 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
' J) T- M) F$ g7 j36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea./ f% D5 t, V1 H& |5 g$ K4 h. a
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。: ]" L* h4 B$ p% w4 X+ L
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.$ x5 k, u! j3 H1 Q+ ~
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
+ g5 ^9 ]) ~1 c/ ?" {& D38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
0 \. M3 T( [% G, a2 B) `- @( p9 } 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,+ v( ^! O5 v+ o1 f9 ^
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.# t* k" b. F4 X1 R+ o8 h8 J! u
房子一般有3层楼高,用石块修建。
0 ~# C9 D" S# R) _$ K# e40. They had large rooms with beautifully decorated walls.1 ~" N; i% {" ^( ?1 r
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
5 _$ @, U- e+ q41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.8 J5 [0 U3 w( l1 `( E, E. m, m
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。$ t, U: Y p- l9 C2 w3 {: h
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
1 ~4 S: i8 r" |: E0 p: P$ Y 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。* ^# T/ P$ \* k8 @
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
0 ]7 G0 l) c# H/ e$ E; n) c; ` 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。0 T. ]- R2 l6 k Y8 i2 C
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.: H0 k: [0 Q2 ~! t( B
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。( F9 }9 w! S* X- [; k
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.$ z4 d3 ^. H3 b8 K! U" S. q
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,6 n: x3 \" K% q/ o
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
, I, e( q' @; e/ d% R, p 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。3 U: D7 z4 Y3 _" R- O# \
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
3 F' [* D& Q' g( G! v' y 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。* ]8 [5 |3 F3 b( _
48. It was very old and precious even then.2 z+ v& V6 [7 k) k
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考7 @3 M+ _9 x# C! H9 u
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
_1 z. C( G: N2 t. | f 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,; s+ h6 r% _. @0 [" v, s4 Y! P
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
4 ^- Q& w' f* }2 F) @ 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
* F- ?/ i- ]0 B/ {4 K2 a51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
3 Q# D+ Q, H- t, A 她身高3英尺,双手叉腰。
9 G) r3 ?1 M" q7 C+ R" x2 Y52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
7 Y( Q/ a: S6 j- i, { 身穿一条拖地长裙,
' ^1 v" p. Y- y! r; l4 @53. Despite her great age, she was very graceful indeed,; O1 z! R0 | l' u( f$ T
尽管上了年纪,但体态确实优美。- S6 O# z3 y& ^+ x
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|