埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2999|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 0 ?% b0 }/ Y. M$ k2 L- o/ y
. G  I% {" q5 T4 a# I

1 `. n0 I. I, r- W/ E这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
( F5 G" b, U7 lKids like saying this to each other. 7 r) s8 [# L* _7 ~3 d* E
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.2 c6 ?5 n6 X1 v& ~6 k
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
7 Q! B/ r+ {  b% g9 j2 s" B' W6 AKids like saying this to each other.
, V9 B3 ^) b- p$ l. K! kBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
" _) e3 G% r) M; {' KSometimes I w ...
9 l+ S2 `% h* tarbo 发表于 2010-3-29 11:40

* R6 W( [2 J( V6 l 2 n! Q* t  V" i1 Y* a
4 Y1 l0 j( G- U' c/ Z1 d1 q8 e6 h: h
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~" d- \3 k& l% \" \) W- f! f! c
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. , Z3 w" r4 ~( ~
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 1 {4 O/ t- G0 g" a/ Q7 j% J0 m# X
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
( J9 p; T1 x* H8 ?7 Warbo 发表于 2010-3-29 12:04
# d) K6 Q& b7 a; W( f2 W$ x$ y; E

! k$ }0 P/ T& A% |; U8 Y
+ f/ r' S: u' ?- y% F4 Q3 G4 C非常感谢!
* i+ @- o( g$ n4 v/ L5 R" X% S
* T4 f* v1 O! ~. WHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
理袁律师事务所
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
! ~" Q1 F* K: f" }& f0 Y
这么说别人,是不是很重??- b  I9 z: f1 ]2 I  e3 P9 ?* _; I, K
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

$ s/ g  q; @3 d% V弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
: C7 s8 g' o, s  p
3 T$ G; M1 N4 x* ?& ~% F/ X7 p看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 12:15 , Processed in 0.123193 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表