 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first " s+ r+ ^. r3 g5 J% g/ \
3 M, `+ z8 j* ~4 r: `9 b% V4 |
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 1 G: W, o) k. l$ [& i* I: S6 F% G
r! a0 n4 v( c2 GVen. Nàrada, Dhammapada+ G+ T, n3 ~6 N
9 z: S! L7 g- |
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。1 H1 ^) [$ q- K) V0 l+ d0 m
; ^, V, i; j s$ o) H8 L
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。+ K, o4 M: y! S& G/ x
8 u& |6 F: ~3 Y' P这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
) V+ k/ V4 f+ H9 R6 X
& P* u0 q& y/ q: l7 l" h/ i在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
/ \# v# }. @( \6 N. j0 M4 i
: l5 s/ R! g4 Z3 [; Y6 k. M话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
4 K {5 u3 H7 O; h e7 `8 Y: `
/ m3 o2 h1 d ^- _Act as you instruct ! t' d1 u+ c0 d
8 w q% I0 N8 @# W
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
* y0 y3 v) B5 h3 }6 UVen. Nàrada, Dhammapada) a6 K" _/ _# r) C6 G4 p$ ^
0 i& l7 m" {5 ~7 @! Q# O
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
( J7 {5 C' g, i' I$ K( _
0 W) N8 {7 j5 l佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。 Z! e8 R9 w2 M. d @ j8 T1 ?6 j
9 T. `# l2 o) P9 N0 N* H l+ _1 v
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|