 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
( A5 R4 H& n6 X4 Y1 P0 H/ q & [" P, i, a& F8 Q5 D
, q/ S( C4 E6 |7 ~ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:% l1 C& b: s q) g2 J: @+ @
/ z1 S2 e* O, c
9 o5 ~ U* Z1 O
* V; s" p2 s; {! c. g! ^) W
创世记5 m- ^0 {& C( ^
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
# H9 P; C5 x8 [$ q1 Y, g So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
7 Y. t. T* S$ m+ S5 z4 v . B: r9 M3 t d" G9 {& @
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的0 H+ T' e% r$ E4 F9 r1 b6 I3 A
时候就扭
/ p( V" X0 q* C3 B了。
1 F f: l: S$ q! J, f When the man saw that he could not overpower him, he touched the
( }& u! C! s4 psocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 8 i0 r! m7 J+ c; D. V
the man.
: S, M: g8 ?3 j1 A+ H & F+ n$ q7 t4 D3 K
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。# G* I* L: X. G9 }8 X* G
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob % [) Q6 t- n; a% H
replied, "I will not let you go unless you bless me." 6 y9 {9 E* {. d. A0 Y2 M7 y
& ^) E) n- z+ f& A 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
! h( y: Q( ~7 A6 a/ L The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
& } K+ X+ K0 x# O& {* Q/ K
# c; l7 w( F5 R* a. j4 C 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了' |: e; O7 G5 q% @& E: j1 k
胜。
5 B$ Z+ p7 D' {* C+ [ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, + V* _/ c! h7 w) |2 d
because you have struggled with God and with m4 r( i5 X' t. K* z: j
en and have overcome."
9 R; N$ X$ G& a( {9 z# o
2 E0 V* e1 V& |5 K# X. n; A 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅/ c$ x0 i) V8 Y0 X: G3 I( ?4 r8 u
各祝福。
7 p4 k0 s2 v: @" u* L Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ' m% r5 O1 ]% h L% s
ask my name?" Then he blessed him there.
& g5 P& ]+ r" U
1 u5 z" X1 k9 n9 u0 s; D 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
" D! N* R6 |3 I( q见了神,我( c% B! s& E8 r0 T$ R
的性命仍得保全。% j+ z* T2 R. ~# `8 N* D$ |( N/ Y% G
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
7 I+ R6 v! a; L" _$ c3 Aface to face, and yet my life was spared."
3 T& L9 ^( T3 o$ i$ J! m: u
8 m* z" J# V6 C) O y5 w3 k6 Q 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
7 D* H6 O5 W. r" F; ` The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
* [% L8 | u8 W7 O A! nbecause of his hip. * @4 Y0 K0 \3 g4 ~: N
g8 [+ }9 w8 [# i0 M4 N 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。, i2 R* u9 f7 q3 `! l& P
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ; S1 c& T. A' S) k: }- j! p, c, T
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched & V( f4 Z4 r1 u' O. r& ]% b
near the tendon. " |$ _' r0 g: N& a# V
* k8 N; o% |2 h [
4 O+ l, T* S- [" g3 Y8 D; E
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|