埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2872|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。
9 Z) N( ]$ m( w
! j  D- Q- B. t  `. efun可以是名词,比如  w, \& H! e. V* q, G
' J7 S  ~+ ]; ?2 L3 C
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.& K8 U% r2 Z0 p  a7 X4 {$ q
4 }3 b, g- w5 N' u! B
也可以是形容词,比如! g9 a  W$ Y$ C4 x% n- `1 x

5 T  {# @1 t& t- {* S  lI think the most fun place is the Disneyland.- B# }( w, S. u( l

* P4 ^2 n( G9 c5 |为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。
0 O7 o5 c$ t: S% f- |3 F, ~* Y( p( o$ |% h
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。
9 B. T& y# ^/ G4 U" @
4 h# ]# S5 B3 K9 P$ i但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。
+ b1 w2 R  D9 K' N( Z: j1 ^6 {2 p
( |; e  w, P) E# F( r比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
' q1 o" Y/ M; f) N' ~
) t: c* V9 F/ ?: E1 BThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。
: u$ ?$ Q+ ]  H1 p( J: F6 B" Y
3 u4 Z3 |; x  s, E, E! @& N" a' afun可以是名词,比如
; Z! [" X2 |# I1 Y8 {. t+ T) h. r/ `% V
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
  k7 f2 y( d, S) V0 Z0 i1 j3 t& ?* o4 C
也可以是形容词,比如
: {$ e  v0 D: d0 u5 U3 v1 j. H  B5 c% E/ p0 O6 T- W" b
I think the most fun place is the Disneyland.
7 E0 Q8 ~. ?5 C3 o1 l: t' L/ }+ T2 T# X, C7 \: l' E
为什 ...
3 _* O) o3 V. C# S7 A" ?( T雲吞 发表于 2010-1-21 08:40

1 H5 M1 Q" b0 X+ |. b
# q6 _# B" w' \% d! N最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 21:19 , Processed in 0.130741 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表