 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱# z/ l) s! s: [/ J: ?
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
/ A x7 Q) @, G! O 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
; x6 {) U2 D4 F' [' W3 b5 Z; N8 N395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.$ U5 W t2 Z* X( a
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,. h5 K: I0 _; J0 K
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
9 Z/ J+ s1 r; p9 E4 J) I 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。" N7 _+ p2 x5 A- j
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
* E- t) f7 }" L j; x J6 ~ 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,( P4 K/ _3 t- v/ \
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
" V; X! H5 l2 @ t1 u 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。" @0 j( j7 a Q/ r4 X
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
! G c/ z2 K1 m+ k, L: g% L0 R6 ` 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。; G( ]8 d [$ M& s) p1 ?9 m% r
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.8 K4 n: s; S$ K. n/ r1 m; y
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。& b) ~- s4 E" i$ ~
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.9 u, ]" W/ W$ t t* E6 Y9 o& Y- [
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
) t) a( i/ X4 g( E& K402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.* v& F0 O6 p9 H* [; `' g# H
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。) h& m7 t$ E8 b/ B6 y5 I' E" }5 D
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
2 P7 e$ ^( |4 W9 e$ x 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
9 ?+ k6 K9 d$ W0 [404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.' k! g8 ?0 [+ K- o- ]
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
" y5 ]" U& f: D405. The idea never appealed to me very much,# E: M) x Q e3 O
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
9 B8 E2 S5 T7 p406. but one day, after heavy shower,
$ m3 L3 L+ b# B" G 后来有一天,一场大雨后,
, x0 i8 b3 Y1 N7 O0 V407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
' S- Z: _! X) j 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。) y8 I/ W2 E. h0 g" u L! r9 w
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
! _# ?% I! f) X, e7 M% l 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
' n6 k8 P/ S$ G7 o: T409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
2 C4 \$ M, P+ k# @ 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
4 H% |7 y/ k8 y410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.5 F- s/ {, G( v) A; L
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。* H% \, F9 c: m, r8 y
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
- V. F V$ B) ]4 q2 M, H9 G 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。1 z' P$ h; @1 e/ Q/ y& f
412. Snails would, of course, be the main dish.: M. j9 _ j7 }8 M# j. V
蜗牛当然是道主菜。6 P; @8 k) o5 d/ B
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.5 s, x8 i* A) R$ ]: V
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
+ D' q2 Z: C% \9 M: ]8 s414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:2 {7 Q: d& c' B$ T
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:% w1 H6 ]( B+ C) _- ^# J0 k
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!# s9 J9 o+ T+ j# J9 Z6 C' U
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
7 C* |& Y3 l2 U& i416. I have never been able to look at a snail since then." T# h* @8 K% ~, }3 c `
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|