 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊
' D0 M* g0 ? X7 l258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece. F5 N& H1 L; S
玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。- y7 c3 B. Q; D @2 ~
259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.
) R7 W( ?; p& H0 A& a 玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。0 Y/ A6 `4 X- {$ @" H
260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
9 D5 q6 n# Q0 l% F+ Q, @+ k+ c 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。
3 V. O+ f0 V3 [" z: J- t& O) a* A1 Y! v) g261. One evening, however, the lamb was missing.# g" u( i; z" E) D# P' j
可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。; P; N' v3 `7 y+ E/ R
262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
6 A5 [- J( h' @3 s+ g k; @ 绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。' p3 t# X( z+ c/ b2 Y
263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.
& E& h+ m9 b6 B5 I* m" ?) |) W, ^ 迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,
7 W9 d* `7 \& O% h0 e# b0 p' H; g! U264. Dimitri at once set out to find the thief.
3 b/ ^8 m& y1 I* Q 他马上出去找偷羔羊的人。! U, Y, V* ~0 B, S
265. He knew it would not prove difficult in such a small village.
& ~# L( y) Y4 D( K% {: N 他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。
f* z" R0 }+ j! A$ @266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.& ]* [3 ?+ b2 P2 o9 G
把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。
/ W5 H# v! H3 X2 J267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.- k; y0 X6 T- j% I' ]8 z
迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,
/ G, H, {7 E; ]/ \* ~' I* {268. He told him he had better return it or he would call the police.
' F# H* S0 u7 o) E" N' ^ 告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。, _; b6 h: U$ d) |" |- V' }* I1 \, |
269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.
: k" g3 o, e4 Z% b! | 阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。* L- |$ k t N
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.
" C% H3 @9 @. X5 V" y 不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。( c' j7 _3 Y! P4 R3 F7 w) D$ }
271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
& {0 `( G0 D: Z, m5 Z2 Y" b 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。1 }! N* Y1 o' z. B
272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
/ d7 z+ \1 {/ C7 } 就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。# U2 D6 x, F* L- y- U
273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.( S4 s5 u& j3 `
半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。
& l, n5 k. C' @' H1 A$ a274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!% x6 ?1 ?3 h' Z! b9 e
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|