 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
, {% w* Z! ^, n" r% q X+ _* b, y
4 ]$ R# M" y5 I- w7 {" s0 Z5 }看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
, n7 ~2 A; o! i6 M4 Z9 y+ l( w+ }! }. j) M4 n6 P
- W/ Y3 m; H) T
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!3 A6 }* g) _* b$ ]' M# G$ g
, Q# s+ J4 P: f% ?& O$ ~3 t
耶利米书
( e2 y, u0 P* s 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
0 B) u3 k) c+ \% ?人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
" x E% |. s0 E3 V" i! \ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 6 K: ^+ f0 P+ ~* Q* h- E3 N
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
0 b+ J5 z$ V' s9 C+ k8 ?( p5 Ethem by the enemies who seek their lives.'; Q4 @5 ~3 ]& ^; ~! {
* K/ o& W" n/ Q/ B. t7 P6 q! w中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
) r" N9 ]7 S. G; }/ H0 W+ a英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
9 [; ~$ A: s* Z) \
% t2 E( K$ R/ I& E. I3 u中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! U4 l. n" U0 p( P“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
, j3 h T; {- v+ f# P/ n, I( x
' p6 k# b1 ^7 A& w( x8 Q, |& j9 J( W! U$ K6 f
5 J e9 T8 M: }' @6 F- X
撒母耳记上
. d( S/ }* a, I- ]15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
$ J. v/ S+ X3 u. s6 i+ T$ r$ R样抵挡他们,我都没忘。4 b( O4 D6 k. k' o
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃* g6 q8 @0 @/ u5 G
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
* U4 t7 W6 b2 X" e' b2 u+ @' i0 ?& o; W+ E0 U0 P3 R; l" `
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫+ g7 R. G% b& x1 I+ t( n
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:. O& j# i$ V" t, |4 B' K# S
) b% I" a7 T! f, r9 H" _7 c撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
+ {2 l. |6 K% m* {. Q+ U* g6 O1 Q' M美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 {+ w1 {% I1 u; p% U6 L
2 ^, H; Y- L$ V3 Y r, R于是,耶和华不高兴了:, U, F+ a/ I6 {4 Y
4 F# c J2 W3 g* N; N
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
9 N( P. ^8 Z7 l- ^4 M+ L15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
7 m' h* A3 p8 w5 K4 e1 @甚忧愁,终夜哀求耶和华。. o; f" i1 c! A) J% q, @7 i
' k) m( L7 x/ t$ _% f$ G, Q
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿3 w6 |; Y8 g& n: A2 U
一起杀。! Y# Q; a- D& Q, n- |2 t; }6 Z
$ ]. ^! {2 V' B& n+ y# S, M! ?/ {
/ M! d R( S$ A$ q, ?
) q7 x8 m: G8 p1 i. d$ D申命记
, z0 `2 S' Z( C5 p* |5 Z# ^32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,4 a* Q, Y) G* S$ d2 k
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实( W) Z& e+ N( {5 P$ B1 d
的儿女。2 X& P! s0 j9 [
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
* v' z/ M7 ?3 n6 I' [子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
, l r5 J2 P3 r32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根! U! B: x4 \) N7 v
基也烧着
) d" B% B" O* {* _1 d! b了。6 N) [+ J' x* U$ i! A, _
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。9 N* J1 i/ J0 }
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行& `0 O! x/ P0 q" w, P
的,用毒气害他们。
/ ?6 L2 e" W7 v( d9 {32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
- h# k( l3 h4 g$ u+ d绝。, X2 B7 ~! T: C: a' r+ M
" S" k' u* s, y2 C6 s
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女0 i4 k( S8 L9 ?$ M( u5 D
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!+ ?% d/ M+ a3 o
2 k: }/ X5 {# o& \! F1 ?) G+ q, k2 M0 X8 o8 S/ Y3 z
$ K! O* j% E; ]) A/ F/ r! L- x0 e申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
# |7 w. n% ^0 T; X+ ^) B业。' l: V, H u: c3 N, ^( }3 a- d
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
2 G: w; X+ f" T. e33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。! F6 ?- Z" d$ v9 Y: x/ R2 C `
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一* S( ^& Z' w5 M
个。
8 {. W' J/ h3 m6 l: P! U! D35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。2 P7 x8 Z# A- r+ ~
1 H; ^! p5 W3 E# c“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!+ v% J% p* a M1 }1 W0 }6 ?3 _5 t
6 w5 g, k4 ^) U1 F
8 [* q6 ^% P. V* R I' C0 d+ ~( Z; e( H3 M- J! D
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你+ D5 v4 s% P4 g6 K' P# s
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
' _/ u6 \- X' O" I, S) u3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
4 G8 M4 v/ L: f% i* C留下一个。& W' ]: c; u9 F$ K' t
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
4 ^5 f! c5 c8 A8 z9 j的全境,就是巴珊地噩王的国。
( Y& s7 a; G, _6 J; l% r# g5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
5 a& r' T/ P5 x" z. X6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
- ]1 r' W; g4 G2 k,尽都毁灭。
& ^ X* f4 ^: r0 M! B7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
- t1 e0 K5 P5 p. @9 g: W5 d
( }; U0 o5 Y: N, U+ `+ M9 F60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|