 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫& U" H( `6 W/ w# @' o" y) i( D8 `
131. Cats never fail to fascinate human beings.
4 B. ~8 P4 y- @6 k# Q. n+ L 猫总能引起人们的极大兴趣。
5 C# ]" h1 M5 W( g& F132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
6 Q' c4 J% q% {( q 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。1 I2 j4 ]0 a* v L- R
133. They never become submissive like dogs and horses.% ?+ |, H# e7 P" w/ u# H$ w
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。& H, E& Q) t. T N- r/ f
134. As a result, humans have learned to respect feline independence." x# C8 N( s( b, r, a6 i) ]; X- D
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。. V3 H/ Z7 {8 S9 h3 Q. v8 x
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives./ o I2 j% g3 P6 L0 |
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
7 v% G6 V- ?- r; M- Z136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.: x# s5 V! ]8 v& v5 ~$ G: [
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。8 L, p; _1 u: f0 f, z
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
8 C" ]" m" C5 R1 l 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
& f3 ~+ G, {/ t- A138. A cat's ability to survive falls is based on fact.1 I9 y0 s, D7 c4 G- @, B
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。# k" X% C2 ^ T! L
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months./ y! H0 P# k& k }8 v% I$ f
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
& v2 x& m3 T5 V# q1 _- }% V140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.! t* C& \) T+ }- L( x6 C- s
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。6 n. R0 v3 o: y5 O$ L3 ~3 M+ H: ~( V
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.8 D9 W: h5 b" L- X0 n
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
: {/ L/ u- \! M' L' {142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!, \. w8 q" U$ g/ V
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
9 _- {6 ~$ j0 w7 F1 s; y/ [% ~% O. Y143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
! _& ?* q$ o$ d0 }, B7 S0 Y 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
8 M5 x* K! r% T- }8 Y144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
5 E; k0 g4 l: r- P }5 m “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。+ r* V1 l: r8 R! T: w
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
0 q5 ^2 ]8 O3 R% d 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
4 F) c7 u% {' U4 F146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more., x+ Q% n$ K4 r! `. r( {5 ^' I4 C
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
5 @/ C# U1 @* F. n0 E3 c( e147. At high speeds, falling cats have time to relax.1 c* }1 m% c; b
在高速下落中,猫有时间放松自己。: {1 |# E2 f# s, a/ N4 K
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
0 h9 f' s8 v/ k" V4 c4 ? 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
. n( N5 G& i8 h9 j2 A( c149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.4 V- G& `$ y: m6 m# ?/ b% A7 x
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|