 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱% ? L7 J9 W; J- t7 x
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.$ f# a/ ~6 C" H( H3 \
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
; N, N4 E1 H' `" x$ e6 ?( D331. Over a year passed before the first attempt was made.! ]: T& V, O! V: H0 K
然而一年多过去了才有人出来尝试。
9 ]5 A7 X, S7 g: ^1 S J8 z332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
5 O1 _! v. V& O/ u$ G 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
5 Z R0 |6 ~" p k/ y. T( H333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
2 e$ g8 }- M/ [4 Z4 M 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
+ Y0 Y: a* B9 x9 }334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
) |2 P0 k; H6 }3 _ “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
) c, u8 {; a: _/ ?8 v3 T$ M& z335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
4 R+ [* m R2 w 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。$ K- m* V! c! `( {, n$ c/ g
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.9 P0 h6 ~$ e# b4 D. K. n' O+ k
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
* p2 M6 K8 }& }& W; R' _337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
3 O3 C) d# w! A. F7 j 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
4 ]3 F1 @1 Z% \% W g/ |2 g' M7 I338. Latham, however, did not give up easily.
9 b( _) h/ f& ~2 r3 R 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。. b. s3 R% c! Z% E1 `* K
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.1 W- j, ^6 B7 k6 O
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
+ a7 i1 B" P- g4 P340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
# y/ b4 F' ~2 J6 w 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。9 j/ H7 J" C. Q, Z! d5 U! z) K3 n
341. Both planes were going to take off on July 25th,
) C6 R5 V5 v' F: | 两天飞机都打算在7月25日起飞,
5 t3 `2 Z/ S0 k7 |8 l342. but Latham failed to get up early enough,, Z, e) m" b' }4 e6 X
但莱瑟姆那天起床晚了。
, P7 [6 `- y( p8 P8 ] j7 A1 H343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.+ |3 H7 I4 @* X' T9 @
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
' W9 T! e/ x4 {! a) O! } T344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
) r, x8 L8 o8 ~8 I3 U" B( p; n4 y 他这次伟大的飞行持续37分钟。3 A( ~# D q6 a2 f+ C B
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
) r9 t& {8 k' f: A6 U7 L 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
* p2 M& P4 E- ? t2 f' L346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
9 n; }0 V' |# Y# C& D! i& Y. s 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
& v, V8 A K7 H6 U5 E347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.7 K$ G9 d6 B5 f/ |9 Q. h0 L1 o
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|