 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
/ H0 h+ S! v5 g8 A0 k8 ?167. Customs Officers are quite tolerant these days,3 N9 W9 d* Y2 M& X- D* E. J% }, w
现在的海关官员往往相当宽容。
0 R& i* g2 ~3 s: Y; w2 s168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
# L. N* a2 e# A' D$ Y 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。3 K. @7 q9 x% p' E0 J- e4 [
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
. u* k0 @- W2 Z 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
; R e5 F) m: _7 s8 M4 a170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
9 p# G, l2 E6 x5 j% q 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。, |7 m5 H! u) D2 i" l- t0 G, H
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.3 B5 O# ?1 C7 t3 f% r+ k7 m2 i
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
# K+ U8 ]. r2 R! U) R172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.1 r3 W9 r, t- r; P- i
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。: Y4 S! h6 a; A" n* V6 ~
173. 'No', I answered confidently.) d" a- m" p% O& h
“没有。”我自信地回答说。
6 `1 D# g$ ]& E' l8 a3 ^174. Would you mind unlocking this suitcase please?
. d; e& R2 |/ Y: c7 e “请打开这只手提箱好吗?”) s% b X/ p3 X c
175. 'Not at all,' I answered.
/ `" D! B+ z: g9 o1 Y# ]# \ “好的。”我回答说。
0 b0 L3 W# {8 ?0 B, m* V8 ~1 m; W176. The Officer went through the case with great care.$ {& ], g$ Y! V- ~
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
# n+ c; j6 F8 j o177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
3 m1 a! N* s: E# U/ Z+ { 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。6 n: t: |) \" Y0 Z- H, i
178. I felt sure I would never be able to close the case again.# w2 V$ U: {9 e+ x1 w8 z
我相信那箱子再也关不上了。+ Y% G% I0 z* ]" u0 E' K ]) d: l
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
) i& b3 ?/ L/ a 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
8 ~0 z/ f; ~) ]% o/ Q# R180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.* w4 C$ c/ U2 _) K$ I8 s
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
7 h( o# w z4 _5 v( b. o& R6 P/ R181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically., {: d$ l& R- }1 D; M w
“香水,嗯?”他讥讽地说道,
3 P" x, |6 q7 p) q9 a- T182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.. w. W( b: \2 J) [# L, u) R
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”1 j6 M: r0 l5 c
183. 'But it isn't perfume,' I said.
5 W) h- A: `* Z9 M5 E& n' f8 D “不,这不是香水,”我说,8 W2 p3 W" [; ~3 y2 g1 J
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,3 K, f* \/ p* y
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:0 z9 L3 m9 i M" B' ^8 V! S
185. 'It's a strange mixture I make myself.'5 M/ M2 ]6 Q8 G0 h9 y8 `
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
# ~7 l0 M4 s% K0 U8 D" Q4 v( F186. As I expected, he did not believe me.9 c( M( w1 P: V
他不相信我; o+ }! }4 ^) j2 J
187. 'Try it!' I said encouragingly.( e" A' r, Q' y
“你就闻一闻吧!”我催促说。1 B' ], g2 ]2 ~- P* C3 U# L
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.! a& O( I( _; g( p7 Q
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。: s, z# G" M0 c+ i. |1 {
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
5 R3 [; y$ d8 M" M 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。) U% }5 D+ u6 F% V8 R
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage./ m$ @: m, ~ J! s7 b, k% V5 F. ]
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|