3 g! t$ C I+ z: JL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 m; O- F# U; M, L$ m3 C
1 W$ v1 \5 @. R# cM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.; Y: ~# Y! \2 w- `9 u; T; O
g7 h0 i4 Y' K, D& g6 M8 Z
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 4 K ]4 J; y4 o# O2 p. e' X4 @/ S9 ?; w
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. + C8 _3 W4 |5 [+ W* D# H& ?/ M- I- b
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? : o7 y9 ?9 a7 ?: h% m " K) f4 [0 x0 s/ Q' UM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.; @$ m0 D7 i% ^# @
& Y0 ?* W3 M% O# ?! `( {% {4 C# A
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? . }0 s% c: G- l+ Y, {' G |" V$ _" B. o# l; y1 h+ b8 ^, v
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! ; {1 t6 I* Q' \ ) @8 H$ r' l. rL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? # b k5 l9 j$ N6 I, o. B5 @7 [, { j
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.4 d5 h, t: n0 C: g0 ^2 G/ e
+ p5 i* w! _, \5 z' vL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! ) b3 A3 z! ]- j2 u W' H * |: N W2 b0 r8 s/ _' xM: Please! Don't mention tests!' G/ t( Y4 T1 n$ \# R" S5 X
; D& R9 Z- R$ Q; f) h5 c
L: 跟你开玩笑嘛!" g0 k; b/ y b( M/ r
6 @7 `2 m) C3 F6 `5 h4 z6 F" N6 hM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! ! d9 |) d8 g1 Z0 i$ w) R , @9 r6 j7 r, wL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? + }# J3 y9 e& p3 L$ y# h 6 c* W- [/ n% SM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."( i. V6 ~; z" U
0 J1 B' B8 Q2 _5 X# e) w
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?9 E% R! U ~7 d' T0 `" t
; k/ U+ `' v4 i* L6 B) f
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. - Y( n' o, K7 W* n" a' ^8 b8 F, |7 y" ~. g Q% J7 {! A
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? $ M9 [! r* z3 Y1 h1 @+ L' p: A3 q7 C8 b. X( `/ N0 Y J
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. . q; y5 v! L) u9 y" x- [0 V! r! I9 D$ k# K9 Q9 m
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 $ k D! S2 x [1 J 9 ^5 {" b) U5 F1 k- aM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! 0 _) R) Z' B! i$ l3 y5 H. F4 ?9 ]- e
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 6 D6 j. R/ l1 O8 q1 { w2 p0 }; H
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. . {- q2 r3 \& `1 R $ F# A8 e8 Y3 q2 A" W7 R, } Q" SL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?3 s' Y3 E- Q$ e; R2 u( k
# J z# `# J4 u, S1 I) \% q! R# qM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!- A2 N2 E9 D* ^# {) j* B) v* z
' G* g9 V. M# r+ l; V5 D* A
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! C4 T. r. V- [. I5 Z6 q2 T
8 T! o$ ~8 I& r6 ^4 m2 f. LM: Ok, ok!: C' u* t+ r+ t! q' K5 i
( k5 o3 I3 {' C4 ~今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。. B6 r# B4 k% R4 w
Audio as following: ! |3 F; p& @4 J' \6 l