 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
/ [( a% K% K* U- i311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.! I' M6 W7 j4 R9 B- R
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。, ~) l, @; @6 N+ j$ T% X, N
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.* O" E2 [8 |. F H5 k. E
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。% n3 X& z- n. g3 |: v
313. Rastus leads an orderly life.7 H- f8 |- r& `! u6 D7 x v
拉斯特斯生活很有规律,
! \# O8 f) M$ X3 s8 d314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
9 R$ k/ s3 H; P! S2 ]' y0 k 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。4 ]& O- j& w. J3 Z
315. One evening, however, he failed to arrive.4 s, O) c' _4 w7 h
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。9 L% w g# L$ Q5 B
316. Mrs. Ramsay got very worried.' t' m5 z2 p$ H, w
拉姆齐太太急坏了,
# k* ?7 n9 ]+ M6 }317. She looked everywhere for him but could not find him.
$ f4 ~+ E2 Y" N/ w: L9 Z: @ 四处寻找,但没有找着。7 \4 E5 d- S2 Q2 |9 g4 \
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
- f2 C7 O. V$ Y% S9 m- b 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。: B6 ] K0 m7 _, O: L
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000. ~% X1 m% d5 R. r; P) M! }
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
; M/ N; N5 j5 D' K320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.% }2 t8 N: ~+ c* \# ~+ j7 N1 @0 U3 r) u
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。: W. ~5 e' A2 I; T; |/ X. G5 d3 ^
321. At first she decided to go to the police,2 m2 r9 F2 N$ `+ X
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
6 ^# A5 v7 w3 Q, y322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
& g% l Z6 D1 c3 P: V4 H7 D 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
( |1 d+ B3 ]3 ?) Y1 g3 C; @323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
! r" B1 z5 U4 ]2 {( L$ N9 K 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。! p; A0 i3 S7 _& |; s! c2 R
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
5 M3 Q. h3 C# M; N1 s- E 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。0 ^, o, s9 j# B- h" Q& \% c: T" G
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.4 c: |, S* }" w
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。' Z- n2 A7 ~$ N# q* a" b9 V! ]
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.) G7 V# n2 l* z% \$ l7 {- @
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。% Q% @, j6 R1 U* g' r
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done. c! k, d( z. t) m
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
8 S# F- f9 c' n/ I/ j5 K328. She explained that Rastus was very dear to her.% M" y+ j- E4 Y& _. e" V
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
1 P' n0 m/ X7 ?+ W329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
3 s* H7 L. k. Q2 a0 S1 Z 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|