 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱; H5 M, l. h% L+ e$ G9 x! q6 z& H+ M
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.3 d' T7 |, n/ @8 G" }( j. \* K% I
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。0 }; N' x' Q8 k z
331. Over a year passed before the first attempt was made.
4 ^; u1 S% R' V. X! |$ K4 B 然而一年多过去了才有人出来尝试。
% {. B5 ?) e5 E332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'4 W4 U7 j3 b; V! y$ ?' D
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
3 d. P* g4 c, ~0 l! ^$ G! m- H333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.4 j, X8 R9 {+ L4 d
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。; O: v, c/ g) `$ e3 n
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
* {" k8 J: C8 A; k4 | “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
* K x6 c, F0 o335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
% _ M3 t3 l5 [% L" h: `, S* `) d2 t 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
( n: L8 ?. O& K. F- h1 S& J3 ^* V336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.6 G4 H# d- M8 [6 H
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。1 V) {5 z* u8 @1 P2 X" q
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
9 o. l7 R3 K$ G5 t/ @3 P" M1 R0 o 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。5 R. D! W9 H9 V) d7 Q& j! d( @0 J
338. Latham, however, did not give up easily.- B3 }; g" S% Y
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
P8 n% |# r S339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.) Q! R# l# t; y3 m+ R! L! F% D" @
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。' i5 V' r- X* h! u$ `. S
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
" I" m) k# c/ K3 f& L% {- `( H" p 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
% v6 r7 E4 H" |/ J341. Both planes were going to take off on July 25th,
& c$ Y& p7 F& @7 x Z b 两天飞机都打算在7月25日起飞,& H, {$ B4 f2 z$ e3 e) W
342. but Latham failed to get up early enough,
. [3 n6 o! k9 @& F, L2 {5 Z5 s 但莱瑟姆那天起床晚了。
$ H, G; U+ ?. \9 ]7 O. v! M343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.5 G( E/ G% G6 l6 E0 n
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。+ n+ k/ }( `: j. |0 D1 k7 p
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
. e: @6 {, C. R( c. y$ l, V" B 他这次伟大的飞行持续37分钟。
8 ~" x% ^. [( G; ^) G0 I% f, Z3 N345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.7 c( i ^% U! `; |0 ?# o# k
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。3 X% `( r) N5 Z8 \ t4 `
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
1 H/ w1 y4 M0 ^7 ^ 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,2 K. W! ~# w- W4 V; t+ o
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.6 y; J. n# E% [7 W0 A
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|