In Chinese, it is "zhi Zhang", n! |3 `9 L* o9 m, F+ L3 ?
Kids like saying this to each other. " o% M" a3 ^' ~* P( l B2 Q& ]/ Z+ e
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.0 p) N$ Q' K m. n% ?
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
In Chinese, it is "zhi Zhang" ' y& Z" D7 U3 ^$ _/ k" ~8 SKids like saying this to each other. * @! `; [- d* R |2 c
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this. + d$ R+ i2 U6 WSometimes I w ... 4 F5 s7 |1 R3 {" @arbo 发表于 2010-3-29 11:40
5 ~4 w& q! b% ]) Z6 b, ? ( K! k0 l8 U7 }( r" j2 Q
1 _/ M1 Z. k- x1 h谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~ 3 ?* |6 }" \% C! y `# W看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
In that context, it is ok. 9 {% L @( C* r# z7 E3 J4 L& V5 GBut you still need to be very careful, this word is still offensive. 9 X7 b' _1 T9 n0 e% o- parbo 发表于 2010-3-29 12:04
( X5 |/ d/ O# `( @; l
1 h5 b. N5 ~& i
$ P% e5 Y9 r8 a; s
非常感谢! ) x3 d( R" o) S/ d$ V 1 c+ G5 h H6 SHave a good afternoon.