埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3024|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课25

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文25  “卡蒂萨克”号帆船: C0 L' O1 Q9 [( G4 T0 o# c
438. One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greewich.% x& a$ d' }# w3 x4 h# A$ B
        人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。
0 S, K1 T. L4 V- X# F439. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.
) p3 }- y% B0 }+ E7 U        它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。
8 g* D: U+ x+ P3 [9 U  ^( J) [0 P) H440. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.
4 O8 e+ r8 O  H        它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船,) @& Y( s2 E. q7 S# k
441. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
: R) j7 Y! u9 @6 e( _( A        在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。5 F# L/ a, G8 M9 g6 S& [
442. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.
0 ?8 b( F1 f2 x7 l        “卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。( T3 [# t& s9 G) u* u0 E8 e
443. The only other ship to match her was the Thermopylae.
  o* X9 J; T' {) A1 m' q2 V        唯一可以与之一比高低的是“塞姆皮雷”号帆船。
- F5 o- d+ u. T7 K5 X: Q444. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England.
1 }: ~. u) L) R# e! @, y        两船于1872年6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。- v; N4 ~( h: z! ]
445. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind.
( b. m* H  e0 g' x7 S! k        这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次,' E: y& [8 }# V
446. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.! V* W$ n2 C! Z& y4 S, B8 W, W
        它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。
0 k+ R- J! o" E/ k9 y$ t  n0 o- f6 g447. The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead.- \! ?+ m7 J& A- L, n7 C9 P
        比赛开始后,“赛姆皮雷”号率先抵达爪哇岛。但在印度洋上,“卡萨萨克”号驶到了前面。
$ m" t# p* ~$ T: v# r448. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck.
. t! Y( m! H6 S        看来,它首先返抵英国是确信无疑的了,但它却在比赛中连遭厄运。) A/ ^7 y( K! w! \' S  Z4 l  [
449. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away.
) {& P) h2 p% q8 b3 G& j, B7 |) f: |        8月份“卡蒂萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。4 D5 l- ?0 z) e! A7 U. K3 U
450. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
8 r4 [) z" p5 G( U        船身左右摇晃,无法操纵。' j( R# e  f2 v' X. l% T* ~; l
451. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.
1 i$ D! B4 F, G" g        船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位,
2 u0 a, g( Z$ ~452. This greatly reduced the speed of the ship,
/ [% i0 m9 E7 X( |8 k        这样一来,大大降低了船的航速。
! B3 a5 c+ I1 `/ V% t3 m& u+ Z! T! ~) ]453. for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.' z; P7 a" Y+ u2 I5 `- N
        因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。# g  d5 t$ g7 i( W" h- `( K; B; u
454. Because of this, the Cutty Sark lost her lead.
% D! h1 L) C" S4 A; `6 W3 `/ _, @        因为这个缘故,“卡蒂萨克”号落到了后面。2 C/ i; i! F9 ^) l  o5 w
455. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted,5 L/ T* t% Y- W1 M. T4 m1 h) G
        跨越赤道后,船长将船停靠在一个港口,在那儿换了一只舵。
% M3 ]. V9 Q5 ?7 c456. but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead.
- C8 A! g" i. N+ b, `) [: e, L        但此时,“赛姆皮雷”号早已在500多英里之遥了。: L8 O! Z2 Z  U5 ?; U
457. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win.* |; @) {7 {9 e+ o% K% v
        尽管换装新舵时分秒必争,但“卡蒂萨克”号已经不可能取胜了,
9 R( P/ ?9 d9 S/ t" j6 R/ a458. She arrived in England a week after the Thermopylae.5 ^; E( ^) k" `: p  V4 y# x
        它抵达英国时比“塞姆皮雷”号晚了1个星期。
# U1 ]6 H. {7 E: S5 }" V6 v1 X459. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays.
7 m& _# ^0 r4 M: n! f2 u        但考虑到路上的多次耽搁,
/ o7 v: ^$ T/ l0 _$ ^460. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
. o- ?4 G# f6 _/ S% v0 D9 u        这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵, “卡帝萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 22:23 , Processed in 0.148803 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表