埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2996|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫# T$ p8 H2 L( Y* l4 j
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening., i/ M  J3 i2 r! t5 I8 X- m
        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。* q% U' }1 `9 l/ G3 }
85. At this time of the morning, the arcade was almost empty.
0 V% r! U) A* o% @2 L/ W; y        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
( e( G3 Y( a* C1 o) d, |+ t3 @% \86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.8 g) c6 D' V# p- h7 o
        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
- \" Y* u, c* c4 r' X87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
5 i3 z; b6 N) M$ i. _( p0 O/ U        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。0 a: }* w4 |9 P( {( u# J% C, k% e+ u5 S
88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
  L* b# g! f' }) |+ H        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。& S8 p$ `8 |) g7 A4 @  `7 Q1 P
89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
6 L, H7 k1 L& a1 D$ p        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
8 Q9 V4 ?8 i+ K1 Y; g$ ~90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
. e+ B6 o- b0 C6 z8 W9 L6 y        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
2 p8 q' m1 {3 @  _) B! P91. It came to a stop outside the jeweller's.+ Y* O, s( x, E$ x1 q' k/ _' v! E& b
        在珠宝店门口停了下来。
: t% ]2 P3 q* j92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.. e; |5 n0 J. U" {- C# e
        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。& w$ q6 F6 f5 r6 g  x
93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
* T# ^: O0 {% v2 t. i3 ]: b. _        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。
8 |+ S8 G0 y: I5 m6 t; T) ?94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
" Y  H/ t0 o+ b        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。9 ^& _0 j  N8 U1 R2 @8 _! l+ r& o
95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.& @; S1 l* v) t+ b! Q' R: ?
        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。' g, {' k5 X* N2 T
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
/ C7 r4 [9 C/ e& [  f        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
" a0 {8 `  A$ d* X97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.. ^/ J& g% S# }! T
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。1 K5 p& N% p: f, G% F8 @
98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
  N* \; R  a3 j" f% l& P        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 17:37 , Processed in 0.181017 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表