 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
5 \+ |8 O W' \0 o# T+ H+ Y( x$ `, R; B
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。* w5 k' V3 ^# i7 k4 Z* S
1 s+ K. l" P- a$ L
———编者: m% [5 E# `: t, o* k
: v2 {4 O' ~6 v/ n3 ~4 r" p
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。: i2 E, e# p) U0 D% t
7 V g/ E8 h$ r5 ` k1 u9 H- M3 Q 台湾用中文老外有的不知道
D! v' D% X6 p
" Y6 j. s }7 t3 G 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
# f: S6 e$ c/ x6 Z2 @
7 S' Q/ r, v' n$ x% [7 U “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
' m+ B! j/ Y, a5 X4 m; Q( O% {3 t1 B
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
" i6 f6 R8 v- `! g0 u V3 K2 S! [* E& ^. U x
认识简体字台湾校园办比赛
5 V1 R0 w5 _; ?, R* m, y2 G, A; h# T* U3 d; l5 P
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
* G# c. L) ^' [+ K) w- }8 ~, H7 k4 i2 G b
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
9 d; h+ w! Y8 x4 U6 _; E! ~- u: G! V
- z) X; u5 ^/ n3 b- M 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。& }) y- X( H8 N" A* p4 e/ M" Q
3 b0 l( N' J( x$ j0 P4 y( B Z
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
" Y0 N) Y2 x% r6 V5 Y7 B1 ]+ Y4 J {2 h' ]- O' \
台湾卖简体书业绩好过意料
2 t r) T( W9 F; y1 ?7 P1 n8 }/ P9 }) k& z2 {- K
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。; \; h# ^; L" n! [% L! U' J
; m5 z3 T$ U' m4 v1 P 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
' H, q% B2 J, `% b! D* m: g/ B) m3 Z3 m. w. |! N5 Q
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。; Q' R5 s- b3 u/ v6 O* ?
0 H0 g+ ^" k- A# j
美国中文教育简体当道' i0 v% j# `% ~& b/ e4 ~1 q1 F
4 G0 a" W; {; C+ Y
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
$ T* K1 d/ H6 w# u" s0 K
, \) x& y$ W( D% w* T/ c# U( P 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。* J2 P( y# O: E: ?7 h1 B& t/ r
' q6 d6 ^ E9 Y. f; t
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
. f1 C9 Y2 U" z* E9 d# a
9 J: f# r# n1 q 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。$ s. ?" P" } d& y7 N6 _- i3 Y
/ n- m) m: }$ T. U 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
1 k# d4 f+ B/ t5 r) i% k" a! y' I9 @: ~7 S/ ~7 H1 l. @
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。- j$ V( S2 X/ d% i. {' Y7 k* B
. H* B9 ^1 x. y0 \9 q7 j( e
日本流行学汉字写短信
2 ^0 w8 Z4 C$ F7 U8 U
' y* B. |# k g* U+ s2 z 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。2 B+ K+ }, m! y
, y2 i' c5 ?; n; h
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。8 G' f, j) d6 A; f4 J7 C
& C) u( [" D; U" V' e" p& }0 Y 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。% B( T# I$ t" I# b* M
* H4 U6 S2 D3 B3 t4 |$ U 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
# Q# _1 w. p4 D6 U4 [* ^7 d- \' q7 S
* l9 @8 {9 C$ L4 m1 P( e 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
- G) V! R/ {5 ?0 |) A7 C# R$ b) y |' o$ Y; q
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
6 k' q3 y7 b( M
) h; x; t# ]& e* T* x5 M8 E6 i 东南亚繁体一夕变简体7 I* @1 j4 R! ]/ N+ {
+ \; G7 X6 Q5 u" A; z/ s$ Z 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。2 P1 t* [9 m7 j) N
7 c% R+ B# l* | 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
: B- d8 y9 M1 t$ z
$ \% M0 i- v. A. G. y; _ 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
4 g. j4 j4 H9 z `9 r5 ~/ x |" |+ s
% z/ w, N4 } t* Y. @2 K 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。0 K4 R& S1 N: w5 Z- W9 v
) D; ~- ^6 F+ g5 ^* l7 |
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。- ^. r b* W& h' Y3 |8 q+ a: N2 O
/ o- ~( G) K# ]3 [* O0 z& U* Y# s
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。1 t6 }1 q* z/ \9 \
, k, U* H/ K+ }6 B6 [# ` t 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。& Q4 v" f/ n2 i8 l0 f) p
1 W" @& ]* H9 m* f) _; j
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。6 _! p: S( q* p2 {8 c, }
, N6 J+ R5 p( D8 R
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|