
1 x/ N3 x+ Y% \8 K" c) d4 P+ A1 z( ]" z9 nsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
1 J" P6 G+ L" \the man.
% ~2 M4 A& n( w* a# K
* P: ^) f+ B% w* D 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。( p' t& u3 q0 p' @2 R" ?
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob # M i8 t" i" b3 T9 r: K
replied, "I will not let you go unless you bless me."
6 X* R, a$ H/ D# }% _6 X : T2 `7 ]5 @* S, q9 |* \' w7 i0 {
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
0 x. Q, D: }7 N. g6 g The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
$ | e2 g- M/ O, U* x% j, g 9 g' ~ d2 b6 f8 M* n$ c& N
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
$ B2 ^ B% \7 ?胜。+ f- h( H3 _( L8 T8 y$ R+ P
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
p' D |2 i t" N( kbecause you have struggled with God and with m0 O/ J; ^) j# C
en and have overcome."
6 Y6 R3 i+ n. `
; e" t6 Y0 \% i5 g& v5 l/ K 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
+ {/ V2 \- z: {# ~4 {各祝福。
- z$ d8 I* r5 O# ]* |6 F Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 8 f# W r: v, c' J
ask my name?" Then he blessed him there. 2 h$ ~- }- ]+ x" i$ G% ]" [. M( X6 i
& { a9 M2 h* ^: ~4 r: D& C# e& | 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面5 r& ~; w7 W i& D+ I6 |. `0 u
见了神,我
- ]/ D5 M4 }) ]+ @/ |2 s的性命仍得保全。
0 x- ^4 |$ p1 l b3 @: R So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
4 Q( @ y0 w' Y- Oface to face, and yet my life was spared."
1 L! S# g7 H, L4 A0 I# N6 L# S
+ ?% d: t5 u2 `) z! _6 k 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
& \% W% \& B& a$ t The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping / X% r: L8 y& n% e9 ]! g
because of his hip. + b+ Q: ~- @: C- I0 [$ M& N% X/ }
/ i8 a- J. r. r' `
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。* {$ H5 L2 Z2 Y% J+ L6 O1 I& q
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
: M) L2 j. p) P" Q+ ]3 [5 e1 V/ ^to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched % [# O5 A; d; z- {3 K
near the tendon. ' t! t" g+ L. G; _9 `* Z5 d1 S
& q! ~" k3 p& G
( b; l! H" T: t- @8 N 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|