李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ) H0 V7 [! |- G/ m/ k3 m. D% h, n! R0 Z d, r e
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.' I! u1 S0 J/ r: p# ?
) j( @" d5 J; j! P# _& ~
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? & ]1 B9 l* n; ]$ M0 l% j; N i0 u4 }! e4 M
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.) t" G; H8 t8 r9 F9 s9 T
. @0 P5 n6 o9 \$ O# o0 r. M' _L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 3 B6 O2 o2 z" t0 B$ T/ q4 f7 z( z! S& r Q
M:That's right. "Cop" means police officer.6 X) k% o8 c8 H* s: u
% |1 {4 Y4 _, Z! n" H
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?/ o* C' P( I+ X
# R/ d7 _8 } h- _6 ~: H5 E+ VM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 9 Z3 \! n7 L; Q K7 W$ S) s8 W3 g" P
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?' K$ n" S" n) V" O2 {' n3 s
4 O5 g/ \9 _" k q" x) i) K
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 1 \! q; f2 W/ v- n5 j% ] & u& a6 Z3 d0 {. Q' T' AL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?, w3 X4 ^) ?7 ~ S; g
0 Q l! g5 d6 T% H& a8 B+ D/ f. BM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!3 t( ?$ F6 Z* l1 @$ R
2 K/ _4 w3 S# {L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 3 c1 |( e9 O; f( `* L2 H1 S3 J , x$ E6 v" Z- O# b5 |M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 3 K) q/ h8 O' \( X! [. ` ! d( \% O$ d! u8 Q2 v8 ~7 n0 S( K& }M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. * r% w! m2 `# ~- Q, L, ~, E ) t' D$ s q, v0 s# J+ Q* }! G! }L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 / |" |4 [+ t! w! t* O8 Y; |3 w1 X+ {! Q& T" S& O- P6 l4 G
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.8 K' }4 H: {7 s* Q4 I
- S- F+ o8 g- ?) ]. j) ?- Y: CL:你告诉我什么?叫我别下车? 4 [" v5 y' L- x$ i. c$ L" L7 m9 X+ v
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ' ?; N M n( L. @ d7 w0 t 3 \3 y- b; c J% [8 v, k/ \# JL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?' z4 G9 o) C [( k3 a
; Y7 n x1 `! B$ \* p/ SM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!& o( x% `, ?& l
. R. a+ W6 j8 t4 \% ^! ]
L:你才该感到紧张?为什么?. h9 y- f; N5 y$ w% g
9 R+ R4 N* m1 {/ h% mM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % w+ v4 _6 S2 P- k. E5 s9 K0 n* S3 \% l6 w6 M1 D- |
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?# p* f* r* X q n& q3 W
0 B) M7 Y3 T- u( R) S
M:Hey! Li Hua, look out for that car! - t/ t) ]4 R7 w6 D+ F 5 \$ C2 o e+ F: G: V4 l8 h1 xL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!5 r9 V; H8 u4 ^4 x
( O/ G+ Z/ W2 cM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!, u, u' c/ c, u1 F+ F2 g/ A