 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
4 P4 U) M, C: s# d
% b/ P8 z6 H# {- k3 Q3 lLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. # y1 d- P1 q( T
6 m& F3 k6 a* k8 Q7 n8 F
Ven. Nàrada, Dhammapada- O1 u9 O4 Q! T3 H6 m
. a2 G' G4 f8 x- N' }" G* FVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。# H$ Q5 t( e% T# y. I! c# P
1 `8 L. A; ~: ]# p0 E. W
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
: b4 ^: x' {- r8 m
4 j' m. k# \4 F: \这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
3 G9 h2 M& W: s9 o/ C" J# i% x( y7 l5 B/ w- S
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
7 Q5 v2 N. D; n7 M. ~+ q$ r* V. Z; Y; o. H
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。8 k2 N3 q0 {, q& B1 B) c
2 ~, Y, J. ~$ k" m% w1 _$ \; oAct as you instruct
: F5 A7 A3 W1 C- n, [( z0 |4 h6 d; {+ L$ Q3 M$ H& ~4 v
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.9 p! J* Q: Z. v* O* w! H
Ven. Nàrada, Dhammapada" M- y. i' G u0 h) w
8 p+ l+ P/ e% G/ w& U
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。4 W& n" i( K& @ X8 [& b, `
5 Z5 e; C1 V% |7 N! o佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。9 T6 I9 t1 J+ t
9 Q1 B. Y/ ]4 z/ O( S) a( R# s这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|