3 B8 Z; A. p0 B% m3 o- [M: I'm sure the lecture will be really neat.$ s0 I I% m# j6 z# V
7 H( i/ l4 p; Y8 {
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?( O n' F+ N8 l( U: g9 X9 U
R% w1 @: [" ^/ g/ m- [ k+ mM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.0 d/ P) y9 O% u( G& W
( _: t1 y4 V& |& \8 k% f) v0 a" nL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?6 k' F l: ]+ s* d7 K* e
6 C' Z0 ^6 H+ B8 A+ V* u' m( G8 O
M: Neat is very conversational.' V* P5 J- `7 t. s
+ [: n; q# W0 H8 j& \
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? * T" u2 y2 K0 y$ _3 A/ h0 e5 R7 C7 n# P# W8 G6 _& \
M: Neat can be used to describe an idea, a concept. D8 R9 [- j% {3 Y+ F$ m" W( c+ {9 u0 L5 s2 E9 M
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 - W+ d3 g( n2 f; `, G( _) y: x9 M1 N0 S, @, _
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?" o& h6 m) q, T; M( M3 `
+ H2 A7 i N# {; _# M3 FL: 对,我觉得这个概念很有意思。 / H/ g; w& S( t* E6 ~" |. p* e % G9 Y# N% A6 BM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.- f7 K; w' V% G5 N# Q/ F' B
7 P6 P" }# E' T' }$ @M: You're right.4 b: e, e8 ]1 n
6 j4 l1 s3 N) C% k5 @) t
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 5 F# L* K: K1 s! } ' g& P1 l8 N( f' XM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up./ H0 p7 q: B# ^' B. V8 ~
* ^$ `1 z3 L1 w) _0 I4 m8 YL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!7 }9 M# F2 A u; C3 w7 h
* `' m7 K5 d" X- VL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 : S2 g" O. `5 Q4 i# r; S) n" T# @, k* ^9 Y: p& a
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.1 A% K& w# N! E' O1 [1 P
* R7 o5 _& [- [1 C: r2 T
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! * r7 `: g" K* D" X$ s . W2 P2 Z2 H$ y1 t% FM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. * l$ [3 c1 m/ U% c1 W5 l9 S' A) T - P7 K( g+ b( U8 `1 ~4 f2 uL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。1 H6 j0 P5 d8 U8 H
$ D/ c$ G7 n) ?* ?9 h2 d& a3 t2 ZM: He certainly is.) M X9 y" c& \4 Y
9 t- H: c- N3 n) d) {$ u7 i/ v8 S
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?* I2 d( J+ `0 c! ~
6 {" C" D! D8 e9 e1 U+ B
M: Same word.. K% P! P, c+ u% h4 |* l5 g6 ]+ w. o) _
0 J$ v: V- C: H" n$ JL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? r8 r6 G: N; N, H- x: H! v & M! S# _0 a7 u9 wM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.4 _ z3 a) L; R' {& j7 I
. X( d6 h, L; n f& l4 zL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。$ e$ t/ l. b2 `( Q& p- Y1 O2 L0 R
7 B+ X- ~, B8 g* d1 t s( v
M: I know. My mother said the same thing. ; l+ s( L1 A( n8 Y \' }% @8 Z: @% c; x' z( Q% z
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 6 R6 L# A' X1 J- I ) @! \7 G n: W- l j' L. A3 NM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. & e4 ]% O, l+ S/ i+ p8 S/ K n9 g4 N/ E% [; u
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。% x, c- s m2 n: c: a6 T5 H+ `8 t
Audio as following: : f7 T3 d+ A. X! F( h" V& Z