 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:; s. S" L& V" ~
/ f! X2 c) O& A% X
+ V( \* E+ M4 Z
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:% |. u* ~, D6 N: }! p! ^8 K* S/ c8 ^. \
: }1 U9 d4 B" A: ^4 [
/ r, i$ M. `0 m6 S0 v9 z
% T4 ^$ P2 q5 n0 s1 S 创世记
/ v1 ~6 B$ I | 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。7 n; t2 v6 b) Y+ ^5 ]' {( m w; `
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
+ r# L1 q1 _4 D9 {: ^5 H; [
# b* t0 L! \) W) o% m 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
3 M3 A' \2 n' z) J9 H, e* g时候就扭% ]/ m; q1 _) e, d4 S: M! U
了。) p* L' n! G* |! ?$ j4 H5 G
When the man saw that he could not overpower him, he touched the ) {" B+ p D- {2 P- m3 s2 v5 s
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
6 @0 {1 ~# d( N9 b* M: ]the man. - ~5 T& b& o4 n4 K
; W1 P z8 X( G% S. y 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
) c2 g- |( w1 j Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
+ g9 m$ Q8 k; G! b [$ Hreplied, "I will not let you go unless you bless me." ; I/ ^$ k# r; W. D# y o
0 \( Z [; ?" j' e U# M1 w% U
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
* ?# l/ i6 B0 R! M9 W: o2 R( ` The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
9 }) D( @' h: n
! l+ M# M" W M" u# a; X( N 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
9 a8 O% F1 N2 q8 F胜。
# h$ E j* _3 _( y2 ^: c Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
4 y$ ?; U+ e( `' gbecause you have struggled with God and with m
2 F7 ^* U% b9 S* s ?! w( h3 F en and have overcome."
& X" k3 r |- i7 j P ; Z! x8 C% d( e$ t: ]" \
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
# j8 e) F( i) g$ a4 z各祝福。
f+ v" X+ O a* P Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
% l% {7 i5 t) i" W1 S: w+ b% Hask my name?" Then he blessed him there.
) A/ ?/ N. `5 q ! V1 F% n% u; h0 I5 E6 v, \
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
" w# n: G& D/ v# j, x! @) k% r见了神,我8 N I4 ]( c9 s0 }# i0 }3 e( ~4 g5 E
的性命仍得保全。
$ j' i5 f5 K4 ?2 ` So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God # p2 _3 @1 Y6 F* S! z
face to face, and yet my life was spared." : e. ]7 p4 p* ^3 O
, v8 j0 u4 W- h8 @7 e; {# F 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。0 f. O/ h* q: Q. k
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 0 p' R) r c3 Q/ j% c4 l7 U. I
because of his hip.
2 u* w% S6 e$ d1 |) H& J4 q
/ e$ N1 k3 p" N! \1 ?, ] 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。0 m& |, K$ M9 g0 w" x
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
2 v0 V! l, H+ z& o3 ?) Wto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ( K; ^9 n) o% C {0 T
near the tendon. + J% Z t. g2 _% T s+ L) i2 M
. Q( y' Z" Q J2 E! X3 ]! k. T$ [
$ G$ `: r" |1 b) [& \: G5 ] 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|