 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
2 u1 I/ u2 _: F V2 T394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.+ }" L1 {3 r# c" x
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。3 A! A! _3 F8 r1 k7 E! @* @1 j% [
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
h: c; M% R2 Q- _; c! I! I# ~2 V 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
% {, p+ p/ _0 c396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
1 J; E5 w# i( w+ y+ v9 S" B& N) H 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
; Y [0 d3 o* A8 h' ?! ]397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
$ c; z5 O) W8 ^% o' w 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
' G, K5 ^2 j. _0 I3 l7 {. P398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.! V3 e6 o. V H2 W$ }: N* o
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
. j( a4 n& i2 @2 ?+ S" l% q4 e7 c U399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.; b) ~( A% V$ O2 k/ b) Y
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
4 A, R! {8 m/ y9 q3 T( R400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
& K7 B% j6 r: q 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。& N! q. k6 t) V f) t
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
9 |* j7 t: q; |/ w* X. J/ {* s 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
# s* E1 Y0 ~' E4 `! }7 ~8 g402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
" `# t1 r* d1 N4 ~- s 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。9 g: [- x! Z! @/ U- N" j' b
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.& k) n5 `% @$ @ Q
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。+ A! V" c/ O8 U7 X8 Z8 i$ u
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
$ }+ Y; v# ^# @, E 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
1 }+ c( [9 ~# p+ _. S2 W9 C, w8 W405. The idea never appealed to me very much,# c( r8 |/ l1 p `5 I% ^8 q
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
( D1 k: R5 W+ P$ p1 q406. but one day, after heavy shower,
4 _# [* v9 g" K$ D 后来有一天,一场大雨后,
7 ^. s1 O; `2 s% W" n407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.7 D& D6 D! ]3 J( j
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。$ @8 n; @1 S- D5 {- y( V6 z/ d
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.+ m$ k: J5 c3 o
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
) [/ |( @% ]/ U% v3 Y4 B3 k409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
4 W6 u; E1 [+ o6 C6 O 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
7 g* r/ y! Z$ {: Q410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
1 t! z3 k; t! I 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。! b/ i/ z$ e. q; K: g4 y0 v: p2 b
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.. h5 _, B6 P6 H, V
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。9 Q6 f6 e2 Y7 h S6 F5 [* u
412. Snails would, of course, be the main dish.
- t, V" F) j7 H3 n 蜗牛当然是道主菜。
: ?' b& T/ F. q. l. g413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
- T$ s6 H0 I3 Q2 Y# ?6 p 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
) @: R$ a3 x+ M' s; p% B414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
; Q/ w6 g& A% {/ o 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:% O3 ~+ _& `" v
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!% Z8 t2 D( W9 g. m
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
( ~* s7 ?5 w: [1 q/ r, g416. I have never been able to look at a snail since then., {7 {& j& L& |
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|