 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱2 T4 E: T) K' ^9 V c/ E0 S/ G
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.: ?/ w% K/ q0 q3 [) N7 P$ o
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。! j7 B- R5 g! D9 k7 z$ k a% z' V
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.7 R& l' ^6 r9 }/ z* n
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
3 D; x- J, c4 r) }* S. a( d. R1 G8 |396. You would not be able to understand why some people find it repulsive., [; |) h/ K+ |7 O2 U6 B* N. J7 ~
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
: b: \4 ~$ W) s1 j397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries. K8 U e6 [4 Z
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
6 K( O% N3 y8 V1 i" k, ^398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.( P7 k$ n" e& Q9 V" ?# P
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
8 c. W8 K! n* M# C- @% Y399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
/ `/ ?/ `3 l1 Z, M6 z 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
+ z: D: K# u+ E- R% C5 g/ H400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world., k8 G, l6 X# e& v4 K1 C
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。5 V% I$ R$ B! ~: E
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.- F/ E+ Q6 y# _1 a: P
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
) o" R% [! G; @% c) ]$ O402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.8 {; i W, ]0 }6 h- m! w
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。: o/ ^# j5 f/ l0 T& F
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
/ E+ `8 q q: F 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。0 ^' X, o5 M0 S2 }% @% R( w
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.' k8 ?+ w8 v/ c+ k/ _" s
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
3 D2 `, j7 l; b, v/ v0 M) V7 Q5 V* {0 }405. The idea never appealed to me very much,' w+ w. m- w e( x0 ^
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
8 t+ t$ K, L6 ]% J1 c/ H0 `, `406. but one day, after heavy shower,) f' R) ~0 ~6 Y% v3 U0 y- a
后来有一天,一场大雨后,6 r o$ {& k( P8 o& ^# Q4 [
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.3 ~) ^9 \% n! e4 s. P$ n
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。' \+ s7 T8 {9 X+ D) z: s( N
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.1 R4 f' a2 k) t( V* I
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。& E1 f2 i, i' o% }2 L
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
9 [ I' C2 C. r+ H: C% E) _2 Q4 i 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。" `0 s) T2 v6 U5 a; |
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.( R7 t" d# v% h7 ` P
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
! ~+ J6 U6 P5 {! v1 f. b" ^; A8 g7 O411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
: r& Y7 m* F: I/ p" V5 \ 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。6 U4 o' p! S1 v( p4 y* H% a
412. Snails would, of course, be the main dish.* ?3 u( J2 ^7 I ~- P3 W6 e" X- L
蜗牛当然是道主菜。
: P# k# V n2 W+ J413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.9 U: n- r3 F0 V! r$ f+ d# l, z9 \
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。4 @: Y3 j( p$ ]8 y
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:; H# o5 R) z; ^- h/ r* ?7 L
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
! Y1 B$ ?: Y" d# s415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!( y! |+ h$ F. o, s, Y
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!- B2 W) z; ^4 }; N
416. I have never been able to look at a snail since then.
) N, p' j; [5 I/ Y 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|