 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活/ s1 D* k4 f' y
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
6 _. C+ s9 M% c 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。/ O7 V9 Y. E/ S! x# w
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.0 R" M8 @! m# t: e* |& m$ v
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。" X' D& S+ k' E7 N: {+ _/ T: M
193. Life there is simple and good.7 }' Y) @5 W, o7 a W
在那里,生活简单又美好。( u# |3 S- k7 b7 x5 C0 L G* C" w5 \2 Z
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
) w) n) i" U8 D) k 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。- }8 f' t& {2 `) b
195. The other side of the picture is quite the opposite.
* e3 a% j* k8 P) x 另一种想法恰恰相反,
. {9 x6 Q+ ]" U! u: y196. Life on a desert island is wretched.* X% t/ Q& Q6 D0 q4 `; \
认为荒岛生活很可怕,* r* Y3 i6 {3 Z0 o
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.' |# H7 _7 {4 [, K
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。- B3 m" c3 M- u) g, b% u
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
+ y! L+ e# Q5 ~. H4 b( R 也许,这两种都像都有可信之处。
+ Z1 E" o* A. F199. but few of us have had the opportunity to find out.
8 M, k H) a$ s2 d1 W& R: S 但很少有人能有机会去弄个究竟。
' }* h2 r9 \, F3 e# R200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
6 ~ f$ f, j" }: l! e: ~7 _# N 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。% A' j0 P: Z7 w: `4 o
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
" R% u4 B j$ R0 m+ Q* R& Z# U, Y 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。* Q3 ]7 p7 @- u' U7 y
202. During the journey, their boat began to sink.
; I/ _) q- z- i W" m8 b5 U; W 途中,船开始下沉,9 k" C9 l" i- ?6 F* F# K6 U
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer% C# s% M, W6 x1 `& C, F
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
9 F/ o! r7 a$ D' o204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
7 S7 o: R; a8 o 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
9 k, |3 F( M w; a8 b6 r205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.$ a( a" T7 C/ g! }8 u
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。0 a! v- n7 A1 K% Z, D5 g& v7 ]$ ^
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
" t$ T8 [# j6 I! @! ~ 他们用像皮艇蓄积雨水。
# ~) A& C( v) Y207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.. K* Y$ a) N2 \! O2 B [1 B
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
' `0 @# W4 o- P! O: }$ ^# c6 v208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.. X+ P7 q3 g, C: `* M% h6 K, w
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。. Y1 G% Z3 i( Z4 j9 b& M% J# G
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.: r) z# v9 `' d. b2 t
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|