 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
2 m1 v O; D: A9 Q3 k. R0 p
/ e0 m* @# y& w, w4 Z6 i- U( O' p* W2 U: j% b5 l- r+ Q* {
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
* R6 b4 W$ ]" m6 C) u' ]( i
$ L0 L0 d7 i w9 W1 Y 耶利米书
3 J( c1 @& u+ {. e1 j6 I# I8 e 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
, ^2 q2 v7 A) M# P! L2 P人吃自己儿女的肉和朋友的肉。' u# k+ n8 x; M& g% J& \, y
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ( d6 o4 d" g6 s+ y3 x6 D K
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
6 M0 R1 R* `+ P0 S" \% \* l. Lthem by the enemies who seek their lives.'% ?" S& a6 g" L6 @$ C
+ d. G- n7 \+ K7 y8 s
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”* `5 J& a8 p1 b6 M7 w9 v
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”0 ?! P2 Z1 s& R& C* C' P
, g3 }* \3 n8 A& W* Z: J' j( X
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有( u; l7 d: T% g# ?. ?' I4 {; N
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?; u! s! r8 }" m3 f& T+ _# m: y& A
' z, J0 j) j' P: ^6 e, j% s6 x
/ |% X- d6 b2 v+ o# |
% D( \; m, K7 {6 L+ l7 N! c撒母耳记上
& s1 B0 ^( T* w @4 D% |/ r0 P15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
3 `& F% Z/ h1 @: c" R; s" A3 ~样抵挡他们,我都没忘。" n5 k& h& A9 A& d( s
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃6 M% \: a4 L% b4 u6 N: ]$ Z
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。0 v6 w4 u- P1 G! U* f" j
5 e8 v8 b4 U+ v7 s接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
+ {! _* u' E" e3 {6 n6 Y罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
9 O; v: Z5 A5 a: Z; T( E
8 j. v4 U8 s( Z/ J4 v* b撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
6 _' N" l# |8 X5 {) [美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。# o0 B; p' o d% ~9 ^) p/ v
& V# a. g. p l& ]' z; ]' _. M
于是,耶和华不高兴了:
3 @' q; g9 @! w/ c
i7 X0 Y" q9 ~; H15:10 耶和华的话临到撒母耳说,' Z0 a3 k% }& k
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
5 g, _6 U1 p& R! a {9 a- f" P- L甚忧愁,终夜哀求耶和华。" ~" y# s/ Y: X# j5 B+ P! O
5 z% `' B% ~) F9 h+ O耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
0 o# x2 w3 z, O0 z一起杀。
/ o6 F! u( o- l# S! J5 e, q N$ @9 E
( o5 P5 G5 v9 Q2 o$ L% o
/ v/ B- B4 v8 T' z7 {
申命记
* \8 i/ a8 ^2 }8 T, @% w3 K32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,. p1 ]8 }: w. t% D
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实5 ~; c5 a& X! z
的儿女。2 u7 C6 g/ a6 M8 _! `
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成+ ^% O8 n2 F1 P3 I* x O/ a% H
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
, i& B6 d& @; K7 ]2 q- S- I32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根2 F( c7 F* Q+ \& G
基也烧着/ a4 ?( G# t6 |3 L0 r. ]! D+ p
了。
# f: i1 P/ J: E# A% c32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。' A* K: S& W& E# S, j! y2 i6 v# E
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" [5 S- U8 T! f- c3 B# Z* B$ \的,用毒气害他们。1 o" W- O5 F5 {9 P+ m
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭+ ?$ t8 b$ @2 I7 R7 U: t
绝。
, G( Z, p( m+ G. X d. c% Q
8 y! w5 B' v% L4 N! S5 N大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
& f6 {7 o+ i) c G3 U" s L( e! j8 w,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!% p( Y6 X4 J) N$ u1 `5 l" X$ I
2 R2 O5 _( ^2 m
' }8 m3 x ?9 }7 @& Q
+ P/ l9 N$ _8 d+ J; O- l申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为! F4 A1 g' T/ w# w: [' O
业。
; H e2 e# `, R7 a3 i& L32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
$ S4 N8 G0 l% V! `5 O6 J- J33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
9 E- R: p5 ]! A7 T0 A6 F34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
2 ]9 K$ P( s$ o1 M, _2 j4 d个。
8 F4 j% |* w# V% K& u4 C" s35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
8 G2 `' i+ ?# `4 T. t; T0 d
7 H( i$ V e0 Y( ?( z( b“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!) @2 e7 {: X" f6 M( i* v
/ l; x: z! K& R2 Z/ }* I7 {
( X) b% B$ L0 J1 f# F/ R& }
; [5 a; L6 B+ e6 x ]* K申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你" b- E- Q- l; I& p
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。/ C+ G$ B" A5 v% |9 Q+ _- u' x
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% C- C% F+ \) D$ _4 R' a+ I7 b留下一个。
2 K" t7 o8 A( l% A( i+ x. E4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯* X2 P2 [) A1 V5 [1 v, D( Z! d
的全境,就是巴珊地噩王的国。
# G5 q: Y# N+ X3 f4 I5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( D2 ]' }8 J: p' `* p, c6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子! W- P7 `$ T+ G; W# c4 P, ? H
,尽都毁灭。
8 k* x0 j' w. u( T9 \7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。% U0 X9 n! r% l. O' L; j
5 j: T5 [- J7 P- @& h6 [6 I60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|