埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3789|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。
# k; X6 o" ?  ~" A$ ]2 N
) A* u2 F3 W, s  B( Y% OL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。; g! o4 y. ^& i% |
# ]! W0 f: S, _3 t7 z# l3 Q
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.4 g9 y* [/ Q+ I
0 ^3 i7 F4 G8 k: O, S
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。: m2 G: G4 K- }$ u, i0 U

- d# |! x9 w: `/ e, u+ v) jM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.0 Q: \! ?. Z( f9 Z' J  z6 L

4 i, U& c2 ^0 O0 P5 qL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?* p% Q1 O2 W$ P: c; J

$ n0 M- U" s' p- e& ~" Y6 BM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.+ a2 k+ y6 S( U! F; a

% E9 P% z4 z3 A( o9 ^L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
1 b8 m7 O* q4 J- V5 e) h- H) K) q! H. f5 _2 q
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!3 j: a7 ?$ B* f) X3 l( [7 D
" y! F, Z. w5 f7 D
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
" ^. P7 z- p/ g. B  {, e& R: Q4 F% h& o7 s% T- C& b, ~/ a/ ]  G
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
: R  ?( d9 [: M5 W; T
& z5 C( K1 S, NL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
" W! s6 D* G; K/ i! J( J, O& e# \0 Q4 }; Q
M: Please! Don't mention tests!
& m+ d* u) e" C6 V  y0 c6 r) h6 |( T! a" o) J
L: 跟你开玩笑嘛!
  r1 K+ W9 O5 k1 g0 z% j& w& C# t' r$ m
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!* c" z1 f& T. n. d7 H" I" P
+ B5 n5 B1 ^8 p! [7 [! z
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
; r) R; I) ^8 J* _* b2 \8 U: C- ]) `1 Q! Q8 _. a: ^
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
$ P" P+ ]2 X4 c3 r% A' Y6 z( x+ }: e) z; c' k
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
( M$ w( s. z# l- I  Q4 ?$ j: u% T
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
5 }5 V( g0 N( b' O* c1 v) j1 s$ R
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?" [; W. [. G& I$ `9 S1 f' Z, l
' W6 @( k9 t  u0 g, E: D
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
% r1 H: z0 U$ D7 O
' v# V1 ]. ?* k: e0 U. i* f6 a' JL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。! \( K' e* [+ T! ]1 D

7 b9 w& r$ X* v. K" a2 C% CM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
4 h9 t+ B( w+ S8 f2 }3 ?! ~0 t" D% B
  Z( }% h# L7 H( _, v: F, sL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
" Y( H+ q/ I, X& a- W
! K- f! B: A  L! |( iM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her., W2 y) M- q. }0 o
( `% G  O$ B; N0 l  W
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
6 J) ?6 _' K- C; ~4 T
4 O7 g! Z! B! C7 L) O0 t# gM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!9 v# t3 `; w9 p
; r4 o/ E: H2 V( v) y% I
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!# M3 v$ T* a7 [3 Z$ y5 h

" P5 T/ U% U; N. f+ pM: Ok, ok!- O4 x& Q% G: G3 D; L

  g9 J; _2 a  B今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
/ z7 ?9 e  m. T* lAudio as following:
) s7 ~1 F) @) s! X9 Y% a- b


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 3 Z# G$ u& G6 p: s0 ?. i
5 _! D6 \4 p" _5 |, M$ x  J9 }
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
8 w* U0 @- ^1 r+ P5 Z% Q: I2 a8 A% p5 ~
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
! r" S6 g% `( a' F  c" C                                                                  --- I f**ked up my history test.7 }- d. \9 W7 L5 ~( [' X; H2 R
5 J4 e+ F. j1 F/ r
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。8 ^% m$ s6 K. }+ e

( g  @& y  E2 q+ l! L4 Y0 B8 q " They messed up my order! " --- They screwed up my order !
7 \7 q3 v" k# `& c                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
( B# L6 H1 w5 L& a" P
, K0 D7 m) i1 U3 [- A. c! ^You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
+ v9 y& s' u& |' j
! y# Z& G6 r! T: j1 H/ z一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
( ]( e3 U( ^: d  S" Y9 e贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
* I8 i' c% p2 _2 Q+ b+ V! M$ n% F
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 19:36 , Processed in 0.074654 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表