 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
. | e1 J, A) Y U) [* @
; O3 Q k' x$ L2 f7 }earn/get brownie points (informal)* P! r- k# m4 ~" C3 l# l8 C
解释
' F% `% x/ {7 d/ [" T zto get praise or approval for something you have done! `2 r% p$ `+ W' F0 U% c+ C+ ^5 X
3 c( D1 `5 q. S% B+ c/ P例句# o+ e, ~! ?3 | S3 {) y) w
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
% b" R6 A3 S4 e# P! N
, H* `; {) w* m# `1 q$ Q% u" B- L
% p) q8 _4 d& L" ]1 _9 Y
1 n$ j, Y3 D' b) ?! m8 z) N4 t2 t. j4 S) G& Z+ D/ T! c1 ~2 Q& J
m! q1 p, Z, p/ C$ Q7 Y4 b# E: T, [
The student who sent this in gets an extra brownie point. " ^, b& a$ ?( m
! h+ {$ l. z4 ?/ y$ h; w y 我給提出這個問題的同學一點印象分數0 u1 U9 A+ C; x2 T; n, |8 L
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.& h/ r( m( Z. y# x+ y. V7 {: y4 x
- A! R2 C6 ~, {7 y6 E9 N7 j
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|