 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
7 y2 I, c" [2 @6 z" p241. Children always appreciate small gifts of money.! A) L, d- v+ i+ j( N3 y3 W5 {
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
2 C# }5 j! Q o+ z& J1 R, x242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
1 i5 o+ B j; N" {, F9 B2 |% Z9 e8 o 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
% r5 s* H; w# g0 H243. With some children, small sums go a long way.
, S0 V. p! b0 A 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
) x( T0 R% z( v8 u* Q0 ]2 L244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
# J0 z' `( {$ N: W, e8 ], w 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。3 h+ H& L& A( X1 {- S# Q& u
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
* D' i. I. [" @+ Z9 M8 {; j6 B5 i 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
- o- e0 }& Q9 c9 m" ]246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
. r ]( I3 t% T0 t2 s* S3 i% l 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
5 m* N) x6 g0 G# C6 y, d7 I/ v247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.! Q0 F( x5 c0 u# g
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
3 U. }3 Z, {/ `, c m248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.# B4 a; q* |. s) A
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。0 b8 C6 Y3 N: Q. ^
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
0 E$ \3 `- ]9 Z0 | 昨天,我给了他50便士让存起来,& n1 a: n+ Y) `6 W5 [
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
8 c8 z5 O( u; x: O f a 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
1 Q+ I# b% I- Z3 u( O8 m251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.+ e9 F6 w+ D; K1 V( `" C* L0 `; e
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
1 Y6 @% S" p: ^2 e252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.* H$ G y) ]# e
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。' ?$ q4 _% O( K6 X6 _9 H: w
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
9 v1 L8 G& P5 _ 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
6 e9 S3 A1 h$ W1 ?+ P/ k* f7 B254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.; W3 a/ @5 o& Q
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。- n7 Q' q) A- N, e9 C
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.2 a, U4 k# {, h! l' {) o
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
: T/ z" B, f) Z3 ~2 }1 T256. George was not too upset by his experience6 j8 v4 J& m& [8 l
不过,此事并没使乔治过于伤心,. q9 f1 Z+ W6 p W0 F6 t" h
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
8 f, R" Y4 U% v* L7 b1 ~8 \ 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|