在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 ! P( V* ~6 C* D5 d% g0 T% U 7 B- W6 T3 n, L( t! tL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。6 @$ k# W5 J+ D1 e W
8 x8 C/ [9 _3 g+ p8 t5 i/ UM:Yeah, he's the hit of all these parties. , s p+ z- l/ k0 Z4 m" s6 T6 E, q9 P, Z5 ^- a d5 E' _+ c7 }
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?* r4 d8 t9 m9 j& G/ s4 \: W
2 y. [, R# K, C( }- ]0 LM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.. h% Y5 y4 X$ F
$ B& _5 [, [* i5 \& q1 K7 s! Y3 Q
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?7 f$ e# U* M/ I# `+ z0 d3 u
' b" r+ p: n0 B# J2 F' JM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".- E4 S2 ^ i _+ q. X6 F( g
- p8 k# B J3 {L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 " q9 l, Y+ y5 }. ^. _$ m& R 2 w- J: |5 a8 _0 U7 ZM:That song is a hit with young people. ' Z! |! ~, j, B1 n1 w 7 G! C+ J) F2 r P& E! G; YL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? ; ?2 c1 F& }$ Q0 j * t8 m( e/ x3 w) {, ]8 s4 f7 tM:Yes, you can! A hit TV program. 5 t2 e% Z$ c) O% r3 o! } , h3 ^7 A8 T; p$ RL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!) N) Y# X+ e. `' g# f8 Z4 V8 q4 s
: P7 Q- i* k* h0 f
M:No, that's not true!. G0 ]. p4 a V6 l+ h
: h8 `1 f+ I* J% }+ \5 w. w5 D
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!4 q& B$ X" ?$ p) \4 O2 i: {
2 e/ Q- r9 Y* G
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me., G; ?6 j: ^7 p4 d
7 E W1 T7 x& F: `
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 . g, [, C( r( F) a6 l2 w6 W9 y S8 \) q" u
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。9 V& s8 E t1 l
; P4 ~, ?( B9 s, L$ S; Q# ~
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?; u- a$ p9 `. N
! J# C8 f& K$ F& U }! ~& G
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 2 K7 p' o# ~. I$ h+ D- S* p0 V; Z" A* B$ |- i. Y. V
M:Okay, let's roll! ' M( J" ?8 l$ K" ?& O8 b- s- s0 ^# ~- d& d
L:什么? Let's roll? 滚回去啊?) H, K$ l1 u3 g* d& `
" A( H$ R V! o& \$ U" NM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"6 I: \0 i* T% g% p) s/ l
! w5 |; K6 M. }" E
L:To roll也能表示要离开? / X3 L/ n+ w0 \9 U8 D * _6 A: h) K. f7 sM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.# G1 F7 l( Z% a- V" h1 B
; L, [. ]8 P7 F- x3 n, g
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。* }0 U: _; Y d
1 Q$ u+ ^* f1 U- x% X
M:That's correct. 2 ^- p; G, \* }0 }2 {1 f$ A8 ^ # M+ T& k9 E2 c6 V" J) T5 h0 |1 kL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 + u, z1 }/ h* U! D 1 W. e, w4 K9 E% l) U$ pM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.2 v4 j# p" F% p, n. j
9 |, v+ `% }% W, }
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?6 J+ Q' P$ `' Y
E' C3 h, E2 B/ u' z
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. , S9 n4 m: O+ N; v _+ e) I# n8 i# m8 u# V9 l
L:那好吧! + O2 s4 {7 Y4 L5 u( h8 [8 m* N8 ]' v% ?0 k& V5 Y8 s: M9 p
M+L:Let's roll! 7 ~5 O. V& E7 J j$ q7 S$ H3 T. P1 E' K- i+ ~/ C
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 Q3 D7 E& {- x- f9 ~: m
Audio As Following: ( s! c9 H" V0 M1 G" {