 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" S! b2 _5 \# A% Y1 q7 [! k
/ J5 o" h8 A3 e) B+ R. s3 r
, t$ a. Y5 q! H" o" P! A“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!0 @, n0 u4 Q4 l J) ?$ o5 x
1 [0 _/ R5 M$ L5 J
耶利米书, F; c4 c& J% V/ z) z5 S- F9 A
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各6 O: @) a N% u+ S& o: J% `
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。0 J9 ~" o$ `* |7 @
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 M& C" g* i5 j/ m a. ~
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ; Y8 k7 m/ w) I- D# m
them by the enemies who seek their lives.'
( q3 \6 J" n( X5 S1 K* Q" f' X
' q( \3 B0 c0 I6 J0 D3 J! E+ J中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
2 W E- }% q1 F7 H: v9 O6 k& N% w英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
T6 {& m. W% a8 M% e
& |8 K7 a, U/ Q9 q! Y' Q4 n# z: \中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
& v3 X3 T* a3 b* Y" E1 D“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?9 m" ?* Q. R' r0 a5 j% x" d4 |
9 E$ N: }0 C. V6 V! r2 x$ t, W5 c9 t+ f9 o
- W1 W8 m1 p. U+ ~撒母耳记上8 h' _6 u' I( @: ]! K, N
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎. a# Y/ s: s: h; l- X( g. O& w
样抵挡他们,我都没忘。7 v1 z8 u( v7 U) p4 }" M3 g
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃8 O, b7 Q& r% ]5 }
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。% K; ]! q: [$ M: _
, p: F0 _" |' b* d接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
* }3 O2 o- I y: u- O罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
2 M; g% b+ |8 e
* m1 [# I" s5 h撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切' j* y1 {, ~7 \; Z$ }/ A x
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。3 [3 `) n# b. H$ P: q
/ q& n" I K% c5 b# z& t于是,耶和华不高兴了:
( ]8 z0 n' S4 d* k8 [
% H* p; b5 ?; T( y& D15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
- q: L: d w: N15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
d0 @1 b( ^4 ~ D; {8 G甚忧愁,终夜哀求耶和华。- J2 _/ {; f) @) P! q `5 _' S" w' f& i
* c) C/ O! M4 R- m) Z, \( y; [$ Q
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿) D' L0 D5 W" {
一起杀。, {6 ]! X; d0 L8 K8 O" ]- f
8 l' K: u4 M* I8 |9 G3 [) H& b
- R: b O8 R9 y- d% e: c j
0 L: N4 x* R n, N: g
申命记
2 S8 Y7 a5 B6 L" F+ ?32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
* b) v* I6 R% v& \32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
% R4 I% B/ g) O" I: E' V的儿女。& d! W4 d: T, T3 Q2 E, O
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成- q) v. D# b' I& h/ U
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
9 i8 k9 l( K' K32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根% p: }7 b( O& w% Y. o. N
基也烧着* F* h! y" u* k) M
了。
% `5 O* {! i! L32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
$ A1 l! K! f o6 \6 u) k' D3 S/ p32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行6 V- w2 m, y- X8 e
的,用毒气害他们。
- G h% m# z. J: B& x32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
( ]& y8 l' x& I3 v* A- H/ e绝。 R/ a+ Q0 W* ^' V
" y2 [" ` n% O
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女; p; j' Q$ B8 Y3 t$ ]8 i B
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
1 v% c+ Z7 E( [+ p! U( m
+ f% |. r2 f5 g; N" y
( P2 z6 i" {& S( v/ P1 j" q3 A& C
2 A1 R; y- A1 B7 q' C3 a申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
- C W0 y: Q% g8 v5 ~业。
6 S: ^2 s% c* C" F" Z, c8 C6 K32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
3 r6 N7 u0 u8 O/ G% J6 w( k33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。+ p+ ?, F# ^" P% E7 ? v9 {
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一; k( N$ O5 ]( n
个。
. B( u" ?$ ^7 P# ]- l35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
* r% ]. k+ z8 n6 E+ ~: r# b v, R7 j" c! c. y8 s# G2 u- ~) }1 B* U4 ?, [
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!! R! }% x, J" A- T9 R( G
8 M4 c9 j% ?. H/ W
. i" d# d/ C+ M- n3 S2 k& U9 B- K3 {: x: r$ e
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你1 H+ G6 Y3 K& H+ y/ {2 r) E$ r& g/ H. ]
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。: @0 c# j S, D. P' |. @8 [
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有# H) {) W: ^- m9 X" v0 K* F' E
留下一个。# o5 `: q7 @. o% @7 G% ^
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯* h7 j( h) y5 C* B! s
的全境,就是巴珊地噩王的国。
9 j3 U( I" z3 N: }& x" v# N5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。" f- g: a4 q7 g( v$ n9 v3 A
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子9 R0 ]7 W$ N8 Y
,尽都毁灭。' u" o5 p. g$ z& F
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。 K( D5 c! V9 z% R% M5 R& ^3 p1 e
* A0 A% k: Z9 ^% l* a8 o( ?, [
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|