埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3074|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
+ j( \5 f5 Q9 k3 w6 \! f) T1 b- p$ J/ N55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.. y3 O+ T) f( ~+ |% A
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
5 t) s4 D  {& y" R+ @* N6 j56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work./ s8 o& z8 F/ k+ `
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
  z) s' u5 _6 Q( \57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.& L3 ~+ D7 }; T
        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
2 j  y6 _" d2 x- h9 l/ Y58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.0 }: ]: Y( f% `. z$ G" p" G  G
        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
) T8 S( m& l! ?9 P! z59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
4 y0 T* ~3 J8 q+ w" _        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。  n" L0 S& ]9 C/ l; Y* i
60. He simply told her that he worked for the Corporation.
/ Q2 O* C: {2 @        他只说在埃尔斯米尔公司上班。7 X5 N# T( K) Q
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.& A( ?5 F/ ]% B6 X5 \1 J: f
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,; P' p3 v6 i1 V
62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
6 w. a) O- ^  ~3 `        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
$ i1 }* P8 ?" E! B8 z* K- U# l63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.8 y: z4 S* f' ~5 O7 F
        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。
* X' E' z" I# k* n$ A5 M9 h64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
1 I2 g: Q6 ^" R        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。1 }, m! \0 J  }. m+ z+ K
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
* X! k& x  S! O7 F5 o* t        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
! d0 E6 P" T: r$ F66. for Alf has just found another job.+ l2 i, k/ u! ?! m9 ~2 `: `' X0 z
        因为艾尔弗已找到薪职,
) r2 u+ X# [' f+ d! p* B9 q5 D67. He will soon be working in an office.. I2 m3 j0 P5 b
        不久就要坐办公室里工作了。: C5 R( `3 s3 h& y- }! t& t6 u' n
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
5 [- w: V3 ?) _( W; O        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。  X2 X1 A4 D# P0 u( Z
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.' E& [0 \8 _  x  F) @& P6 \
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 00:58 , Processed in 0.075587 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表