 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
' k1 r, M& n8 k' J0 s6 a
9 o0 Y: Z9 a( o% S
" E' l0 r# k t& H. G/ f2 @2 C 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
4 Q; O$ A5 O4 c$ \3 O! ]
$ B v0 ]5 d# J) j) x , A& @. ? w# U. H9 E
+ D+ W: v, C5 [& \& D( D! C. O 创世记
: ?7 }, \( g$ a% L1 F% g 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
, r- q& A. c! @) Z% Z So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
5 i9 [7 g5 L2 P+ u + r' r# @; m! h; u0 n! z
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的) c9 A: c5 A2 g! |% @
时候就扭% ?2 _$ _: K) c D. H" q e% e
了。' }( Q; B5 H1 d. x+ a4 i8 z9 r
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
- l' J2 T! s* h% x; asocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ) m& l& h$ M4 r
the man. , j+ H$ H; l" o7 [3 s
3 \9 D' n X# a$ c* X* l. ?
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。 k h: ~* c0 M7 u% U: G
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 3 u3 b$ J3 H* k) Z( D7 u/ V
replied, "I will not let you go unless you bless me."
8 K3 A! f- X$ J6 M! @0 o
: {. u, Z/ r3 c 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
! R0 a; I8 n8 x8 V$ n, V The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
1 _; e* P/ t8 {: w9 `. X2 C , e% N0 y; k) f$ i8 m) v+ h! {* S b
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
; G& I/ @, w! p( ^, q1 z胜。+ z- V/ n$ r2 N7 ^6 m [% [
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
1 b J/ l) x$ ^& f# dbecause you have struggled with God and with m0 Z# v+ `. ~1 d5 t: M ~' f
en and have overcome."
2 x2 |' y$ F: D/ Y9 ]
1 C3 I m' N! u# p/ H, l; T 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅, |* T2 D: F1 x& ^
各祝福。/ U B+ ?4 N+ z1 `1 F9 T( B
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
1 b+ h4 I9 C! A$ r6 D" E" k. B! \ask my name?" Then he blessed him there. 5 K9 w) ]# P# i1 e3 a P
% t1 }7 _ U: I6 m. \0 A
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面2 f. `3 Q$ k& I3 g: [! W# k
见了神,我6 c' u8 h; M( O! B7 c6 Q% [
的性命仍得保全。
/ o& z2 q9 O0 X0 O, J f4 N+ L0 T So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 6 I; `8 ~1 B, ^' |, E% E
face to face, and yet my life was spared."
! _3 m+ Q/ @1 {, K$ x4 a 8 A* k. f( c8 j, e
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。' P& W0 Y* e+ r* s1 |
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
( x+ F o% O2 k: f& cbecause of his hip.
/ F1 G# c; u- { . E+ g: N) S. Q0 Q9 D! h
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。7 V4 U7 [, |$ N! N
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ; B1 a4 e% Q$ G4 V" R6 k: u
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 3 _6 b8 y2 y! n& Y& m) k4 T6 J! t
near the tendon.
7 E M, X# Y* L% O( w 2 k: Q; r- [/ N$ } N& G# v3 A
/ H" w1 D5 Z. E3 G$ q' S
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|