 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———, k4 s- z- x1 z: W
1 s, S! [# i- u1 Q* d9 T! x! m
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。( k t% k( e3 ]+ U
% {; J# j3 G N7 f8 N2 X f# b
———编者. u# `8 e7 m- v
( B3 s& |: h0 C, h
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。/ R# p: ^* p4 f
- G( Y9 i& c8 R% w6 W
台湾用中文老外有的不知道
1 V- L) i1 a" P M9 e" X
- u: A. t; o# V7 O1 E 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
8 Q. J' }; \! F
! O, y- a: m9 f: R4 | “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
9 \. F0 s0 a9 |1 \# i. [ O; R: f+ D; X$ c- x
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。! |. ?: e, f# u# z' L
. X, [! C1 l5 f# ~ 认识简体字台湾校园办比赛
5 k2 _, W4 C" z) A" q+ R
! D' y2 p7 M1 [4 M 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
- V; I1 u6 G; r3 E4 ~
( u4 X( N5 p8 @' h: v7 e 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
6 a/ s! X3 A, S4 X
% |- ^. B% [% G+ r" n3 ^* ^ 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。( Q/ [2 C. G* l9 C9 t; n: l% X& ^
6 S! }7 g, I8 b( b- k
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。& @! I k, t( h. V( T
4 ~* g0 H. m. @8 |4 C% ^
台湾卖简体书业绩好过意料1 O! f8 l7 w4 @+ a8 v; d6 h$ F: s. J
, X- h- l8 m) F" ^ 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
; k0 C9 e" B7 e: ?+ M) k' Y4 s) G& J* }7 ]( p4 w4 ]5 ~8 s. |
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
8 z2 m2 Q& o9 Q- S$ Q* h5 b$ {0 }7 N% V9 s. m* U M; k' k: \
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。% K$ `* K3 j9 O+ i6 d
- w' R% h, G$ o, h- w* F. }5 ~4 E5 j 美国中文教育简体当道! K& P& N% }' x6 c7 \: v: ~* j
0 E8 g! C( M$ H3 t9 }& } 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
& S- Y% J$ C$ b- v- D* n$ M# n3 c, Z& M: ^' }6 g* a) r. R8 i
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
1 T& C& a' g- ~
0 F/ f+ ?! ?6 m* h& W/ C$ z 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”8 e, u) ^' C: v, V( b
) A8 y4 z2 y0 l. \: ]6 {
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。5 Z8 e/ Z0 J; H: N* |) I4 ^
4 P3 q3 J! k1 Z# p9 a) y: ~4 `
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
0 @) A ~) I8 G% S& `5 g7 t8 ]$ M% k' _& K0 ] f8 c, C; S" Y4 H
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
2 z1 _5 X4 `% |- f' i
8 w3 U* w4 t! a+ m6 f 日本流行学汉字写短信% t) x# b0 q; h; ?$ @. z
4 g4 @+ d1 a) [3 Q 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。5 v4 {2 A {! J5 H3 r2 j# l0 J
8 z X" x$ A% B# p; i, W; Q 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
% J; f: a& m/ U* c; F% @) Y( I, Q+ a3 ^. L$ r% R# Y& ?
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
7 m: ]0 @9 T* c3 k" S9 k
/ @0 D5 i" p+ l( T 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”$ U k0 J" e$ e! u% a
- g5 P2 }$ H9 Z1 r; J' i2 U 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。7 T( u' b" G( E$ E" Y/ o
* Y0 C6 ]. v; ^. O0 E 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
# ~% y8 ?: U- y8 J3 K9 k
( t4 a- `: n7 [& Y* F# X; j( K 东南亚繁体一夕变简体
+ r* y* `; ~6 ?1 B$ S/ G
' w7 a) y( I: j6 e! Z 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
( j9 ^; [% n$ N( W" G' k+ V/ ]1 G: H
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
/ [6 b& Z7 f! K' \* M: g
& U9 c$ L; C8 V& o1 Y 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
9 ^/ s" N! J4 j4 p6 r4 W- V: T) n# Q5 @. q1 R; z/ K9 g
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
' _/ n$ N% h! i4 q! L) E
$ R+ ~7 e3 K- H' S$ I 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
. y9 O# C+ J" q# v; O( g
6 u( b d5 I+ t8 Y; M$ S 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。# ^" a( i' t& R
: q, d- ~# M+ o$ a2 o* J8 G
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。" I/ {) X/ T6 v) o0 b
0 r4 ~# L8 {& S* b
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。/ J; L4 `( q* V
2 s! ^( r6 q$ ]$ {3 Z 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|