埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1802|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 9 R3 P7 S, C) c7 j/ ~2 F# |
9 d4 n6 g  b. h! S7 D, w9 E3 G
8 Q9 Q4 P( W3 \4 E6 Y

; }3 b0 q- n0 d$ w2 ~- |3 t( F- f* k
/ i  W" l4 x4 w/ r: f" G【倍可亲网讯】    中式早点
, ~! H4 Z+ H2 B+ s
) j6 }' F0 \7 W+ N9 m. Z- f  烧饼 Clay oven rolls % _! m. c* X3 g4 T: l0 m* K

0 l" W! {. N8 [% s$ a  m& X  油条 Fried bread stick
( x  i3 I1 F5 L& y3 x5 P* d- M0 l2 t5 U
  韭菜盒 Fried leek dumplings 4 v) F# H( r5 |* z: c! p. z
+ j! c3 c( i, g  N, T& G* R8 e
  水饺 Boiled dumplings 2 n" @- F0 K. N& p5 O5 ^# U. c
' p3 e; t% K& N4 K( G" i4 R5 `
  蒸饺 Steamed dumplings
8 P) G* K8 Z% G+ ]' d- S& @
, i" N# t9 `& q4 y; {! r  馒头 Steamed buns
) Y3 z3 @' I1 q) Y: l* c
2 z* u- V" I8 t/ p  J0 a8 ?' O  割包 Steamed sandwich
. {9 i' I% P1 S  }) K5 {$ x* \+ Z/ T
  饭团 Rice and vegetable roll
5 U8 G4 n' x# J; M& i& ?( v% ~3 I. O2 p/ [
  蛋饼 Egg cakes 7 F7 y* i$ y! ]* k  o( }9 ]

8 ]7 M/ r+ f  u# D- g4 n9 J8 W  皮蛋 100-year egg ( V2 ]' j6 ~; q  a; C8 P7 F" K

+ n6 k, W' h9 t5 n' y5 M. Z- ?  咸鸭蛋 Salted duck egg . ^, `5 U% B2 {3 }" h1 {

1 |% ^  y( H" j" R; w8 @  豆浆 Soybean milk 0 r; a% u7 M" c: f

" u* s1 {2 Y' b' @  
% e4 t; ?6 k/ ^3 j+ x7 @7 l  k7 y
; R7 M* f( d- Z4 T% P5 _! d* v' M% }, O
, u  i) I4 O. d9 P4 C6 ?) G* P: U+ I, t

& Q- F& u+ r( A8 x  稀饭 Rice porridge " R7 H. L9 }. D; H/ G3 o$ V
% Z& e5 a4 r# y3 p& d
  白饭 Plain white rice 0 x9 }4 C$ O4 n) }9 c  [
& s$ V8 B% f+ }7 z. [9 v. D3 V
  油饭 Glutinous oil rice
) S. g9 F7 `* @9 m$ C" y* H; M! @( }8 R' ?. m2 @
  糯米饭 Glutinous rice
2 l8 l2 T' a) ]/ s* s( {
: z, [5 g0 {+ h  卤肉饭 Braised pork rice 8 n9 ]. A9 u: j" X2 X
' ~" Q) H7 ]: o2 K$ B( G4 d. R
  蛋炒饭 Fried rice with egg
) V, d) X8 M% u9 H4 b+ E7 O) w
; d( v. A4 Z+ c" q! ~# a5 M. D  地瓜粥 Sweet potato congee . Z$ y8 c1 B) i( D: B0 }

- Q9 I6 b# Y( q& G* Z) {
* R4 t1 E& t: v9 m4 T, B0 I6 D: B7 V  I4 c2 A/ K
  馄饨面 Wonton & noodles 8 Q2 |$ b: d2 I" K6 x' H
* W! d6 ]4 |3 V& j; g
  刀削面 Sliced noodles
/ D7 h/ \0 F  J6 v! g3 D6 P  F3 D& S4 r& ]' i+ t8 F( C
  麻辣面 Spicy hot noodles $ ^' i7 ~, R* ?: y8 U% n( k
% W/ `. n! b5 b1 ^: W9 y) t# L) t
  麻酱面 Sesame paste noodles
2 q) I. ?( w4 O/ j, m1 Z$ @' U! ]$ E- i
  鸭肉面 Duck with noodles 1 E) P: ^5 U) Q: ]  `1 I

" j1 q+ a, k8 ?% [# |7 G; Q+ m  鳝鱼面 Eel noodles " G4 |! R4 \1 Q6 W$ \* S+ p7 v

# b( R$ N7 H: K. w- y4 D  乌龙面 Seafood noodles
. J5 M5 X# o% _3 o" m& I$ S
) R+ `( S/ s3 {  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles . s/ E  l$ Y! c1 W4 q+ I
8 d' s: p* {5 F# e9 D' c
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
/ w/ R1 v2 ], P. u$ X# K4 ?: l+ t/ n: t' q, y8 k3 G0 N! E, c; b
  板条 Flat noodles
0 a; g1 _% [' G9 l- v3 w8 @
: b/ z2 s6 `% |) j" c  米粉 Rice noodles
- M& Z8 H2 w7 x4 Y* s5 W8 \& e+ b: B; ?! P$ U4 L
  炒米粉 Fried rice noodles 0 B" H% y4 N, w5 \
" o! Z3 Y8 h7 R$ ~) ^
  冬粉 Green bean noodle
% s0 U, n4 H- r" d/ I0 E8 w# y; J% p
! ]: A" e- y, j; I1 `( y! u8 ]3 m0 F2 {; n5 Q
- W, v" Z1 q% C8 `* Q7 z9 ^
  鱼丸汤 Fish ball soup
) {4 a. }* x: l8 f% n. R$ Y. T! }( D5 n
  贡丸汤 Meat ball soup . A6 v+ t% T- @  B' n* G
7 m( n" h  v% \& [4 b( ?
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
& Q! F5 E  N* Y6 k3 e2 A# Z" L$ C- _8 y$ Q
  蛤蜊汤 Clams soup
. P* r* Y2 @5 M- s' _6 r! a2 t7 M; T3 b! F& H
  牡蛎汤 Oyster soup ! K% ~( R/ y3 W

2 D* @8 T6 k; ?5 Y9 T- r* k: p1 a  紫菜汤 Seaweed soup - G$ L$ O( R/ D4 |
$ b8 n0 F# _1 p" Q
  酸辣汤 Sweet & sour soup 1 L! g) P5 [8 g( _; R5 Z* t
# Q1 P9 {- d4 ]1 e  q. Z% H
  馄饨汤 Wonton soup
5 c1 B+ j6 K1 |& R% w- x
5 U9 `5 v4 B, W  R9 V  猪肠汤 Pork intestine soup " i3 n" ]: k* @, S6 N$ O3 n6 S
5 j8 ^4 M; U$ a
  肉羹汤 Pork thick soup " e9 z# P8 Z& I0 B
6 H0 `. ?1 F) {4 q$ Q/ Y5 y
  鱿鱼汤 Squid soup ( `. H$ I' i5 G$ V& V% C

& V- y/ h$ N0 Z% A  花枝羹 Squid thick soup
  |6 _+ B: G( [% H" X
6 y' L: l3 T4 Y8 w
! z, x; m, N1 K- g+ g+ i  J3 }) J( G" }2 F: V" ?7 L
  爱玉 Vegetarian gelatin
3 V: v6 V# N$ m: q
5 s# p4 L- q" W( P  糖葫芦 Tomatoes on sticks
$ f' [" ^' Z0 T* D3 a' G' M$ ?
: I% R% I( r# ?- Y  长寿桃 Longevity Peaches # {2 N$ e3 i" Q' [* A7 p; L
  d/ y4 C; J3 ~
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
$ o, Q# J4 M3 o4 f, K" P! @0 [- ~  N& q
  麻花 Hemp flowers / m+ \& M% @6 }+ n8 Y- v

) a# U. \# D8 Z" c$ b- P7 e" Y( ]  双胞胎 Horse hooves
% a- S& j1 ?6 Z. A% _; p7 {" I4 c5 Q3 }9 J! Y4 b. d
  点 心
) K7 t' m- F" I% Y. H. G9 S7 I. a6 X
  牡蛎煎 Oyster omelet 7 U) j0 o. T7 J. d2 D

3 j( E7 |0 R- S; f  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 8 M% r9 _' L" A. |

0 F7 l1 O, z; V, b. T: Y  油豆腐 Oily bean curd # P* @4 k  T0 _9 `7 h' f

5 ~  j/ S% c2 K4 F# L- Z  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
% d9 e# [4 g+ Z8 s+ S/ d* L4 J7 k* ]9 h( k
  虾片 Prawn cracker
7 r# J! s. |: y( c+ c, {9 s9 S7 p7 E" f+ ~9 F
  虾球 Shrimp balls 0 m9 ^6 s5 X& n6 N' _, ?2 U9 g$ V
7 r8 `6 a" v" Y) @2 P7 G1 x) D
  春卷 Spring rolls
5 a  u$ R1 Q+ y% ], S5 T$ Z; v5 \! B, |& X0 d* E$ b
  蛋卷 Chicken rolls 3 j: E: b! n% D) J- w* W
$ N: H; U, B, {# C
  碗糕 Salty rice pudding
6 p1 M3 x% E; O
, P) |. s$ e  {: f( b  筒仔米糕 Rice tube pudding
$ E1 f$ o8 l4 C
. i2 E* U4 T  t1 s+ h; m/ x4 C# p  红豆糕 Red bean cake : u2 F" X4 y8 l; S

5 a  h" ]3 b1 ?) U  绿豆糕 Bean paste cake
% a" N) H+ E8 K( N' f
1 @+ l# e2 ?  Q& h  糯米糕 Glutinous rice cakes 7 e" R4 w* E0 e3 i4 b$ g, c$ v9 p
0 l- s# s& W( H7 H8 y+ g
  萝卜糕 Fried white radish patty
; L3 f& Y) x* R3 a) U# p8 K. W% K
  芋头糕 Taro cake
0 z, `3 G! W( q2 x7 l" A3 T: `; y; O( t; {" o
  肉圆 Taiwanese Meatballs
$ t$ e4 W8 _6 [$ x- Z. t" f" N
! Q6 o9 a  w+ P8 u- X  水晶饺 Pyramid dumplings # R0 a& G/ o9 A' Q, j1 b
% Y& L0 \% Y: S9 ?3 j" u8 J
  肉丸 Rice-meat dumplings + q* K6 |1 ~! |

/ W" d) m- T# s3 }5 @  豆干 Dried tofu
- A: ^, E# D, c+ z" S
8 ~' m  S4 k3 s! E+ T$ W
5 v( z) h* ^# \5 l- G( C9 n: v6 Z1 i3 k; S8 q
  冰 类 & c  K: i8 b9 T0 z- h
1 _: _* ~4 p' c( e2 D% p, ?- v
  绵绵冰 Mein mein ice
' S- ]$ t4 s+ x* ^* r
+ [4 M7 ^! ~5 `  麦角冰 Oatmeal ice . F! \; D: O* X( A( B, E3 V

$ D; b$ Q/ L" k, z, F7 V* x( {. u$ j  地瓜冰 Sweet potato ice - o, o+ ~" v+ Y7 o3 d% N! c1 K

% {& t( V3 E2 x9 u$ e1 [  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
7 u! a2 p; ?/ i/ c; |; v  r: i& J  l( g2 l1 r/ w4 y1 G% c+ d2 }
  八宝冰 Eight treasures ice 6 R( Y: L/ |" l& R
7 M4 x3 S0 I2 P% Z3 \
  豆花 Tofu pudding
2 L. ~1 j2 K! h
1 m& o+ |9 w$ @7 N7 A( |  a8 m/ c  果 汁 9 v7 `9 U6 B. r  J5 R0 |: j, o. w
4 U4 l- X+ C  k/ d7 G
  甘蔗汁 Sugar cane juice 7 U- a; w$ o4 U8 ?

- h- D0 B' ?6 E; s/ g# l* b  酸梅汁 Plum juice
+ m+ i0 L1 y( j/ E4 a! }% I  j1 f6 W- B/ u7 k8 h
  杨桃汁 Star fruit juice
- l/ i& u2 x  g# a
, _3 r5 k7 g: ?8 ?1 v& p4 |: l  青草茶 Herb juice
& e2 S/ Z8 J( m3 f. s8 a6 }4 M& c$ U% I" o5 e. Q$ t, i

& h( F" e/ Z+ K( V- A- k: P. d- _
# h/ ]% @3 d- g5 U+ }- c$ j  h" p  其 他
  n. r, d$ y$ @6 d: z- ]0 a9 d( A2 w0 }
, g. I! |7 l: h8 O3 D2 ~1 R0 B2 B9 d  当归鸭 Angelica duck - p1 @7 n* |. a2 f! m' Q! l

, T+ i6 L1 r# S7 L. M  槟榔 Betel nut $ Y8 N$ q! Z- x/ s
1 E1 |: C, T# p
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
1 ]6 X  r* |' K" S# F7 ^% m5 m, Q7 {/ S  G& }
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
$ d$ @: F, I7 a% s5 D糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice8 L; m+ c" D' s9 B+ T
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 21:44 , Processed in 0.207992 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表