 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
9 l% F9 J! Y, G2 V h36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
3 O- o! w( m4 M7 \$ ^6 h# n 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
6 H* T% t7 d @, |37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
$ ]4 F1 Q" O( a& v. X4 r3 v& r6 | 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。) Y# R( f9 Z6 @! } A
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
" `6 m( F) F4 T" H# { 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
. J# t' j* ^6 h5 L) V: Y- P, X39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
& l2 b3 B- Q+ R9 U! c4 a8 A 房子一般有3层楼高,用石块修建。/ ]* T7 d8 K+ M% i
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
& e* e+ d; y" g+ {# O, e 里面房间很大,墙壁装饰华丽。
; j) O' k0 i6 W9 k) B7 ^0 i1 F41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
e! t7 s5 ^1 c# q; V# j 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。% m5 E' \% G( D s u f' m
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
6 R' Y! Z6 ]2 v# R' t; O 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。8 Z9 s4 D5 U2 |
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.9 ]+ [% z- P y n& {' D% I
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
; \; q+ b& R& j. y! b" L44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.% o$ K/ {. z& E% V
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。! I4 E# r8 K0 E) i7 Z
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
2 ]; A5 d% o, R/ C8 d) p8 i 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,6 e3 p7 A9 s% j2 U. I( q
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
+ U% n+ t5 e5 a* l) x/ c 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。4 ` Q, D# v' |
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.3 `, V" w( o2 ^( i0 b% g8 B
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
! k9 u" O2 ]) e4 M d48. It was very old and precious even then.8 B J" ^: c: \; @
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
! K' P- ]0 F$ O7 c% }3 X" f49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
# _: V% M+ g+ m# `, _5 c 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
* H9 I7 j5 R( z$ Q50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
/ \1 d7 o# o& N& } 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。# x# n J4 ^3 b- m: V
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.9 M3 R! ^4 G' Z, I0 Z
她身高3英尺,双手叉腰。; N9 f z9 l# A; ]% B* @. p# {
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
! ~7 L$ w6 S- Y 身穿一条拖地长裙,
& O/ E1 k) w: N: z6 E5 Y6 \53. Despite her great age, she was very graceful indeed,, h+ M8 V4 o( K9 a% V6 Q4 t
尽管上了年纪,但体态确实优美。# [# ~' [; a7 ]& p0 X) {7 t& T
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|