Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM:) b8 J7 n. Z. e( Y
没准,不过喜欢和爱可差的很大
2 c8 x# D% k b0 I
$ d; C& ~7 ~" P x1 c7 B: T
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” * F! |# P& D, V( E3 a" V+ O; p7 x, ], m9 [ I1 U
4 Y2 i" t6 d' [: N
. v, L. P% y. T7 _' v
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了) A8 Z( J! a' `) j/ K2 {
6 [! Z3 e. K) i$ o
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
2 R$ y j3 T! p; C* G % Z, {& D5 q, a; f) u# _- n' p5 _Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!