 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
! |0 o! b) b4 `* ]/ g1 `8 A B& d2 { G7 r: v
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
$ e: o$ D6 U4 Z1 H9 U4 T9 A9 V" h6 D3 ^$ A
———编者% M/ t0 I. A. h
3 t! \/ [/ f6 s/ l
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。2 _" R8 E4 r9 k* x# h6 Q
" z$ b0 m2 J P( n& B 台湾用中文老外有的不知道. [: w+ {1 t% X: g0 p, Q1 F e
w/ n0 v5 ]1 l 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
( K, e5 V. b0 I+ T$ e' a8 I8 w0 D6 n; {0 a8 ~5 Z7 O& T/ @% ^3 H$ Q
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。7 R% o) G- n2 z' {$ e9 K
5 q6 d: y: D" }/ L 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
; ^+ ?- E& }3 @5 |* w" C& u2 k3 Q* f+ t! m; f1 M: O! A
认识简体字台湾校园办比赛
7 \& H5 `2 |6 J+ G2 n
6 B. r- L8 I' P- ~" z+ [+ N 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
7 `* M! |! K: b5 C" g, s, L
2 F1 |. n$ b9 ]- Y 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”! |, q+ ^7 Z( m; O/ [/ E
) c" Q3 P& r& |& B6 J. d
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。& f8 B) h7 p; Q3 _
+ Z5 X$ N: ~1 N. A2 \
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
8 n p, @% N- ^1 N) R4 L
: L" [0 |( i% b% \( l, |$ v7 l0 x7 M 台湾卖简体书业绩好过意料. H9 Q9 A4 m3 @; g! a, n, S8 p0 ^
# a& J8 X" F; {. ]' Z 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
, B8 T) e9 d; e& D$ `5 Y/ X: p$ g3 B
9 V3 z; x5 \, g/ [( L; e3 q 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。- H7 Z5 K0 }0 \4 T7 s2 t; h; S
6 w( L' O$ E' D, t3 w& n; Z, c 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。( y% V3 }6 l3 F% Y& `. ]
% v+ }! V& O* J. c4 l% c7 ]3 T1 n
美国中文教育简体当道1 |& w/ `+ x& \1 d& \ `9 F* K
- Q! s* D9 |0 k: U1 q% { 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。6 y9 l& c0 I" k) q" m/ U
, [: ]. E% D" Z- f 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。, n# o5 A5 j. j: j9 Q# J
* b( V, N) w) R
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
6 e8 G7 L" q& m, \6 t3 @% [+ g: Z4 |: g6 ]
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
9 w- W5 H, e/ J# Y/ ^: P
$ |- g( w) }" [( m 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
# f9 t% h: Z+ E# l/ T* q2 v3 f& E! c0 `. m+ Q
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。6 z9 |/ H" S' ~9 o7 L X
' `( n @1 a3 g, S
日本流行学汉字写短信
, r8 v- ^4 S6 R& \3 s/ t1 c- a3 e. n2 J% z
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
' G* I& G5 c4 T; d6 \! t( S5 X+ g( v8 x+ p9 g8 Z- z6 m M, \
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。9 P& p9 W2 r+ F/ X9 v) o
+ \2 a5 p; x8 A F1 A% b 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
" F% G$ e0 m0 x5 B) d1 `* P' s' C6 p! x; I& r
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”/ G* Z+ ^, F S7 n9 K+ B
! o6 x: p4 T' x3 U! v* j+ }/ A 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
) l" l; V! }: r0 L( I d: W7 [+ E, V1 V5 f
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
s, r9 g; {: }! q5 u; K: r7 K* N4 V$ z
东南亚繁体一夕变简体- Y* _% D5 y, `: z. U, C
- _# D, E5 F* `1 A( d( A
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
+ k. Z. a5 P; F' t" D R1 F5 e1 M7 r8 O9 _+ `% D! z6 g2 [
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
4 q3 k2 Z( \9 \. T
2 L2 A1 [; z# g5 A8 d% [$ \* V 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
/ m7 A: h! @' r9 j
2 E# O; |: a% |' R4 ~$ W( Y, v! p 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
) U" _. A5 ?4 s+ u0 e3 [5 ^" H ]" E8 @% v$ ^, y9 O3 ?/ A
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
; W/ v5 M7 }8 b+ E. V1 r' m9 ` a
4 r' [; Z# x7 j o( b! S; r# W 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。+ C7 R8 f) m' I! l9 F* G
8 F* i$ c& c& W0 F u3 G6 s: {: K
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。1 X4 j+ V7 K* n( w* M
) b1 w/ l. N. @+ m 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。 X1 U0 U; L0 q/ R7 q4 ~2 m {
* h+ H- f& w( t% c f 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|