Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。& n$ C8 z! m1 W4 O
& G- r- X' m9 S( [L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? : m( b( B. I5 E6 t; e ]5 ?: E. J. T, U+ m- `* ]; D, p& Z" l" M% N' G
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?# l8 G! r9 C0 ]! T' M& j8 P: Z- r
. u9 H; O9 w' ?$ E1 }
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? * m# X8 U4 l. M- R: V, E8 } ~4 ~+ m; j: _/ L, X
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. 0 }+ i" O1 r6 S9 @ c' {9 m5 h' L1 V; B( c d' K# R5 ~
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? # u6 s$ ~! J7 D5 Y2 p: h3 J+ z% Q8 k, y3 {: I7 O; s3 w
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. " N" B5 s/ p( I; u" E0 o6 I9 i - u8 g2 A% R$ G7 NL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?1 s& x2 u& f/ [0 r j! r
8 y$ E6 F) T" \2 p; L* r
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.0 g( n. Z$ u" c1 d. F& z
/ r# @& w5 U! d; ML:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。7 F& s1 h# ^! g* j: c' y
" V" X! c' P* {M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 9 @" R0 u# _9 D; g' a2 x9 _; k, M9 @: D
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。: }) @3 w$ ]2 }" }- m
4 S. l; d& x1 _# eM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.5 k# C3 L' k6 O! J o# }
5 G9 b9 Z$ k# J0 h0 }2 p- F0 p' O
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 * L) q1 e1 ~* F1 b3 [ 7 z9 Y" V* E; v$ HM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.2 J- g. T) F) E, i; l/ q' {& g
" ?: T3 W( w( D d) Z" wL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 , W' h0 R7 _/ R) E& E3 E n$ i6 U2 D0 T1 I 2 ]3 L, C6 \8 t4 v+ \' \! b- OM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. , p/ r0 \6 e9 H 8 i! }! I1 v* wL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? 8 Y8 P- {, Z" U9 H# Y' R ' N3 p, M$ o- r% O' `M:No, nuts here means someone who is crazy.8 g2 v. E' y! H; W. Y1 a/ o0 Y& I
2 u e6 W' a& `L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 2 t; j! p& f- i: W+ I : K% c; K4 a3 j# M+ B9 W0 r3 FM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. 6 Q# A* d Z l! @8 f* A b5 S' i4 L0 P
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?3 L& f( t i( t8 \4 p: y$ m
) u, E$ O" ?* h6 Q4 D7 b1 N- v6 z0 OM:Drives me nuts means he makes me crazy. $ Y- d& k# ^4 c0 X+ q. }" p+ H5 u4 k- g( @2 Y7 E+ s. \3 N
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?5 b K; |% n7 K* A. A& P: X
" p3 z/ I; v1 t9 q6 @& N
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.7 T+ s# J3 {, X! T( d
: T+ i) S+ o0 K! z$ c6 yL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ! o0 i; n3 e* y0 }$ Y9 c6 d) z
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.+ ]! k% L& Y6 ?: e$ B7 z
( I3 \4 J/ a t
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. ; C5 f8 _, D0 O/ x! Z9 N7 F n9 p& [, ?3 B
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ! J q$ N3 C. ?: }7 h3 M1 }% _ A" P8 a6 M' H' {% A" ~7 L4 L
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 0 p; r1 q; q/ c/ ~; nAudio As Following: 6 y% U9 ^+ u1 `0 f$ \: a