埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4796|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?8 b* K- Y6 y# C, }  G# K1 L$ y( P) j
如果不能完全对应,相同的意思也行~~~4 R+ C0 s; ~& `, ?1 [% f; l& V
谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑
" q; G: {$ P. S: @- s
3 S/ t! ~0 Y6 O2 C; F: y6 O) u+ e 1# richman22 4 ^* I8 P4 ]9 \% Z0 c1 H6 s

1 \. l* J9 s% n  _/ N3 ]/ a- r6 e1 N
  Z! B  k: r" S; [2 R9 Q8 {1 K; zIf you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly.
6 Q; F  W* |6 v2 F! m
+ C4 a. f2 k+ Xpercy.shelley@heaven.com# M1 a( m2 m9 i+ q% c: X6 l
william.shakespeare@heaven.com
, w9 I' N$ P+ X% f& o8 B- C8 e- u  x5 |0 m& A4 T6 h& x. P2 J
Or just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.8 K8 z: q; H; O
0 O" [+ Y' D8 d: \4 n% m
Please do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑 1 l% A. y, e" X+ M4 s- d) s

+ T; _5 p5 q9 d+ S 2# 秀山之月
6 L9 i0 y8 Q8 A2 M  ]" T  R# t3 f7 a4 Q, ?+ v. I- t3 k- }

& k0 H+ w6 w( E为啥不试一试
/ C* A4 t0 A4 s8 u& {0 B$ J& v" s6 ^( i; h
http://translate.google.com
$ `$ S4 F% @6 Z/ u7 f5 ?) R
; B. N8 d* b1 M+ {! P! K标准中式美洲英语。
( o/ _) \: P+ U: B: W
0 v  u9 T# [; n* x6 e. @保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。9 E8 p2 v: f+ b' [, Y9 P0 y
英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月
: D  ^; w9 t. ?/ l8 O1 N: r1 T' P: U0 d

0 ]9 X1 g& {0 w0 g" E+ B; F: a( _为啥不试一试
7 _+ o6 E9 Q: d. d2 x! Z; U7 B
5 T$ L/ D  J- a& j( W) A* O. {2 vhttp://translate.google.com
  Y. e8 ^# O& K$ U+ `! k8 M/ p# i, ^9 u
标准中式美洲英语。4 Y+ X) `# Q3 S7 u( f# t- z

- Z3 h8 j/ \! A& J% h3 I  e: o保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
1 j8 a) @- A; y4 h45678 发表于 2010-7-23 20:03

0 a9 \) `8 T8 ~/ o6 x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 06:38 , Processed in 0.180121 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表