 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
- l0 h9 d. ^- g% b( a, h! @9 k
7 i, Z8 R- ?( ]" z4 o9 q" R( ]# D* t- y2 e8 N; v! ^( ?, R
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
/ ]; [2 ]3 x. W$ z2 j/ j' l Z5 X8 ^. R1 v' Q
耶利米书
: [& c- [( ] T7 N3 T 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各9 Y" x% U. V% Y" w8 b+ ~2 I0 K
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。9 ]/ _0 \, x9 m* R' n" X* G" x
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
" ^( l0 w% V2 i: z8 x' Q6 [will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ! z# M4 q8 |6 k v6 j; v% V1 r
them by the enemies who seek their lives.'- J2 g7 g6 U8 [: Q4 K/ f ~
9 P4 r3 ? S0 }7 P, X中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
9 c# T) U1 y9 s. c( f3 z, G6 h [& E: g英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”, M8 V" c: K* ^+ k+ _0 N D) I
' r' m0 x- l: E" {5 k
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
\. Q: q% w8 `" s' z' }0 \7 ^“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?) @9 Q+ ?' t \8 j4 y$ c4 W' Q/ C
( w H: C1 K6 J6 ?+ Y* D2 @- e4 B0 _7 F3 [. K# {& ?" }8 j
+ ]% ]! v3 ?6 y
撒母耳记上
: u" }3 K. D$ b4 b0 U% ? r" o; u15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎( A+ F, N# n4 j: r
样抵挡他们,我都没忘。
8 a# V2 {% l/ @' @( L15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃( P. x) T) k# \ W
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。% n1 a: [4 m# k) U( o( k( o7 J
/ j X2 Z* X9 E# t1 O: g
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫, b0 V' b% Y6 \7 M
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
- M4 _. m6 Z+ R8 V8 Y6 |& @! S2 ^0 o$ ]( x4 c+ |- b
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切! n% X3 F# U6 m B2 o9 j) M
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 C1 I9 e2 y! y; d8 w% V
0 S0 b9 ~9 H' w/ [1 V- \) E于是,耶和华不高兴了:) x2 I8 u6 m5 Q4 {
! ^8 V/ d0 f1 Y) }15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
/ u+ W! r6 n; `: W0 C) m( {15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便, H$ L2 ?4 c4 P
甚忧愁,终夜哀求耶和华。7 l/ ?0 A- h% A& f5 L
' w r: p; V* B1 L- C5 a耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿! c" v. k$ N* O% r
一起杀。8 O1 J' n) R$ B4 f+ E
, }8 \- c( ~) _% N+ @4 q2 n( z; T& e* C0 ~& [
! u/ [) A2 N* o4 A/ z$ m7 C4 X
申命记
~) ?5 ]9 \1 o, v5 k' \0 R0 e32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
3 a; V o+ Q; a/ E; S8 ]4 v32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实+ I6 A) I4 q, O4 |0 Q+ h
的儿女。4 b+ K3 O1 o _+ w' M3 A
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
/ D7 o) B2 B6 o3 G. F子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。5 y7 e5 Z1 ~ i M. r
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根6 O1 O" ^% b4 K4 N6 O4 ]7 a9 z
基也烧着
5 t3 u/ }; j" q; G" f+ n$ q f0 R了。: f+ f' b1 A$ G7 u; y, P$ w/ i
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
; I" m' G" x7 m7 n4 ^32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行/ a6 c0 _2 S2 m# S6 i; b0 i; t
的,用毒气害他们。
. w3 X0 y; y% g6 e( t I* D32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
9 k! X5 g+ h, T" v绝。
Y! g, p' L( U' k* [6 y, _: Z9 W, s6 C8 S, m3 L6 R
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
9 u* N8 m) K7 t) @7 v8 f,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
. E' q- ^& ~1 f+ X: m1 d
& M5 f Y7 B' k; B$ f5 r+ k6 |: l( K4 L9 j3 E# a
( m& r( p+ d! N- _( C5 M& `申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为3 Y: h( h8 u3 A1 `) S4 c
业。% f% d j6 k$ [2 i+ R8 W8 i$ h
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
. x4 e# }3 y. y, P33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
( g+ z5 y U: e: w" Y$ v34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一; {; ]) ~$ u# T/ p# g0 l. V$ J3 ^4 l
个。* p4 ]2 O; `' s& Y
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。# I& O& O4 p, H9 q; c( ~
+ C, r- s# O& Q) ^“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!- b5 Z9 [ v( ^; d! J
3 ^- E/ k1 Q* P/ \6 k) d& I, T4 c) N2 |+ s
9 O% V" V8 B3 G4 E3 s! G6 a0 U b+ I7 Z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你 _% h" l* Z. W. A9 y* X$ k
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。& A: a7 [5 Z4 u! _; a5 N
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
& x' O0 k* E1 B9 H留下一个。
f6 \# H0 d( d$ x4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
* E$ J- ?5 w; `. j+ d& p% l+ R0 w- y的全境,就是巴珊地噩王的国。8 s4 @; r' v9 ^/ q1 S( i9 I4 I
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。- c/ c$ ^3 F% b; {# B
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子7 k0 G: M( h: E" M6 i
,尽都毁灭。 H, I I/ `/ g" b
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
; D6 P d8 S# |$ j% l) [2 q* [
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|