李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. `' V- d) a% a, U( x L& K& O( H$ m. l
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.6 Y/ U8 e4 f/ M, ?( w. a1 y. H
d# a7 V) i P! q0 PL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? / I4 R% d3 L8 r' Z5 v. x" E) T! z! G8 d
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.8 u5 C5 U3 v; E, L# t* J4 @
1 ^0 E7 s1 l; T0 J7 Q
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? : ^4 d7 h$ _8 r' u$ @1 S4 V& F+ U9 D7 S; `2 g
M:That's right. "Cop" means police officer.! H) B0 [) X* {# g: Q, k
% B. _+ [. R0 Z F4 l! m% N( jL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? " D) W. V* e* s6 X- g! @3 ~/ S& U/ W; A
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway., ]) F0 A+ s* e" y4 z0 X# y
% T. T1 Z. b9 r4 C
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?+ q" D! L! d) M
0 X/ f# C; w* b/ TM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 1 Z3 p6 l- P0 k! e! \& p/ O; ?( j, k! @! h1 b
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 N2 U" y) d( k" S- b- b+ B
1 }7 J0 o& `1 u1 A+ z/ i; l% S6 S
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! - N5 D' l2 i/ c; l " f2 T0 ^- t: v! m( ?) N/ L8 _' ~# kL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! : O3 _' x- X' V 0 q" L. X4 d: a0 d7 MM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious./ W/ M [8 H+ H, H2 t( T& T+ `
+ P5 s% p u- _! n8 C/ D5 tM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 K; k+ Y8 ], H- A( Q/ d1 @ * o; ^8 p% H: x2 {# ~1 _( X( _L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。# W% {9 ~/ Y" b8 `$ U6 P! B6 h- ~
- z# ~! k8 U: ~6 t7 ^M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. / Z% P3 z+ N( h+ G6 ?- H8 ~8 P, x- i0 Y: u
L:你告诉我什么?叫我别下车?+ k" b, X) ?0 n8 x; S+ |
2 K. a, H9 Z3 q( \ hM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 z% K( P% @. D9 u1 b7 r 4 w# T. V& ]9 W* q: [8 l7 v# h6 IL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? F/ x# ?) T, t* X1 S0 c! J$ o5 F" A# A( K
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 2 g8 n$ h7 U! `) g. m, v9 N( q) c0 ]( Q' c
L:你才该感到紧张?为什么? / k1 d7 W& h! l+ E5 N 3 L% t+ e8 Y# K9 ]' iM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % K0 @) ]+ R9 Y* H6 @) _- v& F + J- ?' t( s1 _! O! HL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?: x: a! Z/ c1 Y l4 T5 v
9 V8 b$ c. R: y! e! V, g# e
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 6 b( s3 R# W* d7 B0 H! T* {7 v- h6 s7 X) }* u- N
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!8 O2 @* Z$ h: {2 O% t3 |: w G# k2 ^
4 Z! ~5 o% g v$ n5 M9 d& t) U" F- pM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ' F6 ~) e& P# k2 u6 |* U& S) E! J! ^ b _" {
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 4 R3 \; _/ d7 g $ N: ~' g& B" v3 O; SM:Me too. Now, drive carefully!5 a/ c1 W# @, J* o7 `' z( `