[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。; ?+ n1 S/ w1 X' a
8 Q. o% B$ e- A1 |% YL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 7 X) Z W( G/ B( o 9 _9 V+ [! n+ e# ^M: I'm sure the lecture will be really neat. 5 s6 a% r% U6 U l9 }6 q- o, O+ [: H
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? 6 ^( }5 i G& v) G) i2 Z3 t8 v3 ?. W. n \
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. ; @9 D# H' O( F) I6 v. S! _/ I5 X
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? 2 ~3 D" U' \" h v$ O3 l 7 L$ s8 O9 J7 a! W+ _M: Neat is very conversational. 6 q' P! ~; H! H$ f: j 2 z( I1 q; O5 v& h8 _; SL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?3 @4 S" b U! R% [/ v0 L8 ]
5 q" n- G1 |& a, A$ X4 b* M
M: Neat can be used to describe an idea, a concept., ?/ X7 ^0 r) [+ \: K) r4 v! k" |
: }" i& [0 P0 ?8 Z- t. C0 Z
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。( {* m" W+ ~# H& x( h$ s* M4 z5 O
: Y; h G+ M3 i( F( F, ~0 I P2 ]; f* bM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?, k0 \: p+ u3 W! j; @
) _- p6 l$ Y) w2 X1 l! }* e& V( N
L: 对,我觉得这个概念很有意思。, e P* W/ p+ s+ V6 o3 R
( w1 L5 D* d. c/ eM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. & u: F1 a3 A' a- w# h+ v3 [ 3 t: @; r) Z+ \7 K: b( YL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! 0 M8 V2 m& b0 J( ^1 [$ J5 }0 z9 v/ g9 {' y. o) W$ ^, j% n
M: You're right. ; [1 [5 V0 j, I/ t: N5 F; f& u! u0 P$ r8 l. y' B; y
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. # J& I1 o0 X1 H4 J) Z& w& T; l% }) L
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.3 M. y1 Y* M+ u- f5 H6 W- C
A2 W- Z/ V; AL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! 4 O3 U4 u k. i& b' }; [3 i; m- M G( P6 r0 N
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 p0 d9 L% B0 {( n3 X9 n5 W
: W9 y# Q2 O! q4 R- [# \
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.: X3 Z$ P* a3 L9 l, T) p; p
# ?: v# d" r& p5 q+ Y) A9 v# _
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 0 `3 m; ~2 u2 s) Q2 j* D8 x& a6 I $ t; w. ~: \6 [( R" t% iM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.6 B) I' n! n; {% U
4 x; O) Q% T) x8 h1 f+ V
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 w' a! `; {6 H$ `
9 e/ c0 l" |* Z9 X: `6 m& }
M: He certainly is. . a: z% u+ v' r: C; ~( {. y # J; C, w/ {7 y+ V! [4 b3 WL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? 3 u, _; F4 S! F1 F3 [- Y$ |( Z; Z$ }* _/ Y9 O6 V7 C" ~" e* d# `% u1 f
M: Same word. ( y- `# z) n# ]7 F9 z 8 ^: Z* d8 V+ a) o- [: X8 aL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 2 X1 \7 y' P+ [8 L9 X' Y$ R/ w2 `, W! i) x9 L) K0 k' i0 O
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.- n# V# ?1 B/ e: |; h3 g& a
8 m- c# ~2 I" f3 d& s k
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 * u/ p2 v5 C7 ^ 7 x1 X! o! a* s1 {4 I' Y# |M: I know. My mother said the same thing.+ W7 q+ I* q9 ]: t M2 F
2 N H6 m9 ~$ d9 }+ `/ j2 V
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。+ Y& {3 j2 h, ?2 i0 O& W- l) {
$ q) Q. Z! V! f5 ?; E6 uM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.) w5 M! Q2 p! |) o) M. r0 T) m( n3 M4 _