Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。6 w# _5 d3 b9 | }, G# C, c
/ @/ k! R# k* q% b8 x. `
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? ) r7 q5 h! |! @, B+ f& L3 C 4 e4 E3 z! V: R9 |2 @* M+ {M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky./ R" K a5 K. N7 D, o# |; q
, z0 w3 S, r; [. ^. ^6 K8 u# k2 s
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? 2 p. h' J3 D& R3 t% _ : p& y1 C+ ]6 w( f# h' x9 mM:No, to play hooky means to skip class. , V* d3 R) n( k1 j7 |! Q% w c$ A3 t5 {& ^
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? T1 s" u9 z8 t( a( i" v
2 H/ o9 B3 h5 WM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.$ @) W) t2 a. v8 l4 f
8 l, l+ U5 M6 M, ^0 m% l' |L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。+ |2 F2 H5 @! m3 @0 f) a1 _
2 P1 s$ z% t) y# UM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. . y1 h" ~9 L. h2 S) z- Q9 i. D! Y E' P% n
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?4 N5 i; X1 U$ Q! _0 Q
9 F8 o' m5 s8 m2 a+ h" n" x4 L: j6 D
M:Yes, you can play hooky from school or from work./ l6 U u. e- ^* R8 P9 B
' }7 k* q- H {; z( f/ h
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?8 `9 d) ?& f/ P6 d
. d8 |. X* j3 _, P& a+ K4 k
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry., X) G# |8 f! l4 E; k- t
, B# n4 V% Q) Y% x0 s$ H
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 + q1 M6 V, K v" \0 Y! k5 {, K, f4 w( I2 Q' z* T1 j# L' A( ?- c
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。7 H4 n8 ?' R9 ]9 }1 I
1 f8 q- E: ~! u& K' G: k8 IM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. ; Y: x; O1 t' N5 m s( r* d1 t- _( z5 w! H
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! & F6 W& T6 {$ c4 s2 E: v% e P6 n; d1 }& H8 U: F
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.7 \1 ?$ {+ x* t. o- O
: @. E* k* Z4 k4 k$ v+ }L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?. w; f3 G, D- Y3 Q! R4 O
. s9 N6 \+ P N5 D: b6 F! J+ T
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.7 i' v. i+ `$ m) n9 t: [ ~
7 M2 \3 `# U u% S) `L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 # q# Y! H4 ` Y# q7 g, O # h9 r' [. [- N( ]M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. ( l& n; S8 M5 R, g7 w. ~- X" Y% E7 j: W d7 p2 l! d+ P/ T, K# M2 d
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ) i( G. I9 N+ }4 U. v' g6 u8 D + y, N0 p6 `9 r. U# v! c; SM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. H: ?4 O! ^/ k- F
8 Z7 M- q# Y2 H5 a5 U( V6 bL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? ; U6 w2 F+ C- ^2 r 4 e5 A* g: R+ A+ sM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."/ ?, {2 | c9 ?! q8 C* o
/ R( U& d- h6 `
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! ' K% g& C! C: f7 O8 _, b) H5 w6 g( ~/ m' n: Q, R
M:Bye, Li Hua! 2 h4 ?( C# x3 {" y# I* V$ V: e" P: S; p, b; F
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 9 f& z0 H0 H8 ~& W+ p9 }! |. a" @; y" t
Audio as following:5 {+ N0 V# \% F: ^, ?! d/ J
6 Q' H6 B/ O" S! z: w7 M+ g$ p