 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫2 D- {1 G7 \, G B1 a! z
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
& i) X; z3 }1 p6 p 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。3 B! Y' D3 d& W, s" }7 |- m7 Q% H% x
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
% h2 S9 N) ^+ @9 k" S4 q 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。! q2 o( ~0 J0 \1 }) ?
313. Rastus leads an orderly life.
/ T( w3 U2 E* ` 拉斯特斯生活很有规律,
) H" k0 Q6 p% v6 E* j3 a4 l2 n314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.+ S9 \- n- b4 C
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
. j4 p% a% A5 W8 T315. One evening, however, he failed to arrive.( p- A" A0 `$ i- U
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。0 F# M% O. S3 t9 m- g Q' L( a
316. Mrs. Ramsay got very worried.
+ v. k4 d0 S& d' x# N 拉姆齐太太急坏了,; A+ c; x. Y2 u% @
317. She looked everywhere for him but could not find him.
2 P; ?4 V E8 z/ V; e 四处寻找,但没有找着。. X; B. R# `( S+ u8 w. Q3 o3 C
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
0 C/ B9 |- h( W- K 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。2 d1 J3 O6 G | ~$ k
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
( b# o, R' ?* Q1 l 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。, E% h) M5 t" I; E' M- B
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
$ Z$ ]: \5 l0 V/ w s 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。9 Q6 p4 c& W6 h' e: [- i
321. At first she decided to go to the police, p1 Z8 T+ N4 ~4 L8 q, g
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
: P C! e; \' k' x% a% d9 Q [; L: v322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
; v9 v. O1 W' c 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
# z6 O$ H4 t4 o' ]9 K5 A, i323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.- J% y' H6 c: f! F L& o) e
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。* n7 ^4 U2 h) ^- v( R' M
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
6 I/ L& s! F! i) H7 F; c 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
& `1 ^: S+ U( a* i) l) K325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
& [: g6 x7 s" `/ y0 n$ O 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
. w D3 m P" P& p326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.' h7 \+ ^0 I9 o. u6 U
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
% P3 \6 z( D& [/ k1 {327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
9 @+ C1 k4 e. E3 P, x 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
" @, Y, C, k' o328. She explained that Rastus was very dear to her.& T. D6 h9 d. i' \$ P: }! ~/ O
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。0 w2 t7 {8 W6 H7 _
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
$ k4 Y# @) t) q5 } 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|