埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3069|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 6 m) x' G+ s% `0 k* [$ _9 z

" y  J; e& c$ {# s+ j3 t! | . x- @: R  [5 U' v, c2 N; `
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang", n! |3 `9 L* o9 m, F+ L3 ?
Kids like saying this to each other. " o% M" a3 ^' ~* P( l  B2 Q& ]/ Z+ e
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.0 p) N$ Q' K  m. n% ?
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
' y& Z" D7 U3 ^$ _/ k" ~8 SKids like saying this to each other. * @! `; [- d* R  |2 c
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
+ d$ R+ i2 U6 WSometimes I w ...
4 F5 s7 |1 R3 {" @arbo 发表于 2010-3-29 11:40

5 ~4 w& q! b% ]) Z6 b, ? ( K! k0 l8 U7 }( r" j2 Q

1 _/ M1 Z. k- x1 h谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
3 ?* |6 }" \% C! y  `# W看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. 9 U' `; |4 d" {
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
9 {% L  @( C* r# z7 E3 J4 L& V5 GBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
9 X7 b' _1 T9 n0 e% o- parbo 发表于 2010-3-29 12:04
( X5 |/ d/ O# `( @; l
1 h5 b. N5 ~& i
$ P% e5 Y9 r8 a; s
非常感谢!
) x3 d( R" o) S/ d$ V
1 c+ G5 h  H6 SHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
理袁律师事务所
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

+ ?2 I" [" W4 P这么说别人,是不是很重??2 Q3 _8 ^9 |( L  B: G
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

2 I* d- z! v+ p- s. }弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
- ~$ q/ ~) m# \' A, F* w
5 T1 o1 x+ o. ?3 ~; a看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 11:45 , Processed in 0.187937 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表